Translation of "Zu verhelfen" in English
Das
würde
erheblich
mehr
Menschen
wieder
zu
einem
Arbeitsplatz
verhelfen.
That
would
have
been
much
more
effective
in
getting
people
into
work,
and
activity
going
again.
Europarl v8
Mehrere
Änderungsanträge
in
diesem
Bericht
würden
der
Union
zu
verantwortungsvolleren
Fischereiabkommen
verhelfen.
Several
of
the
amendments
in
this
report
would
help
the
Union
move
towards
more
responsible
fishing
agreements.
Europarl v8
Ziel
ist
also,
dem
Binnenmarkt
in
diesem
Bereich
zum
Durchbruch
zu
verhelfen.
Our
aim
is
also
to
help
bring
the
Internal
Market
to
fruition
in
this
area.
Europarl v8
Mit
einem
Wort,
dieses
Land
kann
seinem
Volk
zu
neuem
Leben
verhelfen.
In
a
word,
it
could
bring
its
people
back
to
life.
Europarl v8
Langfristig
wird
die
Verfolgung
dieses
Ziels
der
Wirtschaft
zu
größerem
Wachstumspotenzial
verhelfen
.
In
the
long
run
,
pursuing
this
objective
will
help
the
economy
to
enhance
its
growth
potential
.
ECB v1
Artikel
2
der
Richtlinie
soll
Artikel
7
des
Århus-Übereinkommens
zu
voller
Wirkung
verhelfen.
Article
2
of
the
Directive
aims
to
give
full
effect
to
Article
7
of
the
Aarhus
Convention.
TildeMODEL v2018
Der
Entsenderichtlinie
ist
durch
verstärkten
Einsatz
der
Mitgliedstaaten
zur
besseren
Durchsetzung
zu
verhelfen.
Member
States
need
to
play
a
more
active
role
to
ensure
that
the
directive
on
posting
workers
is
implemented
more
fully.
TildeMODEL v2018
Der
Entsenderichtlinie
ist
durch
verstärkten
Einsatz
der
Mitgliedstaaten
zur
besseren
Durchsetzung
zu
verhelfen.
Member
States
need
to
play
a
more
active
role
to
ensure
that
the
directive
on
posting
workers
is
implemented
more
fully.
TildeMODEL v2018
Die
IPP
kann
fortschrittlichen
Unternehmen
zu
größerer
Bekanntheit
verhelfen.
IPP
can
help
such
companies
by
giving
them
more
visibility.
TildeMODEL v2018
Einige
Sonderveranstaltungen
sollen
diesen
transnationalen
Aktivitäten
zu
mehr
Öffentlichkeitswirksamkeit
verhelfen.
Some
special
events
will
bring
more
visibility
to
those
transnational
activities.
TildeMODEL v2018
Wir
wollen
zu
nichts
Gutem
verhelfen.
We
don't
want
it
to
lead
to
any
good.
OpenSubtitles v2018
Seit
zwei
Jahren
versuchte
Carmen,
ihm
zum
Ausbruch
zu
verhelfen.
She's
been
trying
to
get
him
out
for
the
last
two
years,
and
now
she's
done
it.
OpenSubtitles v2018
Dir
zu
der
nötigen
Entschlusskraft
zu
verhelfen.
And
giving
to
it
the
firmness
in
decision
that
it
lacked.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
dir
zur
Flucht
zu
verhelfen,
nicht?
And
I'm
trying
to
help
you
to
escape,
aren't
I?
OpenSubtitles v2018
Schlimmer
noch,
Ihnen
zu
lhrem
gottlosen
Ende
zu
verhelfen!
Worse
still,
to
help
thee
to
thine
impious
end.
OpenSubtitles v2018