Translation of "Zu urkund dessen" in English
Zu
Urkund
dessen
haben
die
unterzeichneten
Bevollmächtigten
nachstehend
ihre
Unterschriften
geleistet.
In
witness
whereof,
the
undersigned
Plenipotentiaries
have
hereunto
set
their
hands.
DGT v2019
Zu
Urkund
dessen
haben
die
hierzu
ordnungsgemäß
befugten
Unterzeichneten
dieses
Abkommen
unterzeichnet.
In
witness
whereof
the
undersigned,
respectively
duly
authorised,
have
signed
this
Agreement.
DGT v2019
Zu
Urkund
dessen
haben
die
hierzu
gehörig
befugten
Unterzeichneten
dieses
Übereinkommen
unterschrieben
.
In
witness
whereof
the
undersigned
,
being
duly
authorised
thereto
,
have
signed
this
Convention
.
ECB v1
Zu
Urkund
dessen
haben
die
hierzu
gehörig
befugten
Unterzeichneten
dieses
Übereinkommen
unterschrieben.
In
witness
whereof
the
undersigned,
being
duly
authorised
thereto,
have
signed
this
Convention.
DGT v2019
Zu
Urkund
dessen
wurde
die
folgende
Genehmigungsnummer
zugeteilt:
…
In
witness
whereof,
the
following
approval
number
has
been
allocated:
…
DGT v2019
Zu
Urkund
dessen
haben
die
hierzu
gehörig
befugten
Unterzeichneten
dieses
Übereinkommen
unterschrieben.
IN
WITNESS
WHEREOF
the
undersigned,
being
duly
authorized
to
that
effect,
have
signed
this
Convention.
TildeMODEL v2018
Zu
Urkund
dessen
haben
die
hierzu
geho¨rig
befugten
Unterzeichneten
dieses
U¨bereinkommen
unterschrieben.
In
witness
whereof,
the
undersigned,
duly
authorised
to
this
effect,
have
signed
this
agreement.
EUbookshop v2
Zu
Urkund
dessen
haben
die
hierzu
geho¨rig
befugten
Unterzeichneten
dieses
U¨bereinkommen
unterzeichnet.
In
witness
whereof,
the
undersigned,
duly
authorised
to
this
effect,
have
signed
this
agreement.
EUbookshop v2
Zu
Urkund
dessen
haben
die
unterzeichneten
Unterschriften
unter
diese
Vereinbarung
gesetzt.
In
witness
whereof,
the
undersigned
Plenipotentiaries
have
affixed
their
signatures
below
this
Agreement.
EUbookshop v2
Zu
Urkund
dessen
haben
die
hierzu
gehörig
befugten
Unterzeichneten
diese
Gemeinsame
Erklärung
unterzeichnet.
In
witness
whereof
the
undersigned,
duly
empowered
to
that
end,
have
signed
this
Joint
Declaration.
EUbookshop v2
Zu
Urkund
dessen
haben
die
unterzeichneten
hierzu
gehörig
bevollmächtigten
Vertreter
dieses
Abkommen
unterschrieben.
In
witness
whereof,
the
undersigned
representatives
duly
authorized
thereto
have
signed
this
Agreement.
EUbookshop v2
Zu
Urkund
dessen
haben
die
unterzeichneten
Vertreter
dieses
Abkommens
unterschrieben.
In
witness
whereof,
the
undersigned
representatives
have
signed
this
Memorandum
of
Understanding.
EUbookshop v2
Zu
Urkund
dessen
haben
die
unterzeichneten
Bevollmächtigten
ihre
Unterschriften
unter
diesen
Vertrag
gesetzt.
In
witness
whereof,
the
undersigned
Plenipotentiaries
have
affixed
their
signatures
below
this
Treaty.
EUbookshop v2
Zu
Urkund
dessen
haben
die
hierzu
gehörig
Bevollmächtigten
dieses
Übereinkommen
unterzeichnet.
In
witness
whereof
the
undersigned,
being
duly
authorized
thereto,
have
signed
this
convention.
EUbookshop v2
Zu
Urkund
dessen
haben
die
unterzeichneten
Bevollmächtigten
ihre
Unterschrift
unter
dieses
Übereinkommen
gesetzt.
In
witness
whereof,
the
undersigned
Plenipotentiaries
have
signed
this
Convention.
EUbookshop v2
Zu
Urkund
dessen
haben
die
unterzeichneten
Bevollmächtigten
ihre
Unterschrift
unter
dieses
Protokoll
gesetzt.
In
witness
whereof,
the
undersigned
Plenipotentiaries
have
signed
this
Joint
Declaration.
tion.
EUbookshop v2
Zu
Urkund
dessen
haben
die
hierzu
gehörig
befugten
Unterzeichneten
dieses
Übereinkommen
unterzeichnet.
In
witness
whereof
the
undersigned,
being
duly
authorized
thereto,
have
signed
this
Convention.
EUbookshop v2