Translation of "Zu erwartende" in English
Die
folgende
Tabelle
veranschaulicht
die
zu
erwartende
maximale
Länge
der
Felder.
The
maximum
expected
length
is
shown
in
the
table
for
your
information.
DGT v2019
Das
für
Brüssel
zu
erwartende
Ergebnis
erscheint
mir
bislang
ganz
mies.
In
my
view,
the
result
expected
in
Brussels
at
this
stage
appears
to
be
dreadful.
Europarl v8
Das
sind
normale
und
zu
erwartende
Reaktionen.
These
are
normal
reactions
and
they
are
to
be
expected.
GlobalVoices v2018q4
Die
zu
erwartende
5-Jahres-Überlebensrate
liegt
bei
unter
5
Prozent.
The
expected
five
year
survival
is
less
than
five
percent.
TED2020 v1
Sie
sollten
bei
Reisen
ausreichende
Mengen
Ihres
Faktor-VIII-Produkts
für
zu
erwartende
Behandlungen
mitführen.
You
should
bring
enough
of
your
factor
VIII
product
for
anticipated
treatment
when
travelling.
ELRC_2682 v1
Bei
Estrogenen
ist
der
zu
erwartende
Effekt
geringer.
For
estrogens,
the
effect
is
expected
to
be
lower.
EMEA v3
Zu
erwartende
Symptome
einer
Überdosierung
können
starke
Übelkeit,
Erbrechen
oder
Kopfschmerzen
sein.
Anticipated
symptoms
of
an
overdose
may
be
severe
nausea,
vomiting
or
headache.
ELRC_2682 v1
Bei
Östrogenen
ist
der
zu
erwartende
Effekt
geringer.
For
oestrogens,
the
effect
is
expected
to
be
lower.
ELRC_2682 v1
Die
zeitgleiche
Gabe
von
Immunglobulinen
und
M-M-RVAXPRO
kann
die
zu
erwartende
Immunantwort
beeinträchtigen.
Administration
of
immune
globulins
concomitantly
with
M-M-RVAXPRO
may
interfere
with
the
expected
immune
response.
ELRC_2682 v1
Die
gleichzeitige
Gabe
von
Immunglobulinen
und
M-M-RVAXPRO
kann
die
zu
erwartende
Immunantwort
beeinträchtigen.
Administration
of
immune
globulins
concomitantly
with
M-M-RVAXPRO
may
interfere
with
the
expected
immune
response.
EMEA v3
Die
gleichzeitige
Gabe
von
Immunglobulinen
und
ProQuad
kann
die
zu
erwartende
Immunantwort
beeinträchtigen.
Administration
of
immune
globulins
concomitantly
with
ProQuad
may
interfere
with
the
expected
immune
response.
EMEA v3
Knochenmarksuppression
ist
die
primär
zu
erwartende
Komplikation
bei
einer
Überdosierung.
The
primary
anticipated
complication
of
an
overdose
is
bone
marrow
suppression.
ELRC_2682 v1
Als
Berechnungsdruck
wird
der
zu
erwartende
Explosionsüberdruck
zugrunde
gelegt.
The
design
is
based
on
the
expected
explosion
overpressure.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
der
zu
erwartende
Betriebsstoffverbrauch
und
der
abgelassene
Kraftstoff
zu
berücksichtigen.
Allowance
may
be
made
for
expected
reductions
in
mass
as
the
flight
proceeds
and
for
fuel
jettisoning.
DGT v2019
Durch
die
zu
erwartende
Erhöhung
der
Schlammmenge
wird
die
Lage
noch
schlimmer.
The
expected
increase
of
the
sludge
produced
will
worsen
the
situation.
TildeMODEL v2018
Durch
die
zu
erwartende
Weiterentwicklung
des
acquis
dürften
sich
die
Anpassungsprobleme
noch
verschärfen.
Expected
developments
in
the
Community
acquis
are
likely
to
intensify
the
problems
of
adaptation.
TildeMODEL v2018
Die
jetzt
zu
erwartende
Modernisierung
kann
die
Systeme
durchaus
noch
wirtschaftsfreundlicher
machen.
This
anticipated
modernization
should
certainly
make
the
systems
more
beneficial
for
business.
TildeMODEL v2018
Wie
hoch
liegen
die
derzeitige
und
die
künftig
zu
erwartende
Gasnachfrage?
What
is
the
current
and
the
expected
future
gas
demand?
TildeMODEL v2018
Weitere
zu
erwartende
Ergebnisse
sind
z.
B.
neuartige
Technologien
wie
Quantenuhren
und
Quantenbildverarbeitung.
Further
expected
impacts
include
novel
technologies
such
as
quantum-based
clocks
and
quantum
imaging.
TildeMODEL v2018
Welche
Rolle
spielt
das
zu
erwartende
Produktivitätswachstum?
What
role
will
the
expected
growth
in
productivity
play?
TildeMODEL v2018
Welche
Rolle
spielt
das
zu
erwartende
Produktivitätswachstum?
What
role
will
the
expected
growth
in
productivity
play?
TildeMODEL v2018