Translation of "Zu gehör bringen" in English

Mr. Appleton möge nun seine Erklärung zu Gehör bringen.
Mr. Appleton may proceed with his statement.
OpenSubtitles v2018

Die Freude findet man darin, anderer Leute Geschichten gleichzeitig zu Gehör zu bringen.
The joy is about enabling other people's stories to be heard at the same time.
TED2013 v1.1

Es muss dringend mehr getan werden, damit Kleinunternehmen ihre Stimme zu Gehör bringen können.
More needs to be done as a matter of urgency to give small businesses the opportunity to voice their views.
TildeMODEL v2018

Ephremidis selbst vertreten, damit auch das Parlament seine Stellungnahme zu Gehör bringen kann.
Perhaps you could therefore take it upon yourself to ask these two institutions to make a statement informing Parliament what the position of the European Union is and what their own position is, and to hear the opinion of this House.
EUbookshop v2

Ich glaube, es ist wichtig, daß auch sie ihre Stimme zu Gehör bringen können.
We are also proposing that for 1986 the ceiling of 1% should not be exceeded, because the accession of Spain and Portugal to the Community has still not been ratified.
EUbookshop v2

Heute bitte ich Sie darum, auch die Stimme des Europäischen Parlaments zu Gehör zu bringen.
Obviously between you all you managed to get far too many urgencies on the list.
EUbookshop v2

Die Menschen möchten ihre eigene Stimme zu Gehör bringen und ihren Sorgen und Ängsten Ausdruck verleihen.
People want to make their voices heard and express their concerns and fears.
ParaCrawl v7.1

Jeder DJ liebt Musik und ein Musiker braucht Verbündete, die ihre Musik zu Gehör bringen.
Every DJ loves music and you as a musician need allies like that to get your music to the people.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen mit unseren Inhalten die Position unseres Glaubens im Stimmengewirr der Gesellschaft zu Gehör bringen.
Our aim is to turn out the position of our faith. We want even to be heard in the voice tangle of the society.
ParaCrawl v7.1

Meine Damen und Herren, Europa muss seine Stimme in der Wechselkursdebatte zu Gehör bringen und der Europäische Rat muss unsere Haltung zu dem Thema nächste Woche vor dem G20-Gipfel in Seoul darlegen.
Ladies and gentlemen, Europe must make its voice heard in the debate on relative currency values, and the European Council must establish our position on the subject next week, before the Seoul G20 summit.
Europarl v8

Wenn dies alles, was wir kritisch zur amerikanischen Verhaltensweise anmerken, Gehör finden soll, muß es jetzt verabschiedet werden und nicht dann, wenn gar keine Möglichkeit mehr besteht, unsere Meinung zu Gehör zu bringen.
If all these critical comments on American behaviour are to find a hearing, the report must be adopted now, and not at a time when there is no chance of our view being heard.
Europarl v8

Leider konnten infolge dieses unerfreulichen Zwischenfalles die italienischen Fischer ihre Stimme hier im Plenum nicht zu Gehör bringen.
Unfortunately, because of this unpleasant incident, Italian fishermen were not able to make their voice heard in this Chamber.
Europarl v8

Auf Antrag kann der Präsident die Einreichung einer Erwiderung gestatten, wenn dies erforderlich ist, um dem Rechtsmittelführer zu ermöglichen, seinen Standpunkt zu Gehör zu bringen, oder um die Entscheidung über das Rechtsmittel vorzubereiten.
The President may, on application, allow a reply to be lodged if it is necessary in order to enable the appellant to defend its point of view or in order to provide a basis for the decision on the appeal.
DGT v2019

In der Zusammenarbeit der nationalen Parteien können auch die Vertreter kleiner Länder ihre Ansichten zu Gehör bringen.
In cooperation between national parties, even representatives from small countries have an opportunity to state their opinions.
Europarl v8

Die jetzige Haltung des Rates stimmt mich etwas zufriedener als die vom Juli, scheint doch die Europäische Union, wie wir es schon in vielen Krisensituationen erlebt haben, international immer als letzte in Erscheinung zu treten und ihre Stimme zu Gehör zu bringen.
I am a bit happier with the attitude of the Council today than I was in July because, as on many occasions in situations of crisis, the European Union seems always to be the last authority to arrive on the international scene and make its voice heard.
Europarl v8

Ich stelle jedoch auch noch etwas anderes fest, nämlich dass es nie die diskriminierten Gruppen selbst sind, die ihre Ansichten zu Gehör bringen können.
However, I have one more observation to make, and that is that it is never the groups that are actually discriminated against who get the opportunity to put forward their views.
Europarl v8

Dort, wo die Union zuständig ist, wird sie ihre Stimme zu Gehör bringen und die dringend erforderlichen Entscheidungen in den Bereichen Energiepolitik, Außenpolitik, justizielle und polizeiliche Zusammenarbeit sowie Umweltpolitik treffen.
Where it is competent, the EU will make its voice heard and make the decisions required for energy policy, foreign policy, judicial and police cooperation and environmental policy.
Europarl v8