Translation of "Zu früh kommen" in English

Tom hat mir versprochen, früh zu kommen.
Tom promised me he would come early.
Tatoeba v2021-03-10

Ich verspreche dir, früh zu kommen.
I promise you I'll come early.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hätte nicht gedacht, dass du zu früh kommen würdest.
I didn't think you'd be early.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du mal nachts arbeiten musst, brauchst du nicht früh zu kommen.
If you have to work nights, like a liquor violation, just call in.
OpenSubtitles v2018

Ist es mein Fehler, dass Sie viel zu früh kommen?
Is it my fault you came barging in here 24 hours early?
OpenSubtitles v2018

Man sollte früh zu Beerdigungen kommen.
You got to get to these funerals early.
OpenSubtitles v2018

Niemand ist so geistesgegenwärtig, drei Stunden zu früh zu kommen.
No one else had the presence of mind to be three hours early.
OpenSubtitles v2018

Kann ich morgen früh zu Ihnen kommen?
How's about I come by your house tomorrow morning?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe es ist nicht zu früh, vorbei zu kommen.
Hope it's not too forward coming over here.
OpenSubtitles v2018

Sie wird nicht eine Sekunde zu früh kommen.
She won't be even one second too early.
OpenSubtitles v2018

Ich mag es, früh zu kommen.
I like to come in early.
OpenSubtitles v2018

Außerdem: Für Sebastian Rudy könnte ein Einsatz am Mittwoch zu früh kommen.
Wednesday's game may come too early for Sebastian Rudy.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie, früh zu kommen, um einen Tisch zu bekommen!
Try to arrive early to get a table!
CCAligned v1

Wir alle wissen beispielsweise, dass man natürlich nie zu früh kommen sollte.
For example, we all know that you should never arrive too early.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie Zeit, früh zu kommen.
If you have time come early.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten diesmal nicht zu früh kommen, das ist ebenso unhöflich wie zu spät.
Don't be too early this time. It's as rude as being tardy.
OpenSubtitles v2018

Wenn es eines dieser Babys ist, wird es zu früh kommen, unerwartet.
If it is one of these babies, it will come early, unexpectedly.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie zu früh kommen, laden wir Sie ein, Ihr Gepäck abzustellen.
If you are early, we invite you to contact us and come and drop off your luggage.
CCAligned v1

Nicht selten für Frauen, Signale von Panikattacken wird zu früh im Erwachsenenalter kommen.
Quite frequently, for women, signals of panic attacks will come about early in adulthood.
ParaCrawl v7.1

Wir raten Ihnen, früh zu kommen, damit Sie die besten Plätze haben.
We recommend arriving early for the best available seating.
ParaCrawl v7.1

Was aber auch nicht unbedingt bedeutet, dass neuer Content zu früh kommen würde.
But that doesn't have to mean that new content is coming too soon.
ParaCrawl v7.1

Dennoch ist es zu empfehlen, früh zu kommen, um der erste Käufer zu sein.
Bargains galore, even though it is best to arrive early to be served first.
ParaCrawl v7.1

Die Erdrotation verlangsamt sich, und so scheint der Vollmond früh zu kommen scheint.
The Earth’s rotation is slowing, such that the full moon seems now to come early.
ParaCrawl v7.1

Die unter Ziffer 8 genannten Gründe, die dafür sprechen, daß die Kommis­sionsvorschläge zumindest zu früh kommen, sind ebenso schwerwiegend.
The alternative reasons, referred to in (8), for believing that the Commission's proposals are at the least premature are just as serious.
TildeMODEL v2018

Es tut ja weh, das 1. Mal, und zu früh kommen wollte ich auch nicht.
It hurt the first time. Didn't want to come too quick.
OpenSubtitles v2018

Und ich sollte mich wieder hinlegen, damit die Babys nicht zu früh kommen, und ich gucke auf den Kalender und sage:
And I was put on bed rest so the babies wouldn't come out before my due date. And I look at the calendar, and I say to Zach, "Zach, it's my due date."
OpenSubtitles v2018