Translation of "Zu kontrollieren" in English
Es
reicht
nicht
aus,
lediglich
die
Grenzen
zu
kontrollieren.
It
is
not
enough
merely
to
control
the
borders.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
daß
solche
Programme
nur
äußerst
schwer
zu
kontrollieren
sind.
We
all
know
that
such
programmes
are
extremely
difficult
to
monitor.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
es
praktisch
unmöglich,
die
Arbeitszeiten
dieser
Personengruppe
zu
kontrollieren.
What
is
more,
it
is
virtually
impossible
in
practice
to
control
the
working
time
of
this
group
of
people.
Europarl v8
Es
bleibt
letztendlich
unsere
Aufgabe,
den
Haushalt
für
dieses
Thema
zu
kontrollieren.
Finally,
it
is
up
to
us
to
control
the
budget
for
this
issue.
Europarl v8
Außerdem
sind
an
das
Alter
von
Bäumen
geknüpfte
Voraussetzungen
schwer
zu
kontrollieren.
Besides
that
the
age
requirements
for
trees
are
difficult
to
check.
Europarl v8
Die
Verwendung
der
Hilfsgelder
ist
streng
zu
kontrollieren.
The
use
of
the
financial
aid
must
be
monitored
strictly.
Europarl v8
Ich
plädiere
für
die
Notwendigkeit,
den
Fischfang
zu
kontrollieren.
I
advocate
the
need
to
control
fishing.
Europarl v8
Ich
plädiere
ebenso
für
die
Notwendigkeit,
die
Mafia
zu
kontrollieren.
I
also
advocate
the
need
to
control
mafias.
Europarl v8
Es
ist
unmöglich,
das
Verbot
zu
kontrollieren.
It
is
impossible
to
control
the
banning.
Europarl v8
Es
ist
ihm
nicht
gelungen,
die
Staatsverschuldung
zu
kontrollieren.
It
has
not
managed
to
control
the
public
deficit.
Europarl v8
Es
wäre
an
der
Zeit,
die
Einhaltung
dieser
Vorschriften
zu
kontrollieren.
It
is
time
to
investiage
the
extent
to
which
these
requirements
have
been
put
into
practice.
Europarl v8
Die
nationalen
Behörden
sind
verpflichtet
zu
kontrollieren,
daß
dies
gegeben
ist.
It
is
the
duty
of
the
national
authorities
to
check
that
this
is
the
case.
Europarl v8
Es
ist
Sache
eines
Rechtsstaates,
das
zu
kontrollieren.
It
is
the
duty
of
a
constitutional
state
to
control
that.
Europarl v8
Es
ist
nicht
nötig,
Afrika
zu
kontrollieren.
Africa
does
not
need
to
be
controlled.
Europarl v8
Es
ist
einfach
unmöglich,
Arbeitszeiten
von
Selbständigen
zu
kontrollieren.
It
is
simply
impossible
to
control
the
working
hours
of
self-employed
people.
Europarl v8
Die
Region
ist
von
strategischer
Bedeutung,
aber
schwer
zu
kontrollieren.
The
region
is
strategic
but
difficult
to
control.
Europarl v8
Erst
im
Nachhinein
zu
kontrollieren,
hieße
weniger
Sicherheit.
To
perform
checks
only
after
the
event
would
result
in
less
security.
Europarl v8
Natürlich
werden
wir
versuchen,
in
allen
Bereichen
zu
kontrollieren.
Of
course
we
shall
do
our
best
to
exercise
control
in
all
areas.
Europarl v8
Daraus
sollten
wir
die
Entschlossenheit
ableiten,
zu
kontrollieren,
was
wir
importieren.
There
is
a
desire
to
control
what
we
import.
Europarl v8
Welche
Möglichkeit
hat
die
Kommission,
um
die
Verwendung
der
Hilfen
zu
kontrollieren?
What
possibilities
does
the
Commission
actually
have
of
monitoring
how
the
aid
is
used?
Europarl v8
Ein
Mutterunternehmen
muss
über
wirksame
Mittel
verfügen,
um
seine
Tochterunternehmen
zu
kontrollieren.
A
parent
company
must
have
effective
means
of
exercising
control
over
its
subsidiaries.
Europarl v8
Wir
haben
kein
Verfassungsgericht
oder
andere
Möglichkeiten,
die
Regierung
zu
kontrollieren.
We
have
no
constitutional
court
or
other
possible
ways
of
monitoring
government
power.
Europarl v8
Und
am
günstigsten
wäre
es,
zusammen
mit
Ihnen
das
Bankgeheimnis
zu
kontrollieren.
And
what
better
way
is
there
than,
together
with
you,
to
control
banking
secrecy.
Europarl v8
Es
liegt
nunmehr
an
den
Mitgliedstaaten,
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
zu
kontrollieren.
It
is
now
up
to
Member
States
to
monitor
compliance
with
the
provisions.
Europarl v8
Es
ist
überaus
wichtig,
die
Durchführung
der
Kosten-
und
Folgenabschätzung
zu
kontrollieren.
It
is
extremely
important
to
monitor
the
implementation
of
cost
assessment
and
impact
assessment.
Europarl v8
Es
erweist
sich
als
vollkommen
unfähig,
seine
Außengrenzen
zu
kontrollieren.
It
has
proved
to
be
completely
incapable
of
controlling
its
external
borders.
Europarl v8