Translation of "Zu vergüten" in English

Nach dem Warmumformen ist nach den Angaben des Stahlherstellers erneut zu vergüten.
The conditions should be as recommended by the steel manufacturer. facturer.
EUbookshop v2

Die Arbeit am Ostersonntag und Pfingstsonntag ist mit 200% Zuschlag zu vergüten.
Work on Easter Sunday and Whit Sunday must be compensated by 200%.
EUbookshop v2

Der Aufenthalt von Haustieren ist gemäß der gültigen Preisliste zu vergüten.
Prices for accommodating pets will be charged according to the valid price list.
ParaCrawl v7.1

Die gebotenen Nebenleistungen hängen vom jeweiligen Anbieter ab und sind separat zu vergüten.
The ancillary services offered depend on the provider and must be paid separately.
ParaCrawl v7.1

Zusätzliche Leistungen außerhalb dieser Zeit sind aufgrund besonderer Vereinbarung gesondert zu vergüten.
Additional services outside these hours shall be remunerated separately by special arrangement.
ParaCrawl v7.1

Sonstige Dienstleistungen des Kunden sind vom Kunden gesondert zu vergüten und umfassen insbesondere:
Other provider services need to be paid separately by the customer and include in particular:
ParaCrawl v7.1

Vorbehaltlich einer ausdrücklichen abweichenden Vereinbarung sind Kostenvoranschläge verbindlich und nicht zu vergüten.
Subject to an express deviating agreement, quotations shall be binding and shall not be remunerated.
ParaCrawl v7.1

Überstunden dürfen ausschließlich auf freiwilliger Basis geleistet werden und sind separat zu vergüten.
Overtime hours are to be worked solely on a voluntary basis and are to be remunerated separately.
ParaCrawl v7.1

Um den Panzerstahl zu vergüten, kann er nach dem Härten angelassen werden.
In order to finish the armor steel, it can be tempered.
EuroPat v2

Der Gast ist verpflichtet den durch ihn entstehenden Schaden zu vergüten.
The guest is obliged to compensate the damage caused by him.
CCAligned v1

Reisekosten und Reisezeiten sind auch bei Festpreisen gesondert zu vergüten.
Travel expenses and travel time shall be reimbursed separately even if a fixed price is agreed on.
CCAligned v1

Wir kaufen Transformatoren aller Art und vergüten zu fairen Preisen.
We buy transformers of all kinds and pay fair prices.
CCAligned v1

Der Vendor beauftragt Digistore24, die Leistung des Joint Venture-Partners zu vergüten.
The vendor commissions Digistore24 to remunerate the joint venture partner for their services.
ParaCrawl v7.1

Vom Lieferanten erstellte Kostenanschläge sind verbindlich und von uns nicht zu vergüten.
Cost quotations provided by the supplier are binding and shall not be reimbursed by us.
ParaCrawl v7.1

Diese Kosten sind TechniSat zusammen mit dem Rechnungsbetrag zu vergüten.
These costs must be remunerated to TechniSat together with the invoice amount.
ParaCrawl v7.1

Diese Kosten sind EUROTECHNIK zusammen mit dem Rechnungsbetrag zu vergüten.
These expenses are to be compensated to EUROTECHNIK together with the invoice amount.
ParaCrawl v7.1

Vorlaufzeiten und Nachlaufzeiten sind nicht vom Auftraggeber zu vergüten.
Lead times and run times are not to be compensated by the client.
ParaCrawl v7.1

Diese sind vom Nutzer gesondert zu vergüten.
These are to be paid separately by the user.
ParaCrawl v7.1

Teillieferungen gelten als selbständige Geschäfte und sind gesondert zu vergüten.
Partial deliveries shall constitute independent transactions and shall be paid for separately.
ParaCrawl v7.1

Im Falle des Rückritts sind die von uns bisher geleisteten Arbeiten zu vergüten.
Any work rendered by us shall be remunerated in the event of rescission.
ParaCrawl v7.1

Macht es Sinn, den Expat nach lokalen Konditionen zu vergüten?
Does it make sense to pay the expatriate for local conditions?
ParaCrawl v7.1

Die Kosten einer etwaigen Verpackung und Verladung sind zusätzlich zu vergüten.
The potential costs for packaging and loading will be charged extra.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Zeitpunkt des Rücktritts von uns geleistete Arbeiten sind anteilig zu vergüten.
Up to the point in time of the withdrawal, work performed by us shall be paid proportionately.
ParaCrawl v7.1