Translation of "Zu große unterschiede" in English
Es
bestehen
nämlich
noch
viel
zu
große
Unterschiede
zwischen
den
Verbrennungsöfen.
There
is
far
too
great
an
incongruity
between
incinerators.
Europarl v8
Zu
große
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
führen
zu
Wettbewerbsverzerrungen.
Discrepancies
that
are
too
great
between
Member
States
lead
to
distortion
in
competition.
Europarl v8
Auch
bei
den
Gebühren
gibt
es
von
Land
zu
Land
große
Unterschiede.
In
the
same
way,
fees
vary
widely
from
country
to
country.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Frage
bestehen
allerdings
von
Land
zu
Land
große
Unterschiede.
However,
opinions
on
this
issue
vary
greatly
from
country
to
country.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
des
Zugangs
zu
Bildungsangeboten
bestehen
große
Unterschiede
zwischen
Stadt
und
Land.
Great
differences
between
urban
and
rural
areas
exist
as
regards
access
to
training.
EUbookshop v2
Bevölkerungsgruppe
zu
nennen,
von
Land
zu
Land
große
Unterschiede
auf.
The
inclination
among
respondents
to
mention
a
particular
type
of
population,
moreover,
varies
considerably
from
one
country
to
another.
EUbookshop v2
Es
gibt
da
von
Land
zu
Land
große
Unterschiede.
The
approaches
vary
considerably
from
country
to
country.
ParaCrawl v7.1
Es
bestehen
weiterhin
zu
große
Unterschiede
zwischen
den
EU-Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
besten
und
der
schlechtesten
Ergebnisse.
The
differences
between
the
Member
States
with
the
best
and
the
worst
results
in
the
EU
are
still
too
great.
Europarl v8
Dabei
weist
der
Umfang
der
weitergegebenen
Informationen
von
Land
zu
Land
große
Unterschiede
auf.
The
extent
to
which
information
is
made
public
differs
significantly.
TildeMODEL v2018
Erschwerend
kommt
hinzu,
dass
bei
den
Verjährungsfristen
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
große
Unterschiede
bestehen.
In
addition,
rules
on
time
limitation
differ
widely
among
Member
States.
TildeMODEL v2018
Aber
selbst
innerhalb
dieser
verschiedenen
Kategorien
gibt
es
von
Land
zu
Land
große
Unterschiede.
But
even
within
these
distinct
categories,
important
variations
exist
across
countries.
EUbookshop v2
Dennoch
gibt
es
in
dieser
eher
groben
Einteilung
von
Land
zu
Land
große
Unterschiede.
However,
important
national
differences
in
these
broad
patterns
exist.
EUbookshop v2
Tatsächlich
verschleiert
der
Mittelwert
zu
Einstellungen
zu
Homosexualität
große
Unterschiede
zwischen
den
europäischen
Ländern.
Indeed,
average
on
attitudes
toward
homosexuality
hides
considerable
discrepancies
between
countries.
ParaCrawl v7.1
Beim
Bekanntheitsgrad
von
Themen
des
gesundheitlichen
Verbraucherschutzes
zeigen
sich
im
Vergleich
zu
2015
große
Unterschiede.
As
regards
awareness
levels
in
relation
to
topics
of
consumer
health
protection,
there
were
major
differences
compared
to
2015.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
wissen,
gibt
es
in
diesen
Realitäten
von
Kontext
zu
Kontext
große
Unterschiede.
As
we
know,
there
is
a
great
variation
in
these
realities
from
context
to
context.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
daher
dringend
konkrete
Auskunft,
und
zwar
eine,
die
sich
nicht
nur
auf
regierungsamtliche
Verlautbarungen
aus
Mexiko
stützt,
denn
leider
gab
es
da
bislang
zu
große
Unterschiede
zwischen
Worten
und
Wirklichkeit.
We
therefore
urgently
require
specific
information
which
is
not
based
solely
on
statements
from
Mexico's
government
as,
unfortunately,
theory
and
practice
have
so
far
been
too
far
apart
there.
Europarl v8
Ich
möchte
die
EIB
daher
auffordern,
bei
der
Förderung
die
KMU
direkt
einzubeziehen
und
Kredite
nicht
nur
über
Banken
in
den
Mitgliedstaaten
zu
fördern,
da
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
große
Unterschiede
bestehen,
insbesondere
bei
den
neuen
Mitgliedern.
I
would
therefore
urge
the
EIB,
during
promotion,
to
involve
the
SMEs
directly
and
promote
credits
not
only
via
banks
in
the
Member
States,
because
there
appear
to
be
too
many
differences
between
the
Member
States,
especially
between
the
new
ones.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
abschließend
den
Hinweis
darauf,
dass
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Bewerberländern
noch
viel
zu
große
Unterschiede
im
sozialen
und
wirtschaftlichen
Bereich
bestehen.
To
conclude,
let
me
point
out
that
there
are
still
far
too
many
socio-economic
differences
between
the
European
Union
and
the
candidate
Member
States.
Europarl v8
Das
Gelingen
einer
Union,
in
der
zu
große
Unterschiede
in
bezug
auf
Lebensstandard
und
Beschäftigungsmöglichkeiten
weiterbestehen,
ist
nur
mit
Mühe
vorstellbar.
It
is
difficult
to
conceive
of
a
successsful
Union
in
which
excessively
wide
differences
prevail
in
standards
of
living
and
employment
opportunities.
TildeMODEL v2018
Das
Gelingen
einer
Union,
in
der
zu
große
Unterschiede
in
bezug
auf
Lebensstandard
und
Beschäftigungsmöglichkeiten
weiterbestehen,
ist
nur
mit
Mühe
vorstellbar.
It
is
difficult
to
conceive
of
a
successful
Union
in
which
excessively
wide
differences
prevail
in
standards
of
living
and
employment
opportunities.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
kann
die
Vergleichbarkeit
von
Informationen
zwischen
Mitgliedstaaten
erschwert
sein,
wenn
zu
große
Unterschiede
in
Anzahl
und
Standort
der
Überwachungsstellen
bestehen,
wie
dies
auf
dem
Gebiet
der
Luftqualität
der
Fall
ist.
For
instance,
comparability
of
information
between
Member
States
may
be
hampered
if
there
is
too
wide
a
variety
in
the
number
or
location
of
monitoring
sites,
as
this
was
the
case
in
the
field
of
air
quality.
TildeMODEL v2018
Beim
Zugang
zu
Sozialleistungen
bestehen
von
Kommune
zu
Kommune
große
Unterschiede
und
der
Mangel
an
Transparenz
erschwert
eine
faktengestützte
Entscheidungsfindung.
Large
inequality
exists
in
access
to
social
assistance
across
local
governments
and
poor
transparency
complicates
evidence-based
decision
making.
TildeMODEL v2018