Translation of "Zivile" in English
Im
Kosovo
haben
wir
unsere
größte
zivile
Mission,
und
diese
ist
erfolgreich.
In
Kosovo,
we
have
our
biggest
civilian
mission
and
it
is
a
success.
Europarl v8
Die
zivile
Kontrolle
der
Armee
wurde
ebenfalls
verstärkt.
Civilian
supervision
of
the
armed
forces
has
also
been
strengthened.
Europarl v8
Der
Missionsleiter
leitet
die
zivile
Krisenbewältigungsoperation
der
EU
und
führt
die
laufenden
Geschäfte.
The
Head
of
Mission
shall
lead
the
EU
civilian
crisis
management
operation
and
assume
its
day-to-day
management.
DGT v2019
Die
internationale
militärische
und
zivile
Präsenz
wird
über
viele
Jahre
hinweg
notwendig
sein.
The
international
military
and
civilian
presence
will
continue
to
be
needed
there
for
many
years
to
come.
Europarl v8
Für
uns
gibt
es
zwei
Prioritäten:
die
Konfliktverhütung
und
das
zivile
Krisenmanagement.
For
us,
there
are
two
priorities:
conflict
prevention
and
civilian
crisis
management.
Europarl v8
Militärische
und
zivile
Verteidigungsmittel
sollten
bei
Katastrophen
nur
als
letzter
Ausweg
verwendet
werden.
Military
and
civil
defence
resources
should
only
be
used
in
disasters
as
a
last
resort.
Europarl v8
Der
Frieden
wird
durch
zivile
Maßnahmen
zurückkehren.
Peace
will
return
through
civil
action.
Europarl v8
Wir
müssen
dazu
die
zivile
und
militärische
Nutzung
der
Atomenergie
beenden.
To
do
so
we
must
put
an
end
to
the
civil
and
military
use
of
nuclear
energy.
Europarl v8
Zivile
Aktionen
sind
jedoch
ohne
ein
sicheres
Umfeld
nicht
möglich.
Civilian
action
is
not
possible
without
a
secure
environment.
Europarl v8
Es
kamen
sowohl
militärische
als
auch
zivile
Instrumente
der
ESVP
zum
Einsatz.
Both
military
and
civil
ESDP
instruments
have
been
used.
Europarl v8
Zivile
Katastrophenschutzvorrichtungen
müssen
der
Vorsorge
bei
Überschwemmungen
und
Dürre
Priorität
einräumen.
Civil
protection
structures
have
to
prioritise
preparedness
for
floods
and
droughts.
Europarl v8
Wenn
wir
hier
Haushaltskürzungen
haben,
fehlt
das
Geld
für
eine
zivile
Entwicklung.
If
we
have
budget
cuts
here,
the
money
for
civilian
development
will
be
lacking.
Europarl v8
Die
zivile
Komponente
muß
im
Vordergrund
stehen.
The
civil
components
must
be
at
the
forefront.
Europarl v8
Die
umfangreichen
Bombenangriffe
haben
viele
zivile
Opfer
gefordert.
Indiscriminate
bombing
has
been
responsible
for
many
civilian
victims.
Europarl v8
Das
zivile
Hilfspersonal
trägt
Zivilkleidung
mit
einer
unverwechselbaren
EUCAP-Kennzeichnung.
Civilian
support
personnel
shall
wear
civilian
dress
with
distinctive
EUCAP
identification.
DGT v2019
Die
EU-Unterstützungsaktion
hat
eine
zivile
und
eine
militärische
Komponente.
The
EU
supporting
action
shall
include
a
civilian
and
a
military
component.
DGT v2019
Der
zivile
Aufbau
ist
in
großer
Gefahr.
The
civilian
awakening
is
at
serious
risk.
Europarl v8
Zivile
und
politische
Grundrechte
sind
keineswegs
wichtiger
als
wirtschaftliche
und
soziale
Rechte.
Civil
and
political
rights
are
no
more
important
than
economic
and
social
rights.
Europarl v8
Sie
negieren,
daß
es
zivile
Verluste
gibt.
They
deny
that
there
are
civilian
fatalities.
Europarl v8
Konfliktprävention
kann
aber
nur
dann
erfolgreich
sein,
wenn
zivile
Akteure
einbezogen
werden.
Conflicts
can,
though,
only
be
successfully
prevented
if
the
civil
actors
are
involved,
and
so
we
propose
the
establishment
of
a
platform
for
NGOs
and
cooperation
with
them.
Europarl v8
Galileo
wurde
immer
als
die
zivile
Alternative
zu
GPS
angepriesen.
Galileo
has
always
been
promoted
as
the
civilian
alternative
to
GPS.
Europarl v8
Erstens,
für
die
militärische
und
die
zivile
Nutzung
müssen
Prioritäten
festgelegt
werden.
First
of
all,
we
must
prioritise
in
terms
of
military
and
civil
use.
Europarl v8
Dieses
kann
jedoch
nur
satellitengebundene
zivile
Kommunikation
über
Intelsat-Satelliten
abhören.
The
system,
however,
can
only
intercept
civilian
communications
that
are
routed
via
Intelsat
satellites.
Europarl v8
Aber,
uns
eint
eins:
Wir
wollen
eine
rein
zivile
Nutzung.
But
we
are
united
on
one
point:
we
want
it
to
be
used
for
purely
civilian
purposes.
Europarl v8
Ebenso
hätte
die
jetzt
diskutierte
zivile
Krisentruppe
auf
Gemeinschaftsebene
bereits
aufgebaut
sein
können.
In
the
same
way,
the
EU
civil
crisis
force
that
is
now
being
discussed
could
already
have
been
established.
Europarl v8
In
dieser
Kirche
befindet
sich
die
internationale
Gedenkstätte
für
zivile
Seefahrt.
This
church
houses
the
international
memorial
for
civil
maritime
navigation.
Europarl v8
Während
einer
schwedischen
Ratspräsidentschaft
kann
die
zivile
Krisenbewältigung
vorangetrieben
werden.
Civil
crisis
management
is
something
which
can
be
promoted
under
a
Swedish
Presidency.
Europarl v8