Translation of "Zu erwähnen wäre" in English

Was auch wichtig zu erwähnen wäre, man hat hier deutschsprachigen Ansprechpartner.
What would be important to mention here one has German partner.
ParaCrawl v7.1

Zu erwähnen wäre noch ein kürzlich vonstatten gegangener Line up Wechsel.
Not to forget the recent line up change.
ParaCrawl v7.1

Besonders zu erwähnen wäre da noch Big Epic, ein nahezu epischer Song mit melancholischen Melodien.
Worth mentioning is especially Big Epic, an almost and real epic song with melancholic melodies.
ParaCrawl v7.1

Zu erwähnen wäre noch, dass der Akku je nach Beanspruchung 4-6 Stunden hält!
It should also be mentioned that the battery power is enough for 4-6 hours depending on use!
ParaCrawl v7.1

Zu erwähnen wäre noch der Pakt gegen das organisierte Verbrechen, der auf der Tagung des Europäischen Rates in Cardiff beschlossen werden muß.
I could also mention the pact against organized crime which has to be agreed for the European Council in Cardiff.
Europarl v8

Darüber hinaus - und das gilt es auch noch zu erwähnen - wäre ein steuerlicher Ausschluß der Eurobonds, wie er von manchen Finanzplätzen Europas vorgesehen oder gewünscht wird, für den Wertpapiermarkt eine wesentliche Bevorzugung gegenüber anderen Sparinstrumenten und eine wesentliche Einschränkung des Anwendungsbereiches der Richtlinie.
Moreover - and this is also worth mentioning - exempting Eurobonds from the tax arrangements, as intended or desired by several financial centres in Europe, would give the securities market a considerable advantage over other savings instruments and would substantially limit the scope of the directive.
Europarl v8

Zu erwähnen wäre auch die Bemerkung von Herrn Posselt, dass in Europa einige Vorgehensweisen aus diesem Bereich der gegenseitigen Anerkennung ausgeklammert werden müssen, da sie auf ganz verschiedenartige kulturelle Wurzeln zurückgehen, wie das vielleicht bei der Euthanasie der Fall ist.
I could also quote the comment made by Mr Posselt, that in Europe some conduct needs to be kept outside this context of mutual recognition, because it is based on very different cultural roots, such as euthanasia for example.
Europarl v8

Zu erwähnen wäre auch, dass es Fälle gibt, in denen sich wegen der bestehenden Unstimmigkeiten gewissermaßen ein Anreiz zur Erhöhung der CO2-Emissionen ergibt.
One can also mention the fact that there are cases where, because of the existing discrepancies, there is, in a way, an incentive to increase CO2 emissions.
Europarl v8

Besonders zu erwähnen wäre hier die Voraussetzung, eine Zulassung durch Dritte zu erlangen, um an einer Ausschreibung teilnehmen zu können.
A particular example is the need to obtain third party accreditation as a condition for tendering.
TildeMODEL v2018

Zu erwähnen wäre allerdings, daß in jüngster Zeit in Sendungen der öffentliche Fernsehanstalten die Deportation der Juden aus der Slowakei damit erklärt wurde, daß "sie sich auf Kosten des slowakischen Volkes bereichert hätten".
However, it should be noted that broadcasts on the public television networks have recently explained that the Jews were deported from Slovakia because they "enriched themselves at the expense of the Slovak people."
TildeMODEL v2018

Zu erwähnen wäre auch das Europäische Übereinkommen über die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten aus dem Jahre 1983, mit dem eine Mindestnorm für staatliche Entschädigungsregelungen eingeführt werden sollte.
Mention should also be made of the European Convention of 1983 on compensation to victims of crime, which sought to introduce a minimum standard for state compensation schemes.
TildeMODEL v2018

Zu erwähnen wäre auch, daß eine unmittelbare Durch führung der integrierten Mittelmeerprogrammen die südlichen Länder entscheidend stärken und somit die Schwankungen im Handel zwischen der EG und den Mittelmeerländern beseitigen würde.
That is in fact why, when it was a question of the 1985 budget, I tried to explain to you just now the reasons why we thought it advisable to wait for the budget to be adopted, rather than take a decision on the basis of a partial budget.
EUbookshop v2

Darüber hinaus — und das gilt es auch noch zu erwähnen wäre ein steuerlicher Ausschluß der Eurobonds, wie er von manchen Finanzplätzen Europas vorgesehen oder gewünscht wird, für den Wertpapiermarkt eine wesentliche Bevorzugung gegenüber anderen Sparinstrumenten und eine wesentliche Einschränkung des Anwendungsbereiches der Richtlinie.
Moreover — and this is also worth mentioning — exempting Eurobonds from the tax arrangements, as intended or desired by several financial centres in Europe, would give the securities market a considerable advantage over other savings instruments and would substantially limit the scope of the directive.
EUbookshop v2

Zu erwähnen wäre noch, dass sich die Kurvenscheibe 22 während der Bildung eines Sackstapels um 360° dreht.
It may also be mentioned that the cam plate 22 turns through 360° during the formation of one stack of sacks.
EuroPat v2

Zu erwähnen wäre schließlich, daß im Juli ein Rahmenabkommen zur Regelung der Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und der Internationalen Energie-Agentur im Bereich der Energieforschung abgeschlossen worden ist.
A further point to note is the conclusion in July of an outline agreement covering cooperation on energy research between the European Communities and the Inter national Energy Agency.
EUbookshop v2

Zu erwähnen wäre noch das vielleicht grösste Problem überhaupt, nämlich jenes, dass Schulergebnisse in gleichem Masse das Geschick des Lehrers im Unterrichten der Schüler wie die Fähigkeiten der Schüler selbst widerspiegeln.
Even in the normal field of memorization and routine problem-solving which is tested by the conventional system, the predictive value for study at a different level is doubtful.
EUbookshop v2

Zu erwähnen wäre ferner, dass am 1. Juli der AdR 95 Beobachter aus den zehn Ländern, die in Athen den Vertrag über den EU­Beitritt im Jahr 2004 unterzeichnet haben, empfangen wird.
This right has been the subject of a key, long-standing claim by the CoR.
EUbookshop v2

Zu erwähnen wäre noch, daß das Magnetjoch zum Zwecke des Einsetzens des Katodengrundkörpers aus zwei Halbschalen besteht, die an einer radialen Nahtstelle aneinandersto­ßen.
It should also be mentioned that the magnet yoke consists of two halves abutting one another at a radial seam to permit the insertion of the cathode base.
EuroPat v2

Zu erwähnen wäre auch noch, daß sich der Brechungsindex der entsprechenden korrosionsinhibierenden Beschichtungen nicht nur durch die Konzentration und Art der teilchenförmigen Materialien B (falls diese überhaupt eingesetzt werden), sondern auch über die Auswahl des entsprechenden aromatischen Polyols steuern läßt.
It should also be mentioned that the refractive index of the corresponding corrosion-inhibiting coatings may be controlled not only by the concentration and type of the particulate materials B (if said materials are employed at all), but also by the selection of the corresponding aromatic polyol.
EuroPat v2

Da das Abkommen, das im Anschluß hieran am 25. Juni in Istanbul von den Staatschefs unterzeichnet wurde, keinerlei Zoll- oder sonstige Handelsvergünstigungen vorsieht, ist die Kommission nicht der Auffassung, daß es in irgendeiner Weise mit den Verpflichtungen kollidieren könnte, die die Türkei im Rahmen des Assoziierungsabkommens von 1963 gegenüber der Europäischen Gemeinschaft einge gangen ist (wobei zu erwähnen wäre, daß dieses Assoziierungsabkommen 10 Jahre vor der Verabschiedung der von dem Herrn Abgeordneten genannten Verordnung unterzeichnet wurde).
As the agreement which has since been signed on 25 June in Istanbul by Heads of State does not involve the granting of tariff or other trade concessions, the Commission does not consider that it is in any way incompatible with Turkey's obligations towards the European Community under the provisions of the 1963 Association Agreement (which it should be noted was of course signed ten years before the adoption of the regulation the honourable Member has cited).
EUbookshop v2

Zu erwähnen wäre noch, daß die Umweltpolitik, die den Seeverkehr betrifft, bereits in den Bereich der Verkehrspolitik integriert wurde, und daß wir nun mehr dabei sind, ähnliches für den Agrar- und Energie bereich zu erreichen sowie, vor allem, den beim Rat anhängigen Vorschlag für Umweltsteuer für C02-Emis-sionen voranzubringen.
I would simply like to add that from the standpoint of Directorate-General XI, all those works are being monitored with great care, the requisite reports and interventions are taking place, and now, on the basis of the experience we have gained from the implementation of the first Directive in that area, we are preparing supplementary measures so that in addition to specific projects, entire programmes or activities will be covered.
EUbookshop v2

Zu erwähnen wäre noch der dringende Aufruf des bosnischen Außenministers Silajdzic vor der Plenarversammlung vom 15. Juni, die serbische Aggression zu verurteilen.
As the House is aware, the Community's delegation was strengthened by the presence of Members of this Parliament.
EUbookshop v2

Zu erwähnen wäre allerdings, daß in jüngster Zeit in Sendungen der öffentlichen Fernsehanstalten die Deportation der Juden aus der Slowakei damit erklärt wurde, daß „sie sich auf Kosten des slowakischen Volkes bereichert hätten".
The Slovak authorities had given commitments to the European Union and the OSCE's High Commissioner for national minorities that it would adopt a new law on the use of minority languages.
EUbookshop v2