Translation of "Zu entrichten" in English

Die Inspektionsgebühr ist binnen 45 Tagen nach Durchführung der Inspektion zu entrichten.
The inspection fee shall be payable within 45 days from the date on which the inspection is carried out.
DGT v2019

Beim Verkauf des Vermögenswertes wäre eine Provision von WE 3 zu entrichten.
If the asset were sold, a commission of CU3 would be paid.
DGT v2019

Die Entgelte sind vom Antragsteller oder gegebenenfalls vom Kläger zu entrichten.
The charges shall be payable by the applicant or, where appropriate, the person lodging an appeal.
DGT v2019

Über diese Kontingente hinaus ist auf die Einfuhren ein Zusatzzoll zu entrichten.
Beyond those quotas, an additional duty should be payable on imports.
DGT v2019

Für die Anmeldung sind folgende Gebühren zu entrichten:
The fees payable for the application shall be:
DGT v2019

Im Berichtsjahr waren keine Pensionszahlungen an frühere Direktoriumsmitglieder oder deren Angehörige zu entrichten .
No pensions were paid to former members of the Executive Board or their dependants during the year .
ECB v1

Diese Gebühr ist bei der Vorlage des Dossiers zu entrichten.
This fee shall be paid at the time of submission of the dossier.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können vorsehen, daß für das Zertifikat Jahresgebühren zu entrichten sind.
Member States may require the certificate to be subject to the payment of annual fees.
JRC-Acquis v3.0

Die Inspektionsgebühr ist binnen 30 Tagen nach der Inspektion zu entrichten.
The inspection fee shall be payable within 30 days of the date on which the inspection was carried out.
JRC-Acquis v3.0

Innerhalb dieses Zeitraums sind auch die Gebühren zu entrichten.
The fees shall also be paid within this period.
JRC-Acquis v3.0

Die diesbezügliche Gebühr ist für jede zu ändernde Eintragung zu entrichten.
If the fee has not been paid or has not been paid in full, the Office shall inform the applicant accordingly.
DGT v2019

Auf die Zahlung der EEG-Umlage sind monatliche Abschläge zu entrichten.
TSOs are obliged to sell the EEG electricity on the spot market.
DGT v2019

Innerhalb dieser Nachfrist sind die Verlängerungsgebühren und eine Zuschlagsgebühr zu entrichten.
The renewal fees and an additional fee shall be paid within that further period.
DGT v2019

Bei Einreichung des Registrierungsdossiers ist die von der Agentur festgelegte Gebühr zu entrichten.
A submission for registration shall be accompanied by the fee as set by the Agency.
TildeMODEL v2018

Im Gebührenbescheid ist angegeben, wie die jährliche Aufsichtsgebühr zu entrichten ist.
The amount due under the fee notice shall be paid by the fee debtor within 35 days of the date of issuance of the fee notice.
DGT v2019

Ryanair war verpflichtet, die offiziellen Flughafenentgelte des KLU zu entrichten.
To the extent that this amount is not paid by DMG to LV, KFBG has to pay the shortfall to Ryanair.
DGT v2019

Bei Wiederausfuhr der veredelten Waren ist kein Antidumpingzoll zu entrichten.
Following disclosure, European Aluminium, an association of aluminium users in the Union, supported maintaining the anti-dumping duty, arguing that overcapacity in the PRC and possible dumping from the PRC can threaten the supply of silicon to the aluminium industry on the Union market.
DGT v2019

Gleichzeitig mit einem Zulassungsantrag ist die von der Agentur festgelegte Gebühr zu entrichten.
An application for an authorisation shall be accompanied by the fee as set by the Agency.
TildeMODEL v2018