Translation of "Zu euch sprechen" in English

Tom hat mich gebeten, mit euch zu sprechen.
Tom asked me to speak to you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will vom Herzen zu euch sprechen.
Let me speak to you from the heart.
OpenSubtitles v2018

Sie wünscht mit Euch zu sprechen.
She desires to speak to you.
OpenSubtitles v2018

Jemand namens Tokubei wünscht Euch zu sprechen.
A man called Tokubei insists on seeing you.
OpenSubtitles v2018

Mein Prinz, die Königin wünscht Euch zu sprechen, und zwar gleich.
My lord, the Queen would speak with you.
OpenSubtitles v2018

Ich komme hierher jeden Tag, um mit euch zu sprechen.
I come here every day, I charm you in every little way.
OpenSubtitles v2018

Meine beiden Nichten werden angewiesen, nie wieder mit Euch zu sprechen.
Both my nieces will be instructed never to speak to you again.
OpenSubtitles v2018

Die Verurteilte wünscht mit Euch zu sprechen.
The condemned would like to speak to you.
OpenSubtitles v2018

Stattdessen, werde ich hier zu euch sprechen.
Instead, I will talk to you here.
OpenSubtitles v2018

Die Rote Priesterin aus Asshai wünscht, Euch zu sprechen.
A red priestess from As'shai has come to see you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mit euch zu sprechen.
I have to speak with you.
OpenSubtitles v2018

Eure Hoheit, General Huo Xin wünscht Euch zu sprechen.
Your Highness, Huo Xin needs to speak with you.
OpenSubtitles v2018

Majestät, Monsieur de Thou verlangt mit Euch zu sprechen.
Your Majesty, Mr. de Thou needs to speak with you urgently.
OpenSubtitles v2018

Er verweigert, mit Euch zu sprechen, dem Sieger von Alexandria?
He refuses to speak to you? You who brought Alexandria down.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, um mit euch zu sprechen.
I came to speak to you.
OpenSubtitles v2018

Auch ich habe mit Euch zu sprechen.
I've got something to say.
OpenSubtitles v2018

Monsieur d'Anjou wünscht Euch zu sprechen.
And Mr. D'Anjou wishes to speak to you.
OpenSubtitles v2018

Sonst hätte ich es nicht gewagt, zu Euch zu sprechen.
I wouldn't dare come before you if I wasn't.
OpenSubtitles v2018

Sie kommt in ein paar Stunden vorbei, um mit Euch zu sprechen.
She's coming downtown in a couple of hours to talk to you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin auch Eure Königin und ich befehle Euch zu sprechen.
I am also your queen, and I command you to speak!
OpenSubtitles v2018

Ich weiß an diesem Punkt ist es Sinnlos mit euch zu sprechen.
I knew there'd be no point in telling you guys.
OpenSubtitles v2018

Er ist zu beschäftigt, um mit euch zu sprechen.
He's too busy to talk to you.
OpenSubtitles v2018

Da wünscht jemand mit Euch zu sprechen.
Someone wishes to speak with you.
OpenSubtitles v2018

Ich kam, um mit euch zu sprechen.
I've come to speak with you.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte aus tiefstem Herzen zu euch sprechen.
I wish to talk to you from the heart.
OpenSubtitles v2018

Two Feathers kann heute nicht zu euch sprechen.
Two Feathers could not be here to speak to you tonight.
OpenSubtitles v2018

Antonio ist zu Hause und wünscht Euch zu sprechen.
Antonio is at his house. We should speak with him.
OpenSubtitles v2018

Ihre Majestät wünscht Euch zu sprechen.
Her Majesty wishes a word with you.
OpenSubtitles v2018