Translation of "Zueinander bringen" in English
Gerade
deswegen
ist
der
Versuch
notwendig,
diese
beiden
Mächte
zueinander
zu
bringen.
But
this
is
the
very
reason
why
it
is
necessary
to
bring
these
two
powers
closer
together.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
sie
zueinander
in
Beziehung
bringen.
I
wanted
to
put
them
in
a
relationship
with
one
another.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
die
Kämpfe
verschiedener
Länder
und
Spektren
zueinander
bringen.
We
want
to
try
to
bring
together
the
struggles
from
different
countries
and
spectrums.
ParaCrawl v7.1
Diese
Punkte
sind
wichtig,
will
man
die
vorstehenden
Beobachtungen
in
einen
Zusammenhang
zueinander
bringen.
These
elements
are
important
in
terms
of
putting
the
previous
observations
into
perspective.
EUbookshop v2
Sein
Hauptziel
für
dieses
Arbeitsjahr
ist
es,
beide
Organisationen
näher
zueinander
zu
bringen.
Its
main
objective
for
this
year
of
work
is
to
bring
the
two
organizations
closer.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine,
daß
die
Frage
mit
der
gebührenden
Vorsicht
anzugehen
ist,
wobei
aber
auch
die
Einzelaspekte
in
das
richtige
Verhältnis
zueinander
zu
bringen
sind.
I
believe
the
problem
must
be
approached
with
due
caution
but
also
putting
the
issues
back
into
proportion.
Europarl v8
Deswegen
müssen
wir
es
gemeinsam
schaffen
-
mit
dem
Rat,
und
deswegen
bedauere
ich,
dass
er
nicht
da
ist
-,
Ökologie
und
Ökonomie
in
ein
angemessenes
Verhältnis
zueinander
zu
bringen.
That
is
why
we
must
join
together
with
the
Council
–
which
is
why
I
find
its
absence
regrettable
–
in
getting
the
relationship
between
the
environment
and
the
economy
right.
Europarl v8
Das
finde
ich
hervorragend,
denn
das
ist
wirklich
ein
Schritt,
um
den
Bürger
und
die
europäischen
Institutionen
näher
zueinander
zu
bringen.
I
think
that
is
excellent,
as
such
a
step
would
really
bring
citizens
and
European
institutions
closer
together.
Europarl v8
Im
Rahmen
dieser
Rechte
müssen
wir
eine
gesellschaftliche
Einheit
zwischen
Jungen
und
Alten
schaffen,
anstatt
sie
in
lächerliche
Gegenpositionen
zueinander
zu
bringen.
Within
these
rights
we
should
build
a
social
unit
of
young
and
old,
instead
of
placing
them
in
a
ridiculous
opposition.
Europarl v8
Doch
selbst
inmitten
dieses
Bürgerkriegs
hielt
Moses
an
seinem
Traum
fest,
dass
Architektur
die
Menschen
wieder
zueinander
bringen
kann.
But
even
in
the
middle
of
this
civil
war,
Moses
hangs
on
to
this
idea
that
architecture
can
be
a
way
to
bridge
communities
back
together.
TED2020 v1
Bei
Aushandlung
und
Abschluss
der
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
(APE)
im
Rahmen
des
APE-Programms
(Aktionen
für
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
Wirtschaftswissenschaften)
mit
den
Staaten
in
Afrika,
im
karibischen
Raum
und
im
Pazifischen
Ozean
(AKP-Staaten)
wird
immer
wieder
darauf
hingewiesen,
dass
Infrastrukturen
gebraucht
werden,
um
Angebot
und
Nachfrage
zueinander
zu
bringen.
The
negotiation
and
conclusion
of
Economic
Partnership
Agreements
(EPAs)
with
ACP
(African,
Caribbean
and
Pacific)
countries,
to
support
the
development
of
trade,
systematically
highlight
the
need
for
infrastructures
to
bring
supply
and
demand
closer
together
more
effectively.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Vorschlag
hat
die
Kommission
versucht,
Ehrgeiz
und
Realismus
angesichts
der
Zeitumstände,
unter
denen
die
Haushaltsverhandlungen
stattfinden,
in
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zueinander
zu
bringen.
In
proposing
this
framework,
the
Commission
has
sought
to
strike
the
right
balance
between
ambition
and
realism,
given
the
time
period
in
which
the
budgetary
negotiations
will
take
place.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Europäische
Gemeinschaft
nicht
mehr
Initiativen
ergreift,
um
arm
und
reich
innerhalb
der
Ge
meinschaft
näher
zueinander
zu
bringen,
dann
könnte
das
Europäische
Währungssystem
in
der
Folge
vor
den
realen
sozialen
und
wirtschaftlichen
Divergenzen
innerhalb
der
Europäischen
Gemeinschaft
zur
Kapitulation
gezwungen
werden.
If
the
European
Community
fails
to
make
greater
efforts
to
bring
the
richer
and
poorer
sections
of
the
Community
closer
together,
the
European
Monetary
System
could
subsequently
be
brought
to
its
knees
in
the
face
of
the
very
real
social
and
economic
differences
within
the
European
Community.
EUbookshop v2
Du
sagst
also,
dass
mein
Bauchgefühl
die
Gruppe
zueinander
zu
bringen
richtig
war...
und
dein
riesiges,
überqualifiziertes
Gehirn
falsch
lag.
So
what
you're
saying
is
my
instincts
to
keep
the
group
together
were
right,
and
your
giant,
overeducated
brain
was
wrong.
OpenSubtitles v2018
Das
führte
ihn
zur
Frage,
ob
man
zu
einer
Auffassung
des
menschlichen
Subjektes
gelangen
könne,
die
weder
von
den
ererbten
Denkformen
der
einen
Tradition,
noch
von
denen
der
andern,
geprägt
wäre
und
es
deshalb
erlauben
würde,
beide
Traditionen
in
ein
klar
verständliches
Verhältnis
zueinander
zu
bringen.
He
wondered
whether
a
concept
of
the
human
subject
could
be
worked
out
that
would
not
be
dependent
on
either
of
these
traditions
and
would
make
it
possible
to
establish
a
relationship
between
both.
WikiMatrix v1
Hierdurch
gelingt
es
mit
einfachen
Mitteln
die
jeweils
zu
bearbeitende
Werkstückoberfläche
und
ein
zuzuordnendes
Walzgerät
immer
automatisch
in
die
richtige
Position
zueinander
zu
bringen.
By
relatively
simple
means,
the
workpiece
surface
to
be
machined
and
a
rolling
device
associated
therewith
are
always
able
to
be
brought
automatically
into
the
correct
position
relative
to
one
another.
EuroPat v2
Hierdurch
laßt
sich
die
Lage
der
einzelnen
Druckplatten
für
die
verschiedenen
Farbauszüge
in
eine
korrekte
Position
zueinander
bringen,
was
für
die
Qualität
des
Druckerzeugnisses
von
großer
Bedeutung
ist.
It
is
possible
thereby
to
correct
respective
positions
of
individual
printing
plates
for
different
color
separations,
which
is
of
great
importance
with
respect
to
the
quality
of
the
printed
product.
EuroPat v2
Hierdurch
läßt
sich
die
Lage
der
einzelnen
Druckplatten
für
die
verschiedenen
Farbauszüge
in
eine
korrekte
Position
zueinander
bringen,
was
für
die
Qualität
des
Drukkerzeugnis'
von
großer
Bedeutung
ist.
It
is
possible
thereby
to
correct
respective
positions
of
individual
printing
plates
for
different
color
separations,
which
is
of
great
importance
with
respect
to
the
quality
of
the
printed
product.
EuroPat v2
Die
Band
bestand
damals
aus
acht
Mitgliedern
aus
sechs
Ländern
(England,
Senegal,
Guinea,
Irland,
Frankreich
und
Kenya)
und
bezog
ihr
Selbstverständnis
aus
der
Fähigkeit,
Menschen
unterschiedlicher
Herkunft
ebenso
zueinander
zu
bringen
wie
unterschiedlichste
Musikstile
zu
kombinieren.
The
band,
composed
at
the
time
of
eight
members
from
six
countries
(England,
Senegal,
Guinea,
Ireland,
France
and
Kenya),
took
pride
in
its
ability
to
bring
people
together
through
music.
WikiMatrix v1
Um
die
Folienlagen
der
Anschlußteile
23
und
24,
die
später
Einfüll-oder
Entleerungskanäle
darstellen,
in
eine
solche
Haftung
oder
Anlage
zueinander
zu
bringen,
daß
keine
Kontaminierung
dieser
Kanäle
stattfinden
kann,
sind
in
Figur
7
im
Anschluß
an
die
Extrusion
aus
den
Düsen
40
des
Extruders
41
Walzen
42
und
43
vorhanden,
die
nur
von
kurzer
wirksamer
Länge
sind
und
lediglich
in
dem
Schlauch
29
einen
Streifen
bilden,
in
dem
die
einander
zugekehrten
Innenflächen
des
Schlauches
im
Bereich
der
Anschlußteile
'
23,
24
zu
einer
gewissen
Anhaftung
gelangen.
For
bringing
the
foil
layers
of
the
connecting
parts
23
and
24
which
later
form
filling
or
emptying
passages,
into
such
adherence
or
abutment
against
one
another
that
no
contamination
of
these
passages
can
take
place,
rollers
42
and
43
are
provided
at
the
end
of
the
extrusion
from
a
nozzle
40
of
an
extruder
41.
The
rollers
42
and
43
have
only
a
short
active
length
and
form
in
the
hose
29
a
strip
in
which
the
inner
faces
of
the
hose
in
the
region
of
the
connecting
parts
23
and
24
attain
a
certain
adherence.
EuroPat v2