Translation of "Zu beginn wird" in English
Herr
Präsident,
zu
Beginn
wird
es
von
der
Kommission
koordiniert.
Mr
President,
it
will
in
the
initial
position
be
coordinated
by
the
Commission.
Europarl v8
Zu
Beginn
jedes
Durchlaufs
wird
nun
ausdr2
geprüft.
In
the
beginning
of
each
iteration,
expr2
is
evaluated.
PHP v1
Zu
Beginn
der
Behandlung
wird
Waylivra
einmal
wöchentlich
angewendet.
At
the
start
of
treatment,
Waylivra
is
given
once
a
week.
ELRC_2682 v1
Zu
Beginn
der
Behandlung
wird
Binocrit
normalerweise
vom
Arzt
oder
vom
Fachpersonal
injiziert.
When
treatment
starts,
Binocrit
is
usually
injected
by
a
medical
professional
or
a
nurse.
ELRC_2682 v1
Zu
Beginn
wird
Ihr
Arzt
oder
das
medizinische
Fachpersonal
Tremfya
injizieren.
At
the
start,
your
doctor
or
nurse
will
inject
Tremfya.
ELRC_2682 v1
Zu
Beginn
der
Behandlung
wird
die
Dosis
schrittweise
erhöht;
At
the
start
of
treatment,
the
dose
should
be
gradually
increased,
when
treatment
is
discontinued,
it
must
be
reduced
gradually.
ELRC_2682 v1
Zu
Beginn
der
Behandlung
wird
Retacrit
normalerweise
vom
Arzt
oder
vom
Pflegepersonal
injiziert.
When
treatment
starts,
Retacrit
is
usually
injected
by
medical
professional
or
a
nurse.
ELRC_2682 v1
Zu
Beginn
der
Partie
wird
die
Bank
meistbietend
versteigert.
The
bank
is
at
the
outset
put
up
to
auction,
i.e.
Wikipedia v1.0
Zu
Beginn
wird
bei
der
vom
Hersteller
festgelegten
Einstellung
eine
Messung
vorgenommen.
A
measurement
at
the
setting
in
accordance
with
the
conditions
fixed
by
the
manufacturer
is
performed
first;
DGT v2019
Zu
Beginn
der
Prüfung
wird
die
Querschnittshöhe
unter
Last
(Z1)
gemessen.
At
the
start
of
the
test,
measure
the
deflected
section
height
(Z1).
DGT v2019
Der
entsprechende
kritische
Abstand
zu
Beginn
des
Spurwechselmanövers
wird
mithilfe
folgender
Formel
berechnet:
The
lateral
movement
described
in
paragraph
5.6.4.6.4
is
not
continuous.
DGT v2019
Zu
Beginn
des
Verfahrens
wird
der
elektrische
Energiespeicher
des
Fahrzeugs
wie
folgt
entladen:
The
procedure
shall
start
with
the
discharge
of
the
electrical
energy
storage
device
of
the
vehicle.
DGT v2019
Zu
Beginn
der
Behandlung
wird
Nordimet
vom
medizinischen
Fachpersonal
injiziert.
At
the
start
of
your
treatment,
Nordimet
may
be
injected
by
medical
staff.
TildeMODEL v2018
Zu
Beginn
des
Produktionsprozesses
wird
entschieden,
welche
Art
von
Schlacke
anfallen
soll.
A
technical
choice
is
made
at
the
start
of
the
production
process
that
determines
the
type
of
slag
that
is
produced.
TildeMODEL v2018
Zu
Beginn
wird
Ihnen
Ihr
Arzt
oder
das
medizinische
Fachpersonal
ORENCIA
injizieren.
At
the
start,
your
doctor
or
nurse
may
inject
ORENCIA.
TildeMODEL v2018
Zu
Beginn
der
Behandlung
wird
Ihnen
medizinisches
Personal
bei
Ihrer
ersten
Injektion
helfen.
At
the
start
of
treatment,
your
healthcare
provider
will
assist
you
with
your
first
injection.
TildeMODEL v2018
Zu
Beginn
der
Konferenz
wird
ein
aus
neun
Mitgliedern
bestehender
Vollmachtenprüfungsausschuss
eingesetzt.
A
Credentials
Committee
of
nine
members
shall
be
appointed
at
the
beginning
of
the
Conference.
MultiUN v1
Zu
Beginn
eines
Ausstoßvorganges
wird
der
Schalter
S1
für
ca.
10
ms
geschlossen.
Switch
S1
is
closed
for
approximately
10
milliseconds
at
the
beginning
of
each
discharge
operation.
EuroPat v2
Zu
Beginn
des
Verfahrens
wird
der
oberste
Gang
einer
Wendelfläche
hergestellt.
At
the
beginning
of
the
process
the
uppermost
lead
of
a
screw
surface
is
prepared.
EuroPat v2
Zu
Beginn
wird
eine
allgemeine
Übersicht
über
das
jeweilige
Kapitel
gegeben.
Each
begins
with
a
general
outline
of
the
content.
EUbookshop v2
Zu
Beginn
des
Wirtschaftsjahres
wird
auf
der
Grundlage
einzelstaatlicher
Mitteilungen
eine
Vorbilanz
aufgestellt.
A
forward
estimate
is
drawn
up
at
the
beginning
of
each
wine
year
on
the
basis
of
data
provided
by
the
Member
States.
EUbookshop v2
Zu
Beginn
der
Pausenerkennung
wird
der
Schätzwert
zu
Null
gewählt.
A
value
zero
is
chosen
for
the
estimate
at
the
very
beginning
of
the
method.
EuroPat v2
Zu
Beginn
des
Zählvorganges
wird
die
Vorrichtung
eingeschaltet.
The
device
is
switched
on
at
the
start
of
the
counting
process.
EuroPat v2
Zu
Beginn
des
Betriebes
wird
die
O-Stellung
der
Nockenscheibe
angefahren.
At
the
beginning
of
the
operation
the
0
position
of
the
cam
disc
is
made
use
of.
EuroPat v2
Zu
Beginn
der
Prozeßfolge
wird
die
p-Wanne
(5)
hergestellt.
A
p-trough
or
tub
5
is
produced
at
the
beginning
of
the
process
sequence.
EuroPat v2
Zu
Beginn
des
Gasflusses
wird
der
Meßwert
zumindest
eine
heftige
Schwankung
ausführen.
At
the
start
of
the
gas
flow,
there
will
be
at
least
one
violent
fluctuation
of
the
measured
value.
EuroPat v2
Zu
Beginn
des
Verfahrens
wird
der
Blindniet
1
auf
den
Nietdorn
2
aufgesteckt.
At
the
start
of
the
method,
the
blind
rivet
1
is
placed
onto
the
riveting
mandrel
2.
EuroPat v2