Translation of "Zu euch sprechen" in English
Tom
hat
mich
gebeten,
mit
euch
zu
sprechen.
Tom
asked
me
to
speak
to
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
vom
Herzen
zu
euch
sprechen.
Let
me
speak
to
you
from
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Sie
wünscht
mit
Euch
zu
sprechen.
She
desires
to
speak
to
you.
OpenSubtitles v2018
Jemand
namens
Tokubei
wünscht
Euch
zu
sprechen.
A
man
called
Tokubei
insists
on
seeing
you.
OpenSubtitles v2018
Mein
Prinz,
die
Königin
wünscht
Euch
zu
sprechen,
und
zwar
gleich.
My
lord,
the
Queen
would
speak
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
hierher
jeden
Tag,
um
mit
euch
zu
sprechen.
I
come
here
every
day,
I
charm
you
in
every
little
way.
OpenSubtitles v2018
Meine
beiden
Nichten
werden
angewiesen,
nie
wieder
mit
Euch
zu
sprechen.
Both
my
nieces
will
be
instructed
never
to
speak
to
you
again.
OpenSubtitles v2018
Die
Verurteilte
wünscht
mit
Euch
zu
sprechen.
The
condemned
would
like
to
speak
to
you.
OpenSubtitles v2018
Stattdessen,
werde
ich
hier
zu
euch
sprechen.
Instead,
I
will
talk
to
you
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Rote
Priesterin
aus
Asshai
wünscht,
Euch
zu
sprechen.
A
red
priestess
from
As'shai
has
come
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mit
euch
zu
sprechen.
I
have
to
speak
with
you.
OpenSubtitles v2018
Eure
Hoheit,
General
Huo
Xin
wünscht
Euch
zu
sprechen.
Your
Highness,
Huo
Xin
needs
to
speak
with
you.
OpenSubtitles v2018
Majestät,
Monsieur
de
Thou
verlangt
mit
Euch
zu
sprechen.
Your
Majesty,
Mr.
de
Thou
needs
to
speak
with
you
urgently.
OpenSubtitles v2018
Er
verweigert,
mit
Euch
zu
sprechen,
dem
Sieger
von
Alexandria?
He
refuses
to
speak
to
you?
You
who
brought
Alexandria
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
um
mit
euch
zu
sprechen.
I
came
to
speak
to
you.
OpenSubtitles v2018
Auch
ich
habe
mit
Euch
zu
sprechen.
I've
got
something
to
say.
OpenSubtitles v2018
Monsieur
d'Anjou
wünscht
Euch
zu
sprechen.
And
Mr.
D'Anjou
wishes
to
speak
to
you.
OpenSubtitles v2018
Sonst
hätte
ich
es
nicht
gewagt,
zu
Euch
zu
sprechen.
I
wouldn't
dare
come
before
you
if
I
wasn't.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommt
in
ein
paar
Stunden
vorbei,
um
mit
Euch
zu
sprechen.
She's
coming
downtown
in
a
couple
of
hours
to
talk
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auch
Eure
Königin
und
ich
befehle
Euch
zu
sprechen.
I
am
also
your
queen,
and
I
command
you
to
speak!
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
an
diesem
Punkt
ist
es
Sinnlos
mit
euch
zu
sprechen.
I
knew
there'd
be
no
point
in
telling
you
guys.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
zu
beschäftigt,
um
mit
euch
zu
sprechen.
He's
too
busy
to
talk
to
you.
OpenSubtitles v2018
Da
wünscht
jemand
mit
Euch
zu
sprechen.
Someone
wishes
to
speak
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam,
um
mit
euch
zu
sprechen.
I've
come
to
speak
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
aus
tiefstem
Herzen
zu
euch
sprechen.
I
wish
to
talk
to
you
from
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Two
Feathers
kann
heute
nicht
zu
euch
sprechen.
Two
Feathers
could
not
be
here
to
speak
to
you
tonight.
OpenSubtitles v2018
Antonio
ist
zu
Hause
und
wünscht
Euch
zu
sprechen.
Antonio
is
at
his
house.
We
should
speak
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Majestät
wünscht
Euch
zu
sprechen.
Her
Majesty
wishes
a
word
with
you.
OpenSubtitles v2018