Translation of "Zivile" in English

Im Kosovo haben wir unsere größte zivile Mission, und diese ist erfolgreich.
In Kosovo, we have our biggest civilian mission and it is a success.
Europarl v8

Die zivile Kontrolle der Armee wurde ebenfalls verstärkt.
Civilian supervision of the armed forces has also been strengthened.
Europarl v8

Der Missionsleiter leitet die zivile Krisenbewältigungsoperation der EU und führt die laufenden Geschäfte.
The Head of Mission shall lead the EU civilian crisis management operation and assume its day-to-day management.
DGT v2019

Die internationale militärische und zivile Präsenz wird über viele Jahre hinweg notwendig sein.
The international military and civilian presence will continue to be needed there for many years to come.
Europarl v8

Für uns gibt es zwei Prioritäten: die Konfliktverhütung und das zivile Krisenmanagement.
For us, there are two priorities: conflict prevention and civilian crisis management.
Europarl v8

Militärische und zivile Verteidigungsmittel sollten bei Katastrophen nur als letzter Ausweg verwendet werden.
Military and civil defence resources should only be used in disasters as a last resort.
Europarl v8

Der Frieden wird durch zivile Maßnahmen zurückkehren.
Peace will return through civil action.
Europarl v8

Wir müssen dazu die zivile und militärische Nutzung der Atomenergie beenden.
To do so we must put an end to the civil and military use of nuclear energy.
Europarl v8

Zivile Aktionen sind jedoch ohne ein sicheres Umfeld nicht möglich.
Civilian action is not possible without a secure environment.
Europarl v8

Es kamen sowohl militärische als auch zivile Instrumente der ESVP zum Einsatz.
Both military and civil ESDP instruments have been used.
Europarl v8

Zivile Katastrophenschutzvorrichtungen müssen der Vorsorge bei Überschwemmungen und Dürre Priorität einräumen.
Civil protection structures have to prioritise preparedness for floods and droughts.
Europarl v8

Wenn wir hier Haushaltskürzungen haben, fehlt das Geld für eine zivile Entwicklung.
If we have budget cuts here, the money for civilian development will be lacking.
Europarl v8

Die zivile Komponente muß im Vordergrund stehen.
The civil components must be at the forefront.
Europarl v8

Die umfangreichen Bombenangriffe haben viele zivile Opfer gefordert.
Indiscriminate bombing has been responsible for many civilian victims.
Europarl v8

Das zivile Hilfspersonal trägt Zivilkleidung mit einer unverwechselbaren EUCAP-Kennzeichnung.
Civilian support personnel shall wear civilian dress with distinctive EUCAP identification.
DGT v2019

Die EU-Unterstützungsaktion hat eine zivile und eine militärische Komponente.
The EU supporting action shall include a civilian and a military component.
DGT v2019

Der zivile Aufbau ist in großer Gefahr.
The civilian awakening is at serious risk.
Europarl v8

Zivile und politische Grundrechte sind keineswegs wichtiger als wirtschaftliche und soziale Rechte.
Civil and political rights are no more important than economic and social rights.
Europarl v8

Sie negieren, daß es zivile Verluste gibt.
They deny that there are civilian fatalities.
Europarl v8

Konfliktprävention kann aber nur dann erfolgreich sein, wenn zivile Akteure einbezogen werden.
Conflicts can, though, only be successfully prevented if the civil actors are involved, and so we propose the establishment of a platform for NGOs and cooperation with them.
Europarl v8

Galileo wurde immer als die zivile Alternative zu GPS angepriesen.
Galileo has always been promoted as the civilian alternative to GPS.
Europarl v8

Erstens, für die militärische und die zivile Nutzung müssen Prioritäten festgelegt werden.
First of all, we must prioritise in terms of military and civil use.
Europarl v8

Dieses kann jedoch nur satellitengebundene zivile Kommunikation über Intelsat-Satelliten abhören.
The system, however, can only intercept civilian communications that are routed via Intelsat satellites.
Europarl v8

Aber, uns eint eins: Wir wollen eine rein zivile Nutzung.
But we are united on one point: we want it to be used for purely civilian purposes.
Europarl v8

Ebenso hätte die jetzt diskutierte zivile Krisentruppe auf Gemeinschaftsebene bereits aufgebaut sein können.
In the same way, the EU civil crisis force that is now being discussed could already have been established.
Europarl v8

In dieser Kirche befindet sich die internationale Gedenkstätte für zivile Seefahrt.
This church houses the international memorial for civil maritime navigation.
Europarl v8

Während einer schwedischen Ratspräsidentschaft kann die zivile Krisenbewältigung vorangetrieben werden.
Civil crisis management is something which can be promoted under a Swedish Presidency.
Europarl v8