Translation of "Zu allem überfluss" in English

Ich muss zu allem Überfluss auch noch 'ne Rede halten.
I gotta give a speech. I can't believe I gotta give a speech on top of everything else.
OpenSubtitles v2018

Zu allem Überfluss habe ich 'nen Joint mit dem Nachbarjungen geraucht.
On top of it all, I broke down and smoked a joint with the kid that lives across the street.
OpenSubtitles v2018

Zu allem Überfluss bin ich also geisteskrank.
So on top of everything, now I'm a head case.
OpenSubtitles v2018

Zu allem Überfluss war Mamawa auch noch schwanger.
On top of it all, Mamawa was pregnant.
GlobalVoices v2018q4

Zu allem Überfluss hat man mich gebeten, in Brüssel EG-Kommissar zu werden.
To complicate matters, I've been asked to be an EEC Commissioner.
OpenSubtitles v2018

Zu allem Überfluss laugt die Landwirtschaft die Ökosysteme aus.
To top it all, agriculture depletes ecosystems.
EUbookshop v2

Zu allem Überfluss ist dieser Kerl noch ein verdammter Poet!
On top of it, he's a fucking poet, this bastard!
OpenSubtitles v2018

Und zu allem Überfluss schickt das FBI uns jetzt "das Auge".
And to top it off, the FBI is sending in The Eye.
OpenSubtitles v2018

Zu allem Überfluss begann es zu schneien.
To make matters worse, it began snowing.
Tatoeba v2021-03-10

Zu allem Überfluss regnete es auch noch.
On top of that, it was raining.
Tatoeba v2021-03-10

Zu allem Überfluss fing es auch noch an zu schneien.
To make matters worse, it began to snow.
Tatoeba v2021-03-10

Und zu allem Überfluss wurde ich gefeuert.
And on top of it all, I was fired.
Tatoeba v2021-03-10

Zu allem Überfluss fing es auch noch an zu regnen.
To make matters worse, it began to rain.
Tatoeba v2021-03-10

Zu allem Überfluss taucht Daniel wenig später auf.
To his horror, Daniel dies shortly afterwards.
WikiMatrix v1

Zu allem Überfluss, unserer Website nahm einen großen Dump im Sommer.
To make matters worse, our website took a huge dump in the Summer .
ParaCrawl v7.1

Und zu allem Überfluss werden sie beschossen.
And to top all that they are shot at.
ParaCrawl v7.1