Translation of "Zu gehör bringen" in English
Mr.
Appleton
möge
nun
seine
Erklärung
zu
Gehör
bringen.
Mr.
Appleton
may
proceed
with
his
statement.
OpenSubtitles v2018
Die
Freude
findet
man
darin,
anderer
Leute
Geschichten
gleichzeitig
zu
Gehör
zu
bringen.
The
joy
is
about
enabling
other
people's
stories
to
be
heard
at
the
same
time.
TED2013 v1.1
Es
muss
dringend
mehr
getan
werden,
damit
Kleinunternehmen
ihre
Stimme
zu
Gehör
bringen
können.
More
needs
to
be
done
as
a
matter
of
urgency
to
give
small
businesses
the
opportunity
to
voice
their
views.
TildeMODEL v2018
Ephremidis
selbst
vertreten,
damit
auch
das
Parlament
seine
Stellungnahme
zu
Gehör
bringen
kann.
Perhaps
you
could
therefore
take
it
upon
yourself
to
ask
these
two
institutions
to
make
a
statement
informing
Parliament
what
the
position
of
the
European
Union
is
and
what
their
own
position
is,
and
to
hear
the
opinion
of
this
House.
EUbookshop v2
Ich
glaube,
es
ist
wichtig,
daß
auch
sie
ihre
Stimme
zu
Gehör
bringen
können.
We
are
also
proposing
that
for
1986
the
ceiling
of
1%
should
not
be
exceeded,
because
the
accession
of
Spain
and
Portugal
to
the
Community
has
still
not
been
ratified.
EUbookshop v2
Heute
bitte
ich
Sie
darum,
auch
die
Stimme
des
Europäischen
Parlaments
zu
Gehör
zu
bringen.
Obviously
between
you
all
you
managed
to
get
far
too
many
urgencies
on
the
list.
EUbookshop v2
Die
Menschen
möchten
ihre
eigene
Stimme
zu
Gehör
bringen
und
ihren
Sorgen
und
Ängsten
Ausdruck
verleihen.
People
want
to
make
their
voices
heard
and
express
their
concerns
and
fears.
ParaCrawl v7.1
Jeder
DJ
liebt
Musik
und
ein
Musiker
braucht
Verbündete,
die
ihre
Musik
zu
Gehör
bringen.
Every
DJ
loves
music
and
you
as
a
musician
need
allies
like
that
to
get
your
music
to
the
people.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
mit
unseren
Inhalten
die
Position
unseres
Glaubens
im
Stimmengewirr
der
Gesellschaft
zu
Gehör
bringen.
Our
aim
is
to
turn
out
the
position
of
our
faith.
We
want
even
to
be
heard
in
the
voice
tangle
of
the
society.
ParaCrawl v7.1
Meine
Damen
und
Herren,
Europa
muss
seine
Stimme
in
der
Wechselkursdebatte
zu
Gehör
bringen
und
der
Europäische
Rat
muss
unsere
Haltung
zu
dem
Thema
nächste
Woche
vor
dem
G20-Gipfel
in
Seoul
darlegen.
Ladies
and
gentlemen,
Europe
must
make
its
voice
heard
in
the
debate
on
relative
currency
values,
and
the
European
Council
must
establish
our
position
on
the
subject
next
week,
before
the
Seoul
G20
summit.
Europarl v8
Wenn
dies
alles,
was
wir
kritisch
zur
amerikanischen
Verhaltensweise
anmerken,
Gehör
finden
soll,
muß
es
jetzt
verabschiedet
werden
und
nicht
dann,
wenn
gar
keine
Möglichkeit
mehr
besteht,
unsere
Meinung
zu
Gehör
zu
bringen.
If
all
these
critical
comments
on
American
behaviour
are
to
find
a
hearing,
the
report
must
be
adopted
now,
and
not
at
a
time
when
there
is
no
chance
of
our
view
being
heard.
Europarl v8
Leider
konnten
infolge
dieses
unerfreulichen
Zwischenfalles
die
italienischen
Fischer
ihre
Stimme
hier
im
Plenum
nicht
zu
Gehör
bringen.
Unfortunately,
because
of
this
unpleasant
incident,
Italian
fishermen
were
not
able
to
make
their
voice
heard
in
this
Chamber.
Europarl v8
Auf
Antrag
kann
der
Präsident
die
Einreichung
einer
Erwiderung
gestatten,
wenn
dies
erforderlich
ist,
um
dem
Rechtsmittelführer
zu
ermöglichen,
seinen
Standpunkt
zu
Gehör
zu
bringen,
oder
um
die
Entscheidung
über
das
Rechtsmittel
vorzubereiten.
The
President
may,
on
application,
allow
a
reply
to
be
lodged
if
it
is
necessary
in
order
to
enable
the
appellant
to
defend
its
point
of
view
or
in
order
to
provide
a
basis
for
the
decision
on
the
appeal.
DGT v2019
In
der
Zusammenarbeit
der
nationalen
Parteien
können
auch
die
Vertreter
kleiner
Länder
ihre
Ansichten
zu
Gehör
bringen.
In
cooperation
between
national
parties,
even
representatives
from
small
countries
have
an
opportunity
to
state
their
opinions.
Europarl v8
Die
jetzige
Haltung
des
Rates
stimmt
mich
etwas
zufriedener
als
die
vom
Juli,
scheint
doch
die
Europäische
Union,
wie
wir
es
schon
in
vielen
Krisensituationen
erlebt
haben,
international
immer
als
letzte
in
Erscheinung
zu
treten
und
ihre
Stimme
zu
Gehör
zu
bringen.
I
am
a
bit
happier
with
the
attitude
of
the
Council
today
than
I
was
in
July
because,
as
on
many
occasions
in
situations
of
crisis,
the
European
Union
seems
always
to
be
the
last
authority
to
arrive
on
the
international
scene
and
make
its
voice
heard.
Europarl v8
Ich
stelle
jedoch
auch
noch
etwas
anderes
fest,
nämlich
dass
es
nie
die
diskriminierten
Gruppen
selbst
sind,
die
ihre
Ansichten
zu
Gehör
bringen
können.
However,
I
have
one
more
observation
to
make,
and
that
is
that
it
is
never
the
groups
that
are
actually
discriminated
against
who
get
the
opportunity
to
put
forward
their
views.
Europarl v8
Dort,
wo
die
Union
zuständig
ist,
wird
sie
ihre
Stimme
zu
Gehör
bringen
und
die
dringend
erforderlichen
Entscheidungen
in
den
Bereichen
Energiepolitik,
Außenpolitik,
justizielle
und
polizeiliche
Zusammenarbeit
sowie
Umweltpolitik
treffen.
Where
it
is
competent,
the
EU
will
make
its
voice
heard
and
make
the
decisions
required
for
energy
policy,
foreign
policy,
judicial
and
police
cooperation
and
environmental
policy.
Europarl v8