Übersetzung für "Zu einem sehr frühen zeitpunkt" in Englisch
Entwicklungsfehler
lassen
sich
so
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
finden
und
korrigieren.
You
are
thus
able
to
detect
and
correct
development
errors
very
early
in
the
development
process.
ParaCrawl v7.1
Dies
wurde
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
offenbar.
This
became
apparent
at
a
very
early
stage.
ParaCrawl v7.1
In
solchen
Fällen
denken
wir
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
über
Oberflächen
nach.
In
a
case
like
that,
surfaces
will
be
thought
about
very
early
on.
ParaCrawl v7.1
Insofern
werden
Steuerberater
oftmals
bereits
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
des
IPO-Prozesses
hinzugezogen.
Insofar
tax
consultants
will
often
be
involved
in
the
IPO-process
at
a
very
early
stage.
ParaCrawl v7.1
Diese
Option
musste
allerdings
schon
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
aus
verschiedenen
Gründen
verworfen
werden.
This
option
had
to
be
discarded
at
an
early
stage,
however,
for
several
reasons.
TildeMODEL v2018
Die
verschiedenen
Disziplinen
arbeiten
schon
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
der
Produktentwicklung
eng
zusammen.
The
various
departments
cooperate
closely
already
at
a
very
early
stage
of
product
development.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kühlung
erfolgt
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
beim
Abströmen
des
ersten
Teilgasstroms
aus
der
Lichtbogenlöschzone.
This
cooling
takes
place
at
a
very
early
moment
when
the
first
partial
gas
flow
flows
out
of
the
arc-quenching
zone.
EuroPat v2
Bei
Roche
überwachen
wir
das
Potenzial
für
Wechselwirkungen
zwischen
Medikamenten
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt.
At
Roche,
we
monitor
the
potential
for
drug-drug
interaction
very
early.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
daß
dies
eine
sehr
wesentliche
Frage
für
die
zukünftige
Akzeptanz
der
Europäischen
Union
ist,
und
ich
möchte
die
Kommission
bitten,
bei
der
Definition
von
Transparenz,
bei
der
Definition
und
Anwendung
von
Regeln
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt,
d.h.
möglichst
vor
der
Veröffentlichung
ihrer
Richtlinien,
Kontakt
mit
dem
Parlament
aufzunehmen,
um
auf
dieser
Grundlage
zu
gemeinsamen
Vorstellungen
zu
gelangen,
denn
hier
geht
es
im
wesentlichen
auch
darum,
wie
wir
den
Rat
zu
mehr
Transparenz
zwingen
können
bis
hin
zur
Entwicklung
eines
Legislativrates.
I
believe
that
this
issue
is
vital
to
the
future
acceptance
of
the
European
Union,
and
I
should
like
to
ask
the
Commission,
when
defining
transparency
and
specifying
and
applying
rules,
to
involve
Parliament
at
a
very
early
stage
-
if
possible
before
its
directives
are
published
-
so
that
we
can
use
this
as
a
basis
for
reaching
a
consensus
on
our
ideas,
because
essentially
this
is
also
about
how
we
can
force
the
Council
to
be
more
transparent,
to
the
point
of
establishing
a
legislative
Council.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
die
Aufmerksamkeit
des
Hauses
auf
die
Tatsache
lenken,
daß
sie
erstens
deshalb
notwendig
wurde,
weil
der
Rat
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
zu
einer
politischen
Einigung
dazu
gelangt
war.
However,
I
want
to
draw
the
House's
attention
to
the
fact
that,
firstly,
it
was
made
necessary
by
the
fact
that
the
Council
reached
a
political
agreement
on
this
at
a
very
early
stage.
Europarl v8
Man
muss
sagen,
dass
diese
bereits
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
einsetzt,
denn
man
ist
stolz
darauf,
während
man
hier
über
die
schlechte
Behandlung
diskutiert,
die
einigen
Kindern
zuteil
wird,
gleichzeitig
die
in
den
staatlichen
Kliniken
vorgenommene
Vernichtung
von
Ungeborenen
als
Recht,
ja
als
Fortschritt
der
Zivilisation
darzustellen.
This
contempt
certainly
begins
at
a
very
early
stage,
since
we
are
proud
about
presenting
the
fact,
as
if
it
is
a
right
and
as
if
it
represents
progress,
that
we
are
sending
unborn
children
to
their
deaths
in
clinics,
at
the
same
time
as
we
discuss
the
poor
treatment
to
which
some
children
are
subjected.
Europarl v8
Das
finanzielle
Signal
für
Bulgarien
und
Rumänien
besteht
darin,
dass
wir
zugesagt
haben,
Anfang
des
nächsten
Jahres,
also
während
der
irischen
Präsidentschaft,
das
Finanzpaket
vorzulegen,
und
zwar
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
im
Jahr.
Bulgaria
and
Romania
were
given
their
financial
signal
when
we
undertook
to
present
the
financial
package
in
the
first
half
of
next
year,
that
is,
during
the
Irish
Presidency,
and,
moreover,
very
early
on
in
the
year.
Europarl v8
Bereits
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
hat
sie
uns
einbezogen
und
uns
unsere
Vorschläge
präsentieren
lassen,
die
sie
dann
berücksichtigt
hat.
She
also
involved
us
all
at
a
very
early
stage
by
allowing
us
to
put
forward
proposals
which
she
then
took
into
account.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
-
zunächst
im
Ausschuss
für
auswärtige
Angelegenheiten,
Menschenrechte,
gemeinsame
Sicherheit
und
Verteidigungspolitik,
später
im
Plenum
-
fast
einstimmig
gesagt,
was
zu
tun
war.
Speaking
almost
with
one
voice,
Parliament
said
very
early
on,
first
in
the
Committee
on
Foreign
Affairs,
Human
Rights,
Common
Security
and
Defence
Policy,
and
then
in
plenary,
what
was
to
be
done.
Europarl v8
Ich
habe
mich
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
für
eine
internationale
Untersuchung
ausgesprochen,
die
die
Vereinten
Nationen
meines
Wissens
nach
jetzt
vornehmen
werden.
I
spoke
out
at
a
very
early
stage
in
favour
an
international
investigation,
which
I
believe
the
United
Nations
will
now
carry
out.
Europarl v8
Das
heißt,
dass
die
Verbindung
zwischen
Kriminalität
und
Terror
schon
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
hergestellt
wurde.
So,
the
link
between
crime
and
terror
is
established
very
early
on.
TED2013 v1.1
Zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
in
seinem
Leben
tauchte
Chattopadhyaya
in
die
links-nationalistische
Bewegung
ein,
indem
er
der
1936
gegründeten
Progressive
Writers'
Movement
(Bewegung
progressiver
Schriftsteller)
beitrat.
At
a
very
early
stage
of
his
life
Chattopadhyaya
immersed
himself
in
the
left
nationalist
movement
by
joining
the
Association
of
Progressive
Writers,
which
was
formed
in
1936.
Wikipedia v1.0
Da
die
Umstellung
in
kürzerer
Zeit
vonstatten
gehen
wird,
müssen
die
Vorbereitungen
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
aufgenommen
werden.
Consequently,
since
the
changeover
itself
will
be
shorter,
the
preparations
will
have
to
start
at
a
very
early
stage.
TildeMODEL v2018
Bereits
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
wurde
eine
–
hauptsächlich
von
den
Wissenschaftlern
selbst
initiierte
–
Debatte
über
ethische
Probleme
geführt,
die
mit
dem
Fortschritt
in
der
Biologie
und
der
Biotechnologie
verknüpft
sind.
A
debate
focused
on
the
ethical
issues
arising
from
advances
in
biology
and
biotechnology
developed
early
on
–
largely
at
the
initiative
of
the
scientific
community
itself.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
investiert
in
ein
Forschungsprojekt
zur
Entwicklung
neuer
Systemrisikoindikatoren
für
Frühwarnsysteme,
die
Regierungen
und
Banken
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
auf
zu
erwartende
Finanzkrisen
aufmerksam
machen
könnten,
damit
diese
frühzeitig
Gegenmaßnahmen
treffen
können.
The
European
Commission
is
investing
in
a
research
project
to
develop
new
systemic
risk
indicators
for
“early
warning
systems”
that
could
alert
governments
and
bankers
to
impending
financial
crises
in
the
earliest
stages
and
take
early
action
to
stop
them
from
spreading.
TildeMODEL v2018
So
entstanden
im
Rahmen
von
Phare
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
eine
Reihe
von
Hilfeprogrammen
im
bildungspolitischen
Bereich.
From
an
early
stage
a
number
of
assistance
programmes
in
the
field
of
education
were
embedded
within
Phare.
TildeMODEL v2018
Neuere
Betriebssysteme
verwenden
ihn
nur
noch
während
der
Startphase,
wobei
praktisch
alle
modernen
Betriebssysteme
bereits
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
in
den
Protected
Mode
umschalten.
Early
versions
of
Microsoft
Windows
ran
in
real
mode,
until
Windows
386,
which
ran
in
protected
mode,
and
the
more
fully
realized
Windows
3.0,
which
could
run
in
either
real
or
protected
mode.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
zeigte
sich
bereits
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
besorgt
über
diese
Störungen
und
schlug
dem
Rat
die
Einführung
von
Währungsausgleichsbeträgen
im
Olivenölhandel
vor.
The
Commission
very
quickly
became
concerned
about
these
disturbances
and
proposed
to
the
Council
that
monetary
compensatory
amounts
should
be
introduced
for
trade
in
olive
oil.
EUbookshop v2
So
entstanden
im
Rahmen
von
Phare
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
eine
Reihe
von
Hilfsprogrammen,
deren
bedeutendstes
Programm
Tempus
(Trans-European
Mobility
Scheme
für
University
Studies)
ist.
Thus
from
a
very
early
stage
a
number
of
specialised
programmes
of
assistance
in
the
education
field
were
embedded
within
Phare,
the
largest
being
Tempus
—
the
Trans-European
Mobility
Scheme
for
University
Studies.
EUbookshop v2
Der
Bildungsprozeß
setzt
immer
häufiger
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt,
d.
h.
im
Vorschulalter,
ein.
There
are
long-established,
but
still
efficient
sectors
of
industry,
with
a
genuine
tradition
of
competence
totally
in
keeping
with
the
notion
of
work-shadowing
and
mentoring.
EUbookshop v2
Im
Gegensatz
zu
anderen
Städten
konnten
schon
zu
einem
sehr
frühen
Zeitpunkt
Räume
für
die
auch
von
der
Bürgerschaft
zusammengetragenen
Kulturgüter
gefunden
werden.
In
contrast
to
other
cities,
at
a
very
early
stage
it
was
possible
to
find
rooms
for
the
cultural
assets
collected
by
the
citizenry.
WikiMatrix v1