Translation of "Zu vermeiden" in English

Außerdem hat keiner dieser Akteure Anlass, diese Entwicklung zu vermeiden.
Moreover, none of the players have any incentive to prevent this development.
Europarl v8

Dies ist notwendig, um eine Gesetzeslücke zu vermeiden.
It is essential for this to occur in order to avoid an omission in the law.
Europarl v8

Es liegt im Interesse aller Beteiligten, ein solches Szenario zu vermeiden.
It is in everyone's interest to avoid such a scenario.
Europarl v8

Beinhalten die Abkommen eine Nettoexporteurklausel, um die Entwicklung eines Handelsdreiecks zu vermeiden?
Do the agreements include a net exporter clause, in order to prevent the development of a trade triangle?
Europarl v8

Patienten in der EU müssen wissen, wie gefälschte Medizinprodukte zu vermeiden sind.
Patients in the EU need to know how they can avoid falsified medicinal products.
Europarl v8

Ich versuche rein gar nichts zu vermeiden.
I am not avoiding anything.
Europarl v8

Daher heißt es, die Arbeitskräfte stützen, um neuerliche Traumata zu vermeiden.
We should therefore reassure our workers in order to avoid further traumas.
Europarl v8

Dies auch im Hinblick darauf, eine spätere Nichtigkeitserklärung und Haftung zu vermeiden.
Among other things to avoid the risk of judgments being subsequently declared void and challenged?
Europarl v8

Interessenkollisionen bei der Vergabe öffentlicher Aufträge sind zu vermeiden.
Conflicts of interest in the awarding of public contracts are to be avoided.
Europarl v8

Hier geht es darum, Todesfälle am Arbeitsplatz zu vermeiden.
This is about stopping people dropping dead at work.
Europarl v8

Schließlich muß es uns gelingen, Diskriminierungen zu vermeiden.
Lastly, we must also be able to work without discrimination.
Europarl v8

Diese Klarheit ist nötig, um gegebenenfalls Probleme beim Gerichtshof zu vermeiden.
We need to be clear about this if we are to avoid problems with any cases that may come before the Court.
Europarl v8

Nach Artikel 104 des Vertrags haben die Mitgliedstaaten übermäßige öffentliche Defizite zu vermeiden.
In accordance with Article 104 of the Treaty, Member States are to avoid excessive government deficits.
DGT v2019

Die Verwendung von Elektroschockgeräten ist möglichst zu vermeiden.
The use of instruments which administer electric shocks shall be avoided as far as possible.
DGT v2019

Lagerbereiche und Behälter müssen regelmäßig gereinigt werden, um unnötige Kreuzkontaminationen zu vermeiden.
Storage areas and containers shall be cleaned regularly to avoid unnecessary cross-contamination.
DGT v2019

Die beiden Rubriken sind zusammengefasst worden, um Wiederholungen zu vermeiden.
Both items have been combined to avoid duplication.
DGT v2019

Damals ist es uns gelungen, diesen Fallstrick zu vermeiden.
At the time, we managed to avoid this snare.
Europarl v8

Wir sind dafür verantwortlich, die Auslösung einer erneuten Gaskrise zu vermeiden.
We have a responsibility to avoid triggering a new gas crisis.
Europarl v8

Es ist nicht zu spät, dies zu vermeiden.
It is not too late to avoid that.
Europarl v8

Aufgabe wird es sein, diese Fehler in Zukunft gemeinsam vermeiden zu können.
Our task is to work together to avoid these errors occurring in future.
Europarl v8

Dieses Mal ist es uns nicht gelungen, eine Panik zu vermeiden.
We did not manage to prevent panic this time.
Europarl v8

Die Zündung explosionsfähiger Atmosphären ist zu vermeiden.
The igniting of explosive atmospheres must be avoided.
Europarl v8

Der Europäischen Union ist es gelungen, eine ähnliche Entwicklung zu vermeiden.
The European Union has managed to avoid that.
Europarl v8

Es muß alles getan werden, um eine Eskalation der Lage zu vermeiden.
Everything possible must be done to stop the situation escalating.
Europarl v8

Ich wäre dafür, diese Art von Diskussion zu vermeiden.
I should like us to avoid debates of that sort.
Europarl v8

Genau diese Gefahr gilt es mit der vorliegenden Verordnung zu vermeiden.
This should be prevented through the regulation we are debating here.
Europarl v8

Es wäre gut, Widersprüche dieser Art zu vermeiden.
We really ought to avoid contradictions of this kind.
Europarl v8