Translation of "Zu früh freuen" in English

Wir sollten uns jedoch nicht zu früh freuen.
But we cannot start celebrating yet.
Europarl v8

Nun, wir müssen aufpassen, dass wir uns nicht zu früh freuen.
Now, we must be careful not to overcelebrate too soon.
OpenSubtitles v2018

Onkel Oktay soll sich nicht zu früh freuen.
Tell Oktay not to get his hopes up.
OpenSubtitles v2018

Aber wir sollten uns nicht zu früh freuen.
But let us not get too excited.
EUbookshop v2

Man soll sich nie zu früh freuen.
Don't get your hopes up.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich will mich nur nicht zu früh freuen.
No, I mean, don't get my hopes up if you're not sure.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen uns nicht zu früh freuen.
Just trying to keep us honest.
OpenSubtitles v2018

Aber ich würde mich nicht zu früh freuen.
I wouldn't go getting too excited, though.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich würde mich nicht zu früh freuen, Drama.
Yeah, well, I wouldn't be too proud too fast, Drama.
OpenSubtitles v2018

Wenn einem das geglückt ist, sollte man sich nicht zu früh freuen.
Once you found one, don’t be happy too soon.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigste Lekttion im Jahr 2018: nie zu früh freuen.
The most important lesson of 2018: never celebrate too early.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten uns jedoch nicht zu früh darüber freuen.
We should not rejoice too early, however.
ParaCrawl v7.1

Männer, die weit ejakulieren zu früh freuen uns viel zu leicht.
Men who ejaculate far too early are excited much too easily.
ParaCrawl v7.1

Ken sollte sich nicht zu früh freuen, weil Südkoreas Parkourmeister Taeyoon Kim der Nächste ist.
Now, Ken shouldn't be too excited, because South Korea's parkour master, Taeyoon Kim, is up next.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Tatsache, dass von den Märkten, wie bereits von der Frau Kommissarin betont wurde, in den letzten Wochen positive Signale gesendet wurden, aber wir sollten uns darüber nicht zu früh freuen, denn, wenn der Aufschwung, von dem wir alle hoffen, dass er kommen wird, auch dann tatsächlich kommt, so wird er sicherlich einen Preisanstieg beim Öl und damit auch zu einem unvermeidlichen Anstieg der Produktionskosten in der Landwirtschaft führen.
It is a fact, as the Commissioner has pointed out, that the markets have shown positive signs in recent weeks, but we should not get too excited about that because, if the upswing comes, as we all hope it will, it will certainly bring with it an increase in the price of oil and hence an inevitable rise in agricultural production costs.
Europarl v8

Ich will mich nicht zu früh freuen, aber die New York Post nennt deinen Sohn womöglich "das Sprachrohr einer ganzen Generation".
I don't want you to get too excited, but "The New York Post" called your son the "potential voice of his generation."
OpenSubtitles v2018

Aber bevor Du diese alarmierenden Statistiken nicht gelesen hast, solltest Du Dich nicht zu früh freuen…
But don’t get too excited before you read these alarming statistics…
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie von einer extrem hohen Summe gelockt werden, die die Gastfamilie Ihnen anbietet, sollten Sie sich nicht zu früh freuen und zunächst die Taschengeldbestimmungen für Au Pairs in dem jeweiligen Gastland überprüfen.
If you are tempted by an extremely high amount of money a Host Family is offering, don't get excited before checking the pocket money Au Pairs are supposed to get in the Host Family's country.
ParaCrawl v7.1

Natürlich sollte man sich nicht zu früh freuen, wir müssen das abwarten und durchbenchen, wenn die Karten erhältlich sind.
Of course let's not rejoice to early, we have to wait and bench it through when those parts are available.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht hat unser Weg in die Befreiung schon begonnen, aber ich hüte mich davor, mich zu früh zu freuen.
Maybe our way of liberation already began, but I am on guard against pleasing me too early.
ParaCrawl v7.1