Translation of "Zu früh" in English

Bei diesem Abkommen hat man aus meiner Sicht viel zu früh nachgegeben.
In this case, I believe that we have given in far too early.
Europarl v8

Es ist viel zu früh, uns dazu zu verpflichten.
It is far too soon for us to commit ourselves to that.
Europarl v8

Dabei ist es noch zu früh, um über die Namen zu spekulieren.
It is too premature to speculate about the names yet.
Europarl v8

Es ist zu früh für eine vollständige Beurteilung des gegenwärtigen Agadir-Abkommens.
It is too early for a full assessment of the current Agadir Agreement.
Europarl v8

Noch ist es zu früh für solche Diskussionen.
It is too early to discuss this.
Europarl v8

Zumindest kommt die Einführung einer gemeinsamen Währung zu früh.
The introduction of a single currency is too soon to say the least.
Europarl v8

Daher finde ich die Auseinandersetzung in der Zuspitzung jetzt zu früh.
I therefore consider it premature to step up the debate.
Europarl v8

Es ist noch zu früh, ihre komplette Anwendung zu beurteilen.
It is too early to assess its full application.
Europarl v8

Ich denke, dass der Zeitpunkt hierfür zu früh ist.
I think that is premature.
Europarl v8

Dieser Vorschlag zur Patientenmobilität kommt daher kein bisschen zu früh.
This proposal regarding patient mobility thus comes none too soon.
Europarl v8

Es ist noch zu früh, und in acht Monaten kann viel geschehen.
It is too soon to do so, and much can be achieved in eight months.
Europarl v8

Für eine endgültige Beurteilung dieser Vorgehensweise ist es allerdings noch zu früh.
It is too early to provide a definitive evaluation of this procedure.
Europarl v8

Dreißig Sekunden zu früh gratuliere ich Ihnen nun herzlich zum Geburtstag!
Thirty seconds early: Happy Birthday!
Europarl v8

Es ist noch zu früh, den Inhalt einer neuen Resolution festzulegen.
It is still too early to establish the content of a new resolution.
Europarl v8

Heute mag es zu früh für Antworten auf neue Herausforderungen sein.
It may be too early to find answers to new challenges today.
Europarl v8

Für sie war Cancún ein Schritt zu weit, der zu früh erfolgte.
For them Cancún was a step too far, too soon.
Europarl v8

Der vorgeschlagene Impuls für Maßnahmen kommt keinen Tag zu früh.
The proposed spur to action comes not a moment too soon.
Europarl v8

Für Vorhersagen jedweder Art ist es noch zu früh.
It is too early to make any forecasts yet.
Europarl v8

Deshalb ist es zu früh, zu dieser Frage endgültige Schlussfolgerungen zu ziehen.
It is therefore premature to anticipate its final conclusions.
Europarl v8

Im Grunde ist es noch zu früh für eine endgültige Bewertung der Ergebnisse.
It is in a way rather early to make a definitive assessment of the outcome.
Europarl v8

Meines Erachtens ist es jetzt noch zu früh für eine Entscheidung.
I think it is too early to take a decision now.
Europarl v8

Für eine derartige Aussage ist es noch zu früh.
It is too early to say.
Europarl v8

Lange Zeit war es zu früh, um darüber zu sprechen.
For a long time, it was too early to discuss it.
Europarl v8

Der Fehler war, denen den Beitritt zu früh zu versprechen.
The mistake was to promise them accession too early.
Europarl v8

In Europa sterben aufgrund der Luftverschmutzung 360 000 Personen 10 Jahre zu früh.
In Europe, 360 000 people die ten years early due to air pollution.
Europarl v8

Für einen Standpunkt des Parlaments ist es noch zu früh.
It is too early for Parliament to take a position.
Europarl v8

Frau Randzio-Plath sagte, dazu sei es noch zu früh.
Mrs Randzio-Plath said that it is too early.
Europarl v8