Translation of "Zinsen verlangen" in English

Wie viel Zinsen würden Sie verlangen?
How much interest would you charge me?
OpenSubtitles v2018

Ich schütze kleine Leute vor Wucherern, die unzumutbare Zinsen verlangen.
I protect people from swindlers with unreasonable interest rates.
OpenSubtitles v2018

Du musst nicht zwingend Zinsen verlangen.
Charging interest is not mandatory.
ParaCrawl v7.1

Diebstahl ist es auch, wenn Geldgeber zu hohe Zinsen verlangen.
It is theft for banks and individuals to ask for high interest rates.
ParaCrawl v7.1

Die Gläubiger könnten höhere Zinsen verlangen, und der Staat könnte höhere Steuern oder Gebühren erheben.
Lenders may charge higher interest rates, and the government may charge higher taxes or fees.
News-Commentary v14

Von einem Freund Zinsen verlangen?
Charge a friend interest?
OpenSubtitles v2018

Wieso würdest du Zinsen verlangen?
So, why would you charge us interest?
OpenSubtitles v2018

Als BNFL bekannt wurde, dass andere Gläubiger im Rahmen der Stillhaltevereinbarung günstigere Bedingungen als BNFL erreichten (auch wenn die Position von BNFL nicht direkt mit der der anderen Hauptgläubiger von BE vergleichbar ist), erwägte es Neuverhandlungen, um Zinsen zu verlangen.
When BNFL became aware that other creditors were obtaining more favourable terms than BNFL under the standstill arrangements (albeit that BNFL’s position was not directly comparable with BE’s other major creditors), it considered whether it should seek renegotiation and ask for interest.
DGT v2019

In Bezug auf Absatz 1 Buchstaben b) und d) kann San Marino von den in seinem Gebiet niedergelassenen Zahlstellen verlangen, Zinsen für einen Zeitraum von höchstens einem Jahr auf Jahresbasis umzurechnen, und solcherart umgerechnete Zinsen auch dann als Zinszahlung behandeln, wenn in diesem Zeitraum keine Abtretung, keine Rückzahlung und keine Einlösung erfolgt ist.
As regards paragraphs 1(b) and (d), San Marino shall have the option of requiring paying agents in its territory to annualise the interest over a period of time which may not exceed one year, and treating such annualised interest as an interest payment even if no sale, redemption or refund occurs during that period.
DGT v2019

Teile der Öffentlichkeit verfolgen die Angelegenheiten rund um Banken und Finanzinstitutionen bisweilen mit einem gewissen Misstrauen und glauben, sie würden überhöhte Zinsen verlangen und riesige Profite auf ihre Kosten erzielen.
Sometimes members of the public look at matters relating to banks and financial institutions with rather a jaundiced eye and see them as charging excessive interest and making huge profits at their expense.
Europarl v8

Die gesunden Kreditnehmer fürchteten, die Gläubiger könnten bei einer Aufweichung der Bedingungen für Staatspleiten höhere Zinsen verlangen.
The healthy borrowers worried that creditors would demand higher rates if the penalties for default softened.
News-Commentary v14

Die Zinsen für die Schulden werden letzten Endes so drückend, dass Anleiheinhaber höhere Zinsen verlangen (die zweijährige griechische Staatsanleihe brachte vor kurzem über 30 Prozent).
Interest payments on the debt eventually become so burdensome that bondholders demand higher interest payments (Greek debt recently yielded over 30%).
News-Commentary v14

Die nordeuropäischen Länder befürchteten, die Haushaltsdefizite des Südens würden schließlich einen Druck aufbauen, ihre Schulden teilweises durch Infaltionierung des Euros zu monetisieren, oder - um genauer zu sein - ihre Führung befürchtete, dass Investoren aus eben diesen Befürchtungen höher Zinsen verlangen würden.
The Northern European countries feared that deficit spending by the South might ultimately create pressure for partial monetization of their debt through inflation of the euro--or, more precisely, their leaders feared that investors, fearing the same thing, would demand higher interest rates.
News-Commentary v14

Außerdem umfasst die Optionsvereinbarung die Einwilligung der Gemeinde Asker, die Zahlung von 70 % des vereinbarten Kaufpreises bis spätestens 31. Dezember 2011 zu stunden [6], ohne für diesen Zahlungsaufschub Zinsen zu verlangen.
In addition, the Option Agreement contains the municipality of Asker’s agreement to postpone the payment of 70 % of the agreed sales price until 31 December 2011 at the latest [6] without charging any interest for this deferral.
DGT v2019

Dieser Absatz ermöglicht es den Mitgliedstaaten, in Bezug auf Absatz 1 Buchstaben b und d von den in ihrem Gebiet niedergelassenen Zahlstellen zu verlangen, Zinsen für einen Zeitraum von höchstens einem Jahr auf Jahresbasis umzurechnen.
As regards paragraph 1 b) and d) this paragraph offers Member States the option of requiring their paying agents to annualise the interest over a period which may not exceed one year.
TildeMODEL v2018

In der Rechtssache C-215/1113 erklärte der Gerichtshof, dass ein Antragsteller in der Lage sein sollte, in seinem Antrag die bis zur Begleichung der Hauptforderung auflaufenden Zinsen zu verlangen.
In Case C-215/11,13 the Court of Justice clarified that in an application a claimant should be able to demand interest accrued up to the date of payment of the principal.
TildeMODEL v2018

Nach Ablauf der in den Absätzen 1 und 2 festgelegten Fristen kann der Zahlungsempfänger binnen zwei Monaten nach Eingang der verspäteten Zahlung nach folgenden Bestimmungen Zinsen verlangen:
On expiry of the time limits laid down in paragraphs 1 and 2, the creditor may, within two months of receiving late payment, demand interest in accordance with the following provisions:
DGT v2019

Nach Ablauf der in Absatz 1 vorgesehenen Frist kann der Zahlungsempfänger binnen zwei Monaten nach Eingang der verspäteten Zahlung nach folgenden Bestimmungen Zinsen verlangen:
On expiry of the time limit laid down in paragraph 1, the creditor may, within two months of receiving late payment, demand interest in accordance with the following provisions:
TildeMODEL v2018

Ich bin mir auch bewußt, daß wir besondere Probleme haben, daß unsere Inflationsrate weit höher ist und daß unsere Banken weit höhere Zinsen verlangen.
I appreciate as well that we have separate problems, that our inflation rate is far higher and that our banks charge far more interest.
EUbookshop v2

Aber es könnte geschehen, dass Investoren dafür, dass sie ihre Portfolios mit US-Staatsanleihen füllen, deutlich höhere Zinsen verlangen.
But investors in Treasury bonds might demand a much higher interest rate in exchange for loading up their portfolios with US debt.
News-Commentary v14

Sie fügte hinzu, wenn keine Belege vorgelegt würden, werde sie den Vertrag auflösen und von TVR die Erstattung des Vorschusses von 230 000 ECU zuzüglich der vertraglich vereinbarten Zinsen verlangen.
The Commission stated that, in the absence of such evidence, it would terminate the contract and demand reimbursement by TVR of the advance of ECU 230 000, together with interest at the agreed rate.
EUbookshop v2