Translation of "Zu übergeben" in English

Das Unternehmen fordert die EU auf, den Bericht zu übergeben.
The company is urging the EU to pass on the report.
Europarl v8

Ich habe die Freude, das Wort an Herrn Kommissar Busquin zu übergeben.
It is my pleasure to give the floor to Mr Busquin.
Europarl v8

Angeblich weigerte das Krankenhaus sich jedoch, den Körper seiner Familie zu übergeben.
However, the hospital, allegedly refused to give the body to his family.
GlobalVoices v2018q4

Erst fühlte sie sich besser aber später begann sie sich zu übergeben.
She felt better but then later she started vomiting.
GlobalVoices v2018q4

Das AIAD empfahl, die Angelegenheit den zuständigen nationalen Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.
OIOS has recommended that the matter be referred to the national authorities for criminal prosecution.
MultiUN v1

Sie scheint ihren Sohn für einige Jahre seiner Großmutter Livia übergeben zu haben.
She seems to have passed her son off on his grandmother Livia for a number of years.
Wikipedia v1.0

Ich begann, mich zu übergeben.
I started to vomit.
Tatoeba v2021-03-10

Sie scheint sich übergeben zu müssen.
She looks like she's about to throw up.
Tatoeba v2021-03-10

Der Titel ist der Abgangsstelle zu übergeben und wird von dieser aufbewahrt.
The voucher shall be delivered to the office of departure, where it shall be retained.
JRC-Acquis v3.0

Nicht umlauffähige Euro-Banknoten sind unter Berücksichtigung nationaler Bestimmungen einer NZB zu übergeben.
Unfit euro banknotes shall be handed over to an NCB in consideration of national regulations.
DGT v2019

Das Original der Umladeerklärung ist dem übernehmenden Verarbeitungsschiff/Transportschiff zu übergeben.
The original of the transhipment declaration must be provided to the recipient vessel (processing/transport).
DGT v2019

Mademoiselle Pistache bat mich, dies persönlich zu übergeben.
Mademoiselle Pistache asked me to deliver this personally.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Befehl, Ihnen die Männer zu übergeben.
I have received orders to deliver these men to you.
OpenSubtitles v2018

John Kane hat mich gebetten, Ihnen das zu übergeben.
John Kane asked me to give you this.
OpenSubtitles v2018

Den Fall der Sternenflotte zu übergeben, ist das ordnungsgemäße Vorgehen.
Putting it into the hands of Starfleet Command is proper procedure.
OpenSubtitles v2018

Man verlangt, den Fall an die Föderation zu übergeben.
They insist the matter must be referred to the Federation.
OpenSubtitles v2018

Mit Verlaub, er bat mich, sie Euch persönlich zu übergeben.
By your leave, sire, he asked me to put them into your hands and no others.
OpenSubtitles v2018

Hat er mich gebeten, das hier dem Herrn Leutnant zu übergeben.
He asked me to give this to the captain.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie jetzt bereit, mir den Mann zu übergeben?
Hey, Klink, are you ready to hand him over to me?
OpenSubtitles v2018

Es ist höchste Zeit, den Tolpatsch dem Ungetüm zu übergeben.
It's time you gave this oaf to Chudo Yudo.
OpenSubtitles v2018

Ihr Vater befahl mir, Ihnen dies zu übergeben.
Your father instructed me to give you this.
OpenSubtitles v2018

Sie droht, ihn dem Staatsanwalt zu übergeben.
Hammond's widow. And she threatens to turn it over to the prosecution.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie, den Fall dringend der Staatsanwaltschaft zu übergeben.
I strongly urge that this whole matter be turned over to the office... of the district attorney.
OpenSubtitles v2018

Ich kehre zurück, um das Geld zu übergeben.
I'll go back to deliver the money.
OpenSubtitles v2018

Fräulein, ein Mann bat mich, das zu übergeben.
Mademoiselle, a man asked me to give you this.
OpenSubtitles v2018