Translation of "Zu ihrem anliegen" in English

Ich sehe gern näheren Erläuterungen zu Ihrem Anliegen entgegen.
I am happy for you to explain your point further.
Europarl v8

Ich berate Sie zu Ihrem konkreten Anliegen.
I can advise you on your specific project.
CCAligned v1

Gerne helfen wir Ihnen zu Ihrem Anliegen weiter.
We would be glad to help you to your request.
CCAligned v1

Sie können uns eine Frage zu Ihrem medizinischen Anliegen stellen.
You can ask us a question regarding your medical concern.
CCAligned v1

Wir haben die Lösung zu Ihrem Anliegen.
We have the solution for your needs.
CCAligned v1

Wir suchen das bestmögliche und vernünftigste Ergebnis zu Ihrem Anliegen.
We search for the best possible and the most reasonable result for your request.
CCAligned v1

Wählen Sie die Kontaktmöglichkeit, die am besten zu Ihrem Anliegen passt.
Choose the contact method that suits your needs.
ParaCrawl v7.1

Die Geschäftsleitung muss die Digitalisierung zu ihrem eigenen Anliegen machen.
The executive management has to make digitalisation a goal of its own.
ParaCrawl v7.1

In welchem Zusammenhang stehen sie zu Ihrem Anliegen?
How do they all relate to the question you asked?
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie bis zu drei Fotos zu Ihrem medizinischen Anliegen hochladen.
You may upload up to three pictures related to your medical condition.
CCAligned v1

Wenn notwendig beschreiben Sie mehr Details zu Ihrem Anliegen.
Please describe your issue in more details, if necessary
CCAligned v1

Geben Sie die Brief-Nummer ein und erhalten Sie weitere Informationen zu Ihrem Anliegen.
Enter the letter number and you will receive further information about your request.
CCAligned v1

Vielleicht gibt zu Ihrem Anliegen schon eine Antwort.
Perhaps there is already an answer to your inquiry.
CCAligned v1

Lassen Sie die service-Mitarbeiter helfen Ihnen, um zu Ihrem eigenen Anliegen.
Let's service staff give help to you to your own concerns.
ParaCrawl v7.1

Für Lösungsvorschläge zu Ihrem Anliegen nehmen sie bitte direkt Kontakt mit uns auf.
Please don't hesitate to contact us if you search for a solution fitting your own automation task.
ParaCrawl v7.1

Let ' s service-team gibt Hilfe für Sie zu Ihrem Anliegen.
Let's service team give help to you to your concerns.
ParaCrawl v7.1

Let ' s support-team Hilfe zu geben, um Sie zu Ihrem Anliegen.
Let's support team give help to you to your concerns.
ParaCrawl v7.1

Dann haben wir die Möglichkeit, bei Rückfragen zu Ihrem Anliegen direkt mit Ihnen Kontakt aufzunehmen.
We will then be able to get in touch with you directly if we need to check back regarding the issue you have raised.
CCAligned v1

Falls Sie die Antwort zu Ihrem Anliegen nicht finden freuen wir uns auf Ihre Kontaktaufnahme.
If you cannot find the answer to your query, we look forward to your contacting us.
CCAligned v1

Bestimmen Sie dann mit Hilfe des Online-Assistenten (Lebenslagenassistenten) die Rahmenbedingungen passend zu Ihrem Anliegen.
Then define the framework conditions which apply to your request with the help of the online assistant (situation assistant).
ParaCrawl v7.1

Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Abteilung Presse und Kommunikation beraten Sie gerne persönlich zu Ihrem Anliegen.
The Press and Communications Team will be happy to advise you personally. Â
ParaCrawl v7.1

Geben Sie uns bitte nach Möglichkeit ein Stichwort oder eine kurze Beschreibung zu Ihrem Anliegen.
If possible, please enter a keyword or give us a brief description of your concern.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie bitte auch zu Ihrem Anliegen ein kurzes Stichwort als Betreff des E-Mails an.
Please also include a short keyword as the subject of your e-mail.
ParaCrawl v7.1

Die EU muß endlich alle falschen diplomatischen Rücksichtnahmen aufgeben und die Verurteilung der Menschenrechtsverletzungen vor ihrer Haustür, speziell am kurdischen Volk, zu ihrem ureigensten Anliegen machen.
The EU must finally abandon all its misguided diplomatic considerations and make it its primary concern to condemn these human rights violations in its own back yard, especially against the Kurdish people.
Europarl v8

Der Wille der Mitgliedstaaten, die die Lebensmittelsicherheit und die Gesundheit der Verbraucher zu ihrem vorrangigen Anliegen machen, ihr Wille, wissenschaftlich fundierten Entscheidungen und dem Vorsorgegrundsatz den Vorrang gegenüber Maßnahmen zu geben, die sich aus dem Mittelwert der Positionen der einzelnen Partner, vor allem der nachlässigsten unter ihnen, errechnen, muss unbedingt respektiert werden.
We must strictly respect the wishes of those Member States that intend to put food safety and consumer health above all other concerns, their resolve to give priority to scientifically based decisions and to the precautionary principle in regard to any measures they take, while choosing the middle road between the positions of the various partners, and especially those who are most lax.
Europarl v8

Frau Präsidentin, es ist immer eine Freude, eine engagierte Berichterstatterin und eine engagierte Kommissarin zu ihrem gemeinsamen Anliegen in dieser Frage sprechen zu hören.
Mr President, it is always a pleasure to hear a committed rapporteur and a committed Commissioner speaking on their common concern in this matter.
Europarl v8

Ich hoffe, dass es Ihnen auch gelingt, das Parteienstatut zu verabschieden, denn für die großen, und nicht nur für die großen, für alle europäischen Parteienfamilien ist es sehr, sehr wichtig, dass wir ein Parteienstatut bekommen, das Transparenz und Handlungsfähigkeit sichert, und ich möchte Sie sehr ermutigen, das auch zu Ihrem eigenen Anliegen zu machen.
I hope that you will also manage to adopt the European party statute, because it is very important indeed for all Europe's party political families, large and small, that we should have a party statute that ensures transparency and an ability to act, and I would very much encourage you to take this to heart.
Europarl v8