Translation of "Zu einem sehr frühen zeitpunkt" in English

Entwicklungsfehler lassen sich so zu einem sehr frühen Zeitpunkt finden und korrigieren.
You are thus able to detect and correct development errors very early in the development process.
ParaCrawl v7.1

Dies wurde zu einem sehr frühen Zeitpunkt offenbar.
This became apparent at a very early stage.
ParaCrawl v7.1

In solchen Fällen denken wir zu einem sehr frühen Zeitpunkt über Oberflächen nach.
In a case like that, surfaces will be thought about very early on.
ParaCrawl v7.1

Insofern werden Steuerberater oftmals bereits zu einem sehr frühen Zeitpunkt des IPO-Prozesses hinzugezogen.
Insofar tax consultants will often be involved in the IPO-process at a very early stage.
ParaCrawl v7.1

Diese Option musste allerdings schon zu einem sehr frühen Zeitpunkt aus verschiedenen Gründen verworfen werden.
This option had to be discarded at an early stage, however, for several reasons.
TildeMODEL v2018

Die verschiedenen Disziplinen arbeiten schon zu einem sehr frühen Zeitpunkt der Produktentwicklung eng zusammen.
The various departments cooperate closely already at a very early stage of product development.
ParaCrawl v7.1

Diese Kühlung erfolgt zu einem sehr frühen Zeitpunkt beim Abströmen des ersten Teilgasstroms aus der Lichtbogenlöschzone.
This cooling takes place at a very early moment when the first partial gas flow flows out of the arc-quenching zone.
EuroPat v2

Bei Roche überwachen wir das Potenzial für Wechselwirkungen zwischen Medikamenten zu einem sehr frühen Zeitpunkt.
At Roche, we monitor the potential for drug-drug interaction very early.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, daß dies eine sehr wesentliche Frage für die zukünftige Akzeptanz der Europäischen Union ist, und ich möchte die Kommission bitten, bei der Definition von Transparenz, bei der Definition und Anwendung von Regeln zu einem sehr frühen Zeitpunkt, d.h. möglichst vor der Veröffentlichung ihrer Richtlinien, Kontakt mit dem Parlament aufzunehmen, um auf dieser Grundlage zu gemeinsamen Vorstellungen zu gelangen, denn hier geht es im wesentlichen auch darum, wie wir den Rat zu mehr Transparenz zwingen können bis hin zur Entwicklung eines Legislativrates.
I believe that this issue is vital to the future acceptance of the European Union, and I should like to ask the Commission, when defining transparency and specifying and applying rules, to involve Parliament at a very early stage - if possible before its directives are published - so that we can use this as a basis for reaching a consensus on our ideas, because essentially this is also about how we can force the Council to be more transparent, to the point of establishing a legislative Council.
Europarl v8

Ich möchte jedoch die Aufmerksamkeit des Hauses auf die Tatsache lenken, daß sie erstens deshalb notwendig wurde, weil der Rat zu einem sehr frühen Zeitpunkt zu einer politischen Einigung dazu gelangt war.
However, I want to draw the House's attention to the fact that, firstly, it was made necessary by the fact that the Council reached a political agreement on this at a very early stage.
Europarl v8

Man muss sagen, dass diese bereits zu einem sehr frühen Zeitpunkt einsetzt, denn man ist stolz darauf, während man hier über die schlechte Behandlung diskutiert, die einigen Kindern zuteil wird, gleichzeitig die in den staatlichen Kliniken vorgenommene Vernichtung von Ungeborenen als Recht, ja als Fortschritt der Zivilisation darzustellen.
This contempt certainly begins at a very early stage, since we are proud about presenting the fact, as if it is a right and as if it represents progress, that we are sending unborn children to their deaths in clinics, at the same time as we discuss the poor treatment to which some children are subjected.
Europarl v8

Das finanzielle Signal für Bulgarien und Rumänien besteht darin, dass wir zugesagt haben, Anfang des nächsten Jahres, also während der irischen Präsidentschaft, das Finanzpaket vorzulegen, und zwar zu einem sehr frühen Zeitpunkt im Jahr.
Bulgaria and Romania were given their financial signal when we undertook to present the financial package in the first half of next year, that is, during the Irish Presidency, and, moreover, very early on in the year.
Europarl v8

Bereits zu einem sehr frühen Zeitpunkt hat sie uns einbezogen und uns unsere Vorschläge präsentieren lassen, die sie dann berücksichtigt hat.
She also involved us all at a very early stage by allowing us to put forward proposals which she then took into account.
Europarl v8

Das Parlament hat zu einem sehr frühen Zeitpunkt - zunächst im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik, später im Plenum - fast einstimmig gesagt, was zu tun war.
Speaking almost with one voice, Parliament said very early on, first in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, and then in plenary, what was to be done.
Europarl v8

Ich habe mich zu einem sehr frühen Zeitpunkt für eine internationale Untersuchung ausgesprochen, die die Vereinten Nationen meines Wissens nach jetzt vornehmen werden.
I spoke out at a very early stage in favour an international investigation, which I believe the United Nations will now carry out.
Europarl v8

Das heißt, dass die Verbindung zwischen Kriminalität und Terror schon zu einem sehr frühen Zeitpunkt hergestellt wurde.
So, the link between crime and terror is established very early on.
TED2013 v1.1

Zu einem sehr frühen Zeitpunkt in seinem Leben tauchte Chattopadhyaya in die links-nationalistische Bewegung ein, indem er der 1936 gegründeten Progressive Writers' Movement (Bewegung progressiver Schriftsteller) beitrat.
At a very early stage of his life Chattopadhyaya immersed himself in the left nationalist movement by joining the Association of Progressive Writers, which was formed in 1936.
Wikipedia v1.0

Da die Umstellung in kürzerer Zeit vonstatten gehen wird, müssen die Vorbereitungen zu einem sehr frühen Zeitpunkt aufgenommen werden.
Consequently, since the changeover itself will be shorter, the preparations will have to start at a very early stage.
TildeMODEL v2018

Bereits zu einem sehr frühen Zeitpunkt wurde eine – hauptsächlich von den Wissen­schaftlern selbst initiierte – Debatte über ethische Probleme geführt, die mit dem Fortschritt in der Biologie und der Biotechnologie verknüpft sind.
A debate focused on the ethical issues arising from advances in biology and biotechnology developed early on – largely at the initiative of the scientific community itself.
TildeMODEL v2018

Die Kommission investiert in ein Forschungsprojekt zur Entwicklung neuer Systemrisikoindikatoren für Frühwarnsysteme, die Regierungen und Banken zu einem sehr frühen Zeitpunkt auf zu erwartende Finanzkrisen aufmerksam machen könnten, damit diese frühzeitig Gegenmaßnahmen treffen können.
The European Commission is investing in a research project to develop new systemic risk indicators for “early warning systems” that could alert governments and bankers to impending financial crises in the earliest stages and take early action to stop them from spreading.
TildeMODEL v2018

So ent­standen im Rahmen von Phare zu einem sehr frühen Zeitpunkt eine Reihe von Hilfeprogrammen im bildungspolitischen Bereich.
From an early stage a number of assistance programmes in the field of education were embedded within Phare.
TildeMODEL v2018

Neuere Betriebssysteme verwenden ihn nur noch während der Startphase, wobei praktisch alle modernen Betriebssysteme bereits zu einem sehr frühen Zeitpunkt in den Protected Mode umschalten.
Early versions of Microsoft Windows ran in real mode, until Windows 386, which ran in protected mode, and the more fully realized Windows 3.0, which could run in either real or protected mode.
Wikipedia v1.0

Die Kommission zeigte sich bereits zu einem sehr frühen Zeitpunkt besorgt über diese Störungen und schlug dem Rat die Einführung von Währungsausgleichsbeträgen im Olivenölhandel vor.
The Commission very quickly became concerned about these disturbances and proposed to the Council that monetary compensatory amounts should be introduced for trade in olive oil.
EUbookshop v2

So entstanden im Rahmen von Phare zu einem sehr frühen Zeitpunkt eine Reihe von Hilfsprogrammen, deren bedeutendstes Programm Tempus (Trans-European Mobility Scheme für University Studies) ist.
Thus from a very early stage a number of specialised programmes of assistance in the education field were embedded within Phare, the largest being Tempus — the Trans-European Mobility Scheme for University Studies.
EUbookshop v2

Der Bildungsprozeß setzt immer häufiger zu einem sehr frühen Zeitpunkt, d. h. im Vorschulalter, ein.
There are long-established, but still efficient sectors of industry, with a genuine tradition of competence totally in keeping with the notion of work-shadowing and mentoring.
EUbookshop v2

Im Gegensatz zu anderen Städten konnten schon zu einem sehr frühen Zeitpunkt Räume für die auch von der Bürgerschaft zusammengetragenen Kulturgüter gefunden werden.
In contrast to other cities, at a very early stage it was possible to find rooms for the cultural assets collected by the citizenry.
WikiMatrix v1