Translation of "Zu allem übel" in English

Seine Firma ging Pleite und zu allem Übel hatte er einen Verkehrsunfall.
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
Tatoeba v2021-03-10

Zu allem Übel kam Herr Sardou dazu:
To make matters worse in came Mr. Sardou:
OpenSubtitles v2018

Und, zu allem Übel, waren die Opfer eionfach unschuldige kleine Kinder.
And then, on top of that, everybody tells me the victims were just innocent little kids.
OpenSubtitles v2018

Und zu allem Übel wird dein Schwanz zur Quelle konstanter Enttäuschung.
And then to make matters worse, your dick becomes a constant source of disappointment.
OpenSubtitles v2018

Zu allem Übel werde ich auch meinen Job verlieren.
On top of all that, I'II lose my job. How'd you get into the movie biz?
OpenSubtitles v2018

Und dann wird er zu allem Übel verklagt.
And to make things worse, he then gets sued.
OpenSubtitles v2018

Der ist auch hinter dir her, zu allem Übel?
This guy's after you too, on top of everything else?
OpenSubtitles v2018

Zu allem Übel kommt nun noch die mögliche Inbetriebnahme von THORP dazu.
The first appears in paragraph 1, namely the question as to whether irradiated fuel should be regarded as waste or not.
EUbookshop v2

Und dich zu allem Übel auch noch ein Truck überfuhr.
And then, to make matters worse, that truck rolled over on you.
OpenSubtitles v2018

Zu allem Übel wurde auch noch seine Mutter krank.
To make matters worse, his mother became ill.
Tatoeba v2021-03-10

Und zu allem Übel hatte er einen Verkehrsunfall.
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
Tatoeba v2021-03-10

Zu allem Übel fing es an zu schneien.
To make matters worse, it began snowing.
Tatoeba v2021-03-10

Zu allem Übel wurde sie durch die ganze Kindheit hindurch von Albträumen geplagt.
To make matters worse, she was plagued with frequent nightmares throughout her childhood.
ParaCrawl v7.1

Diese Hündin ist 10 Jahre alt und zu allem Übel auch noch Leishmaniose-positiv.
Sky is 10 years old and is positive in Leishmania.
ParaCrawl v7.1

Zu allem Übel wird ein Großteil der italienischen Staatsschulden von seinen eigenen wackeligen Banken gehalten.
Making matters worse, a large share of Italy’s sovereign debt is held by its own wobbly banks.
News-Commentary v14

Und zu allem Übel, haben sie dich gezwungen, diesen Troll zu heiraten.
And on top of everything else, they made you marry that filthy troll.
OpenSubtitles v2018

Zu allem Übel antwortete er auf die Frage, was er mal werden wolle...
To make matters worse, he replied to Asked what he would sometimes be...
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mich verlaufen, und zu allem Übel fing es auch noch an zu regnen.
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.
Tatoeba v2021-03-10

Im Schlepptau der C02- Diskussion droht schließlich zu allem Übel auch noch ein Comeback der Atomenergie.
To day the problem lies outside Europe but it is affecting us all, to some extent.
EUbookshop v2

Zu allem Übel verliebt er sich auch noch in die junge Prostituierte Sola Saal.
To make matters worse, he has a crush on a young prostitute named Sola Saal.
Wikipedia v1.0

Und mit Georg tauchen zu allem Übel plötzlich ungelöste Mordfälle in ihrer Kindheit auf.
To make matters worse unsolved cases of murder from her childhood suddenly emerge together with Georg.
ParaCrawl v7.1

Zu allem Übel, behaupten sie, ist viel von der Nahrung für reichere Nationen bestimmt .
Making matters worse, they contend, much of the food is bound for wealthier nations .
ParaCrawl v7.1