Translation of "Zu spät für" in English
Und
wir
beschließen
heute
-
viel
zu
spät
-
Regelung
für
die
Ratingagenturen.
We
are
also
deciding
today
-
much
too
late
-
on
regulatory
action
for
credit
rating
agencies.
Europarl v8
Hoffentlich
ist
es
noch
nicht
zu
spät
für
uns.
Hopefully,
it's
not
too
late
for
ourselves.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
zu
spät
für
einen
Besuch
bei
Tom.
It's
too
late
to
visit
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nie
zu
spät,
um
für
angerichteten
Schaden
Wiedergutmachung
zu
leisten.
It's
never
too
late
to
make
amends
for
harm
done.
Tatoeba v2021-03-10
Es
könnte
bereits
zu
spät
für
ihn
sein.
It
may
already
be
too
late
for
him.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
allerdings
zu
spät
für
Strategien
der
Spaltung
und
des
Chaos.
But
it
is
too
late
for
divide
and
misrule
strategies
to
work.
News-Commentary v14
Der
Zug
ist
abgefahren,
es
ist
zu
spät
für
mich.
I
think
that
ship
has
sailed,
it's
too
late
for
me.
TED2020 v1
Vielleicht
habe
ich
es
ruiniert,
jedenfalls
ist
es
zu
spät
für
uns.
Maybe
I
messed
up,
either
way
it's
too
late
for
us.
TED2020 v1
Es
ist
zu
spät
für
juristischen
Mumpitz.
It's
too
late
for
legal
shenanigans.
OpenSubtitles v2018
Aber
nun
ist
es
zu
spät
für
einen
Rückzieher.
But
it's
too
late
to
back
out,
old
boy.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
etwas
zu
spät
für
Sie.
A
LITTLE
LATE
FOR
YOU,
I
MEAN.
OpenSubtitles v2018
Für
Mama
war
es
zu
spät
für
ein
Comeback.
It
was
too
late
for
Momma
to
make
a
comeback.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
sich
auf
jemanden
einigen,
ist
es
zu
spät
für
uns.
If
they
agree
on
a
match,
it
will
be
too
late
for
us.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zu
spät
für
die
Geschichte.
It's
too
late
to
finish
this
now.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
schon
ein
bisschen
zu
spät
für
dich,
Janice?
Pretty
late
for
you
to
be
out,
isn't
it
Janice?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zu
spät
für
alles.
IT'S
TOO
LATE
FOR
ANYTHING.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zu
spät
für
Reue.
It's
too
late
for
regrets.
OpenSubtitles v2018
Eve,
es
ist
zu
spät
für
Ausflüchte.
EVE,
IT'S
TOO
LATE
FOR
SUBTERFUGE
NOW.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
zu
spät
für
eine
armen
alten
Mann
noch
Frühstück
zu
bekommen?
Is
it
too
late
for
a
poor,
broken-down
old
man
to
have
some
breakfast?
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
es
sei
zu
spät
für
einen
Arzt.
He
says
it's
too
late
for
a
doctor.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
bereits
zu
spät
für
die
Show.
Listen,
you're
late
for
the
show
already.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zu
spät
für
einen
Rückzieher.
You're
in
this
as
much
as
we
are.
It's
too
late
now,
one
round,
to
have
a
mind
to
change.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zu
spät
für
Gebete.
It's
too
late
to
say
prayers.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
viel
zu
spät
für
dich.
And
that's
much
too
late
for
you
to
eat.
OpenSubtitles v2018
Für
dich
mag
es
zu
spät
sein,
aber
für
mich
nicht.
There
may
be
no
hope
for
you,
but
there
is
for
me.
OpenSubtitles v2018
Glaubt
Ihr,
es
ist
zu
spät
für
uns
zu
leben?
Are
we
too
late,
do
you
think,
if
we
choose
to
live?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
ist
es
jetzt
zu
spät
für
ihn.
So
it's
too
late
then.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zu
spät
für
mich.
Too
late
for
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
fast
zu
spät
für
den
Appell.
It's
almost
past
time
for
roll
call.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zu
spät
für
dich,
deine
Farbe
zu
ändern,
Gringo.
It
is
too
late
for
you
to
change
face,
gringo.
OpenSubtitles v2018