Translation of "Zu früh kommen" in English
Tom
hat
mir
versprochen,
früh
zu
kommen.
Tom
promised
me
he
would
come
early.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
verspreche
dir,
früh
zu
kommen.
I
promise
you
I'll
come
early.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
du
zu
früh
kommen
würdest.
I
didn't
think
you'd
be
early.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
mal
nachts
arbeiten
musst,
brauchst
du
nicht
früh
zu
kommen.
If
you
have
to
work
nights,
like
a
liquor
violation,
just
call
in.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
mein
Fehler,
dass
Sie
viel
zu
früh
kommen?
Is
it
my
fault
you
came
barging
in
here
24
hours
early?
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
früh
zu
Beerdigungen
kommen.
You
got
to
get
to
these
funerals
early.
OpenSubtitles v2018
Niemand
ist
so
geistesgegenwärtig,
drei
Stunden
zu
früh
zu
kommen.
No
one
else
had
the
presence
of
mind
to
be
three
hours
early.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
morgen
früh
zu
Ihnen
kommen?
How's
about
I
come
by
your
house
tomorrow
morning?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
es
ist
nicht
zu
früh,
vorbei
zu
kommen.
Hope
it's
not
too
forward
coming
over
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
nicht
eine
Sekunde
zu
früh
kommen.
She
won't
be
even
one
second
too
early.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
es,
früh
zu
kommen.
I
like
to
come
in
early.
OpenSubtitles v2018
Außerdem:
Für
Sebastian
Rudy
könnte
ein
Einsatz
am
Mittwoch
zu
früh
kommen.
Wednesday's
game
may
come
too
early
for
Sebastian
Rudy.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie,
früh
zu
kommen,
um
einen
Tisch
zu
bekommen!
Try
to
arrive
early
to
get
a
table!
CCAligned v1
Wir
alle
wissen
beispielsweise,
dass
man
natürlich
nie
zu
früh
kommen
sollte.
For
example,
we
all
know
that
you
should
never
arrive
too
early.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
Zeit,
früh
zu
kommen.
If
you
have
time
come
early.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
diesmal
nicht
zu
früh
kommen,
das
ist
ebenso
unhöflich
wie
zu
spät.
Don't
be
too
early
this
time.
It's
as
rude
as
being
tardy.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
eines
dieser
Babys
ist,
wird
es
zu
früh
kommen,
unerwartet.
If
it
is
one
of
these
babies,
it
will
come
early,
unexpectedly.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
zu
früh
kommen,
laden
wir
Sie
ein,
Ihr
Gepäck
abzustellen.
If
you
are
early,
we
invite
you
to
contact
us
and
come
and
drop
off
your
luggage.
CCAligned v1
Nicht
selten
für
Frauen,
Signale
von
Panikattacken
wird
zu
früh
im
Erwachsenenalter
kommen.
Quite
frequently,
for
women,
signals
of
panic
attacks
will
come
about
early
in
adulthood.
ParaCrawl v7.1
Wir
raten
Ihnen,
früh
zu
kommen,
damit
Sie
die
besten
Plätze
haben.
We
recommend
arriving
early
for
the
best
available
seating.
ParaCrawl v7.1
Was
aber
auch
nicht
unbedingt
bedeutet,
dass
neuer
Content
zu
früh
kommen
würde.
But
that
doesn't
have
to
mean
that
new
content
is
coming
too
soon.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
ist
es
zu
empfehlen,
früh
zu
kommen,
um
der
erste
Käufer
zu
sein.
Bargains
galore,
even
though
it
is
best
to
arrive
early
to
be
served
first.
ParaCrawl v7.1
Die
Erdrotation
verlangsamt
sich,
und
so
scheint
der
Vollmond
früh
zu
kommen
scheint.
The
Earth’s
rotation
is
slowing,
such
that
the
full
moon
seems
now
to
come
early.
ParaCrawl v7.1
Die
unter
Ziffer
8
genannten
Gründe,
die
dafür
sprechen,
daß
die
Kommissionsvorschläge
zumindest
zu
früh
kommen,
sind
ebenso
schwerwiegend.
The
alternative
reasons,
referred
to
in
(8),
for
believing
that
the
Commission's
proposals
are
at
the
least
premature
are
just
as
serious.
TildeMODEL v2018
Es
tut
ja
weh,
das
1.
Mal,
und
zu
früh
kommen
wollte
ich
auch
nicht.
It
hurt
the
first
time.
Didn't
want
to
come
too
quick.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
sollte
mich
wieder
hinlegen,
damit
die
Babys
nicht
zu
früh
kommen,
und
ich
gucke
auf
den
Kalender
und
sage:
And
I
was
put
on
bed
rest
so
the
babies
wouldn't
come
out
before
my
due
date.
And
I
look
at
the
calendar,
and
I
say
to
Zach,
"Zach,
it's
my
due
date."
OpenSubtitles v2018