Translation of "Zu zerfallen" in English
Wie
viele
Filmrollen
zerfallen
zu
Staub?
How
many
reels
of
film
are
allowed
to
go
to
dust?
Europarl v8
Die
Shang-Dynastie
begann
unter
diesem
Herrscher
allmählich
zu
zerfallen.
The
economy
began
to
decline
under
his
rule.
Wikipedia v1.0
Anfangs
war
es
romantisch,
aber
langsam
ist
alles
zu
Staub
zerfallen.
It
was
romantic
at
first,
but
little
by
little,
it
turned
into
ashes.
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
werde
ich
vor
lauter
Wut
verbrennen
und
zu
Staub
zerfallen.
And
eventually,
I'm
just
gonna
burn
up
from
rage
and
then
I'll
just
be
dust.
OpenSubtitles v2018
Mögen
all
meine
Feinde
zu
Asche
zerfallen.
May
all
my
enemies
turn
to
ash.
OpenSubtitles v2018
Es
verbrennt
den
Untoten
das
Fell,
und
sie
zerfallen
zu
Asche.
It
burns
the
undead's
coat,
and
they
crumble
to
ashes.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Stolz
soll
zu
Staub
zerfallen,
den
der
Wind
verweht.
Foolish
pride
will
turn
to
dust.
OpenSubtitles v2018
Du
scherzt,
während
alles
um
uns
zu
zerfallen
droht.
You
jest,
while
all
around
us
threatens
to
fucking
crumble.
OpenSubtitles v2018
Frankreich,
Spanien
oder
Neapel,
wegen
mir
können
sie
zu
Staub
zerfallen.
France,
or
Spain,
Naples...
they
can
crumble
to
dust,
for
all
I
care.
OpenSubtitles v2018
Oder
wir
könnten
zu
Nichts
zerfallen,
wie
die
Targaryens.
Or
we
could
collapse
into
nothing,
as
the
Targaryens
did.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Sie
zu
Staub
zerfallen
lassen,
jetzt
sofort,
Junge.
I
could
dust
you
right
now,
boy.
OpenSubtitles v2018
Sind
vor
unseren
Augen
zu
Staub
zerfallen.
Disintegrated
to
dust
right
before
our
very
eyes.
OpenSubtitles v2018
Die
Türme
sind
längst
zu
Staub
zerfallen.
The
towers
long
since
gone
to
dust.
OpenSubtitles v2018
Im
späten
Jura
begann
Gondwana
zu
zerfallen.
It
was
during
this
period
that
Gondwana
began
to
break
up.
Wikipedia v1.0
Der
ausgebaute
Katalysator
ist
vollständig
zu
rotem
Schlamm
zerfallen.
The
catalyst
removed
from
the
reactor
has
completely
disintegrated
to
a
red
sludge.
EuroPat v2
Wenn
sie
zu
kurz
sind,
zerfallen
die
Isotope
am
Ort
ihrer
Entstehung.
If
they
are
too
short,
the
isotopes
decompose
at
the
site
of
their
formation.
EuroPat v2
Die
Kristalle
zerfallen
zu
einem
farblosen
Pulver.
The
crystals
decompose
yielding
a
colourless
powder.
EuroPat v2
Jos
Körper
begann
zu
zerfallen,
sobald
die
Vampirseele
ihn
bezogen
hatte.
Jo's
body
started
to
break
down
just
as
soon
as
that
vampire
soul
inhabited
her.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
ist
er
zu
dieser
Asche
zerfallen.
And
then
suddenly
he
just
disintegrated
into
this
powder.
OpenSubtitles v2018
Die
Behörden,
die
dich
einsperren
wollten
sind
zu
Staub
zerfallen.
The
authorities
that
wanted
to
send
you
to
jail...
have
turned
to
dust!
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
er
wäre
zu
Staub
zerfallen.
I
thought
he
now
to
dust
was
gone.
OpenSubtitles v2018
Ob
die
wohl
schon
zu
Staub
zerfallen
sind?
Maybe
I
should
check
to
see
if
they've
turned
to
dust.
OpenSubtitles v2018
Das
Gebäude
ist
zu
Staub
zerfallen.
The
building
collapsed
to
dust,
OpenSubtitles v2018
In
der
Erde
können
sie
nicht
zu
Staub
zerfallen.
Nothing
has
turned
to
dust.
OpenSubtitles v2018
Oie
Aliens
wurden
nicht
konserviert,
sie
könnten
anfangen
zu
zerfallen.
These
aliens
aren't
even
on
ice,
they
could
be
starting
to
decay.
OpenSubtitles v2018
Sie
einfach
zu
schnell
zerfallen,
es
ist
der
Deal.
They
just
decay
too
fast,
it
is
the
deal.
QED v2.0a