Translation of "Zu erwartende" in English

Die folgende Tabelle veranschaulicht die zu erwartende maximale Länge der Felder.
The maximum expected length is shown in the table for your information.
DGT v2019

Das für Brüssel zu erwartende Ergebnis erscheint mir bislang ganz mies.
In my view, the result expected in Brussels at this stage appears to be dreadful.
Europarl v8

Das sind normale und zu erwartende Reaktionen.
These are normal reactions and they are to be expected.
GlobalVoices v2018q4

Die zu erwartende 5-Jahres-Überlebensrate liegt bei unter 5 Prozent.
The expected five year survival is less than five percent.
TED2020 v1

Sie sollten bei Reisen ausreichende Mengen Ihres Faktor-VIII-Produkts für zu erwartende Behandlungen mitführen.
You should bring enough of your factor VIII product for anticipated treatment when travelling.
ELRC_2682 v1

Bei Estrogenen ist der zu erwartende Effekt geringer.
For estrogens, the effect is expected to be lower.
EMEA v3

Zu erwartende Symptome einer Überdosierung können starke Übelkeit, Erbrechen oder Kopfschmerzen sein.
Anticipated symptoms of an overdose may be severe nausea, vomiting or headache.
ELRC_2682 v1

Bei Östrogenen ist der zu erwartende Effekt geringer.
For oestrogens, the effect is expected to be lower.
ELRC_2682 v1

Die zeitgleiche Gabe von Immunglobulinen und M-M-RVAXPRO kann die zu erwartende Immunantwort beeinträchtigen.
Administration of immune globulins concomitantly with M-M-RVAXPRO may interfere with the expected immune response.
ELRC_2682 v1

Die gleichzeitige Gabe von Immunglobulinen und M-M-RVAXPRO kann die zu erwartende Immunantwort beeinträchtigen.
Administration of immune globulins concomitantly with M-M-RVAXPRO may interfere with the expected immune response.
EMEA v3

Die gleichzeitige Gabe von Immunglobulinen und ProQuad kann die zu erwartende Immunantwort beeinträchtigen.
Administration of immune globulins concomitantly with ProQuad may interfere with the expected immune response.
EMEA v3

Knochenmarksuppression ist die primär zu erwartende Komplikation bei einer Überdosierung.
The primary anticipated complication of an overdose is bone marrow suppression.
ELRC_2682 v1

Als Berechnungsdruck wird der zu erwartende Explosionsüberdruck zugrunde gelegt.
The design is based on the expected explosion overpressure.
TildeMODEL v2018

Dabei ist der zu erwartende Betriebsstoffverbrauch und der abgelassene Kraftstoff zu berücksichtigen.
Allowance may be made for expected reductions in mass as the flight proceeds and for fuel jettisoning.
DGT v2019

Durch die zu erwartende Erhöhung der Schlammmenge wird die Lage noch schlimmer.
The expected increase of the sludge produced will worsen the situation.
TildeMODEL v2018

Durch die zu erwartende Weiterentwicklung des acquis dürften sich die Anpassungsprobleme noch verschärfen.
Expected developments in the Community acquis are likely to intensify the problems of adaptation.
TildeMODEL v2018

Die jetzt zu erwartende Modernisierung kann die Systeme durchaus noch wirtschaftsfreundlicher machen.
This anticipated modernization should certainly make the systems more beneficial for business.
TildeMODEL v2018

Wie hoch liegen die derzeitige und die künftig zu erwartende Gasnachfrage?
What is the current and the expected future gas demand?
TildeMODEL v2018

Weitere zu erwartende Ergebnisse sind z. B. neuartige Technologien wie Quantenuhren und Quantenbildverarbeitung.
Further expected impacts include novel technologies such as quantum-based clocks and quantum imaging.
TildeMODEL v2018

Welche Rolle spielt das zu erwartende Produktivitätswachstum?
What role will the expected growth in productivity play?
TildeMODEL v2018

Welche Rolle spielt das zu erwartende Produktivitäts­wachstum?
What role will the expected growth in productivity play?
TildeMODEL v2018