Translation of "Zugänglich machen" in English
Einige
der
Akten,
die
wir
zugänglich
machen
müssen,
sind
so
dick.
Some
of
the
files
we
have
to
make
accessible
are
this
thick.
Europarl v8
Werden
Sie
uns
daher
die
über
USFlughäfen
erarbeitete
Studie
zugänglich
machen?
Will
you
therefore
make
available
to
us
the
study
done
about
the
US
airports?
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
ausdrücklich
ersuchen,
diesen
Saal
wieder
zugänglich
zu
machen.
I
urge
you
to
make
access
to
the
chamber
easier.
Europarl v8
Wir
schlagen
vor,
diese
Erfahrungen
in
breiter
Weise
zugänglich
zu
machen.
We
propose
to
make
this
experience
widely
available.
Europarl v8
Es
ist
erforderlich,
Leitlinien
bindend
und
Informationen
für
Bürger
zugänglich
zu
machen.
It
is
necessary
to
make
guidelines
binding
and
to
make
information
available
to
citizens.
Europarl v8
Es
ist
von
höchster
Wichtigkeit,
Hochgeschwindigkeitsinternet
allgemein
zugänglich
zu
machen.
The
importance
of
access
to
high-speed
internet
for
everyone
is
paramount.
Europarl v8
Diese
Rechnungslegungsinformationen
sind
der
nationalen
Regulierungsbehörde
unverzüglich
zugänglich
zu
machen.
Such
accounting
information
should
be
made
available
promptly
to
the
national
regulatory
authority.
DGT v2019
Wir
müssen
die
Informationstechnologien
immer
breiteren
Schichten
der
europäischen
Gesellschaft
zugänglich
machen.
What
is
required
here
is
for
increasingly
wider
sections
of
European
society
to
have
access
to
information
technologies.
Europarl v8
Diesen
in
den
europäischen
Amtssprachen
zugänglich
zu
machen,
ist
kein
Luxus.
Making
this
accessible
in
the
official
European
languages
is
not
a
luxury.
Europarl v8
Wir
müssen
darüber
nachdenken,
wie
wir
ihnen
Informationen
zugänglich
machen.
What
we
need
to
consider
is
the
way
we
make
information
available
to
them.
Europarl v8
So
kann
die
Stadtverwaltung
Verkehrsangaben
zugänglich
machen.
So,
for
example,
city
departments
can
open
up
transit
data.
TED2013 v1.1
Dies
müssen
wir
allen
zugänglich
machen.“
We
have
to
make
this
available
for
people."
TED2013 v1.1
Aber
gleichzeitig
wollen
wir
die
Studie
allen
Menschen
zugänglich
machen.
But,
in
addition,
we
wanted
to
open
up
this
study
to
anybody
around
the
world.
TED2020 v1
Dieses
Instrument
sollte
gleichzeitig
den
Betroffenen
die
einschlägigen
Informationen
zugänglich
machen.
This
mechanism
should,
at
the
same
time,
enable
interested
parties
to
have
access
to
the
relevant
information.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Register
ist
der
zuständigen
Behörde
auf
Verlangen
zugänglich
zu
machen;
The
register
must
be
made
available
to
the
competent
authority
at
its
request;
JRC-Acquis v3.0
Der
Hersteller
hat
diese
Informationen
den
potentiellen
Fahrzeugkäufern
zugänglich
zu
machen.
The
producer
must
make
this
information
accessible
to
the
prospective
buyers
of
vehicles.
JRC-Acquis v3.0
Sie
sind
auch
der
Öffentlichkeit
zugänglich
zu
machen.
It
shall
also
be
made
publicly
available.
JRC-Acquis v3.0
Ihre
Ergebnisse
sind
der
Öffentlichkeit
zugänglich
zu
machen.
Its
outcome
shall
be
accessible
to
the
public.
JRC-Acquis v3.0
Das
Register
ist
der
zuständigen
Behörde
auf
Verlangen
zugänglich
zu
machen.
The
register
must
be
made
available
to
the
competent
authority
at
its
request.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Instrument
sollte
gleichzeitig
den
interessierten
Kreisen
die
einschlägigen
Informationen
zugänglich
machen.
This
mechanism
should,
at
the
same
time,
enable
interested
parties
to
have
access
to
the
relevant
information.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Erklärungen
sind
der
Öffentlichkeit
zugänglich
zu
machen.
These
declarations
shall
be
made
available
to
the
public.
JRC-Acquis v3.0
Also
wie
können
wir
unsere
Bemühungen
der
Allgemeinheit
mehr
zugänglich
machen?
So
how
do
we
actually
make
that
a
more
generalizable
effort?
TED2020 v1
Auf
Verlangen
der
Typgenehmigungsbehörde
muss
der
Hersteller
ihr
diese
Informationen
zugänglich
machen.
The
manufacturer
shall
make
such
information
available
to
the
Type
Approval
Authority
upon
request.
DGT v2019
Das
EJN
sollte
diese
Informationen
auf
der
Website
gemäß
diesem
Beschluss
zugänglich
machen.
The
EJN
should
make
that
information
available
on
the
website
referred
to
in
that
Decision.
DGT v2019