Translation of "Zinsen auf" in English
Der
Beschluss
trug
zu
einem
Anstieg
der
langfristigen
Zinsen
auf
6,6
%
bei
.
The
decision
contributed
to
an
upward
movement
in
long-term
interest
rates
,
which
rose
to
6.6%
.
ECB v1
Die
Zinsen
auf
Einlagen
sind
bei
Fälligkeit
der
Einlage
zahlbar
.
Interest
on
the
deposits
is
payable
at
maturity
of
the
deposit
.
ECB v1
Als
Beispiel
hat
Unit
Desa
bis
zu
20%
Zinsen
auf
Mikrokredite
verlangt.
Notably,
Unit
Desa
has
charged
in
excess
of
20
per
cent
on
small
business
loans.
Wikipedia v1.0
Die
Zentralbank
erhöhte
die
Zinsen
von
49,9%
auf
178%.
The
central
bank
raised
interest
rates
from
49.9%
to
178%.
Wikipedia v1.0
Die
Zinsen
belaufen
sich
auf
dreitausend
norwegische
Kronen
im
Jahr.
The
interest
amounts
to
NOK
3,000
a
year.
Tatoeba v2021-03-10
Welchen
Einfluss
haben
niedrigere
Zinsen
auf
die
gemessene
Ungleichheit?
What
impact
do
lower
interest
rates
have
on
measured
inequality?
News-Commentary v14
Investoren
haben
mit
beispiellosen
Anpassungen
ihres
Anlageverhaltens
auf
Zinsen
nahe
null
reagiert.
Investors
have
responded
to
near-zero
interest
rates
with
unprecedented
adjustments
in
the
way
they
allocate
assets.
News-Commentary v14
Er
hat
die
kurzfristigen
Zinsen
auf
nahezu
null
gesenkt.
He
has
cut
short-term
interest
rates
to
the
bone.
News-Commentary v14
Der
inländische
Quellensteuersatz
auf
Zinsen
und
Lizenzgebühren
beträgt
10
%.
The
domestic
rate
of
withholding
tax
on
both
interest
and
royalty
payments
is
10
%.
TildeMODEL v2018
Der
inländische
Quellensteuersatz
auf
Zinsen
und
Lizenzgebühren
beträgt
jeweils
20
%.
Its
domestic
rate
for
withholding
taxes,
on
both
interest
and
royalty
payments,
is
20
%.
TildeMODEL v2018
Der
angepasste
Betrag
mit
Zinsen
beläuft
sich
auf
18152722
EUR.
The
amounts
adjusted
with
interest
come
to
EUR
18152722.
DGT v2019
Zinsen
auf
Bankkonten
sind
unter
der
Rubrik
178
einzutragen.
Interest
received
on
bank
accounts
should
be
entered
under
heading
178.
DGT v2019
In
diesem
Betrag
sind
die
aufgelaufenen
Zinsen
auf
Außenstände
nicht
mitenthalten.
The
amounts
do
not
take
into
account
the
interests
accrued
on
debts.
DGT v2019
Die
Zinsen
sind
auf
der
Grundlage
des
vereinbarten
Sollzinssatzes
zu
berechnen.
The
interest
shall
be
calculated
on
the
basis
of
the
agreed
borrowing
rate.
DGT v2019
Die
Zinsen
auf
Einlagen
sind
bei
Fälligkeit
der
Einlage
zahlbar.
Interest
on
the
deposits
is
payable
on
maturity
of
the
deposit.
DGT v2019
In
diesem
Betrag
sind
die
aufgelaufenen
Zinsen
auf
Außenstände
nicht
enthalten.
The
amounts
do
not
take
into
account
the
interests
accrued
on
debts.
DGT v2019
Aber
jetzt
wollen
wir
Zinsen
auf
unsere
Investition.
But
now
we
want
a
little
interest
on
our
investment.
OpenSubtitles v2018
Im
April
2000
wurde
die
Möglichkeit
eingeführt,
Zinsen
auf
Zollforderungen
zu
erheben.
Interest
charged
on
customs
debts
was
introduced
in
April
2000.
TildeMODEL v2018
Die
andere
Ertragsquelle
besteht
in
den
Zinsen
auf
die
offiziellen
Reserven
der
EZB.
The
ECB'
s
other
source
of
income
is
the
interest
on
its
official
reserves.
Europarl v8
Höhere
Zinsen
wirken
sich
auf
die
privaten
Ausgaben
deflatorisch
aus.
Higher
interest
rates
have
a
deflationary
effect
on
private
expenditure.
EUbookshop v2
Sie
erkannte
dem
Kläger
keine
Zinsen
auf
die
Entschädigung
zu.
She
did
not
award
him
interest
on
the
damages.
EUbookshop v2
Dazu
zählen
Zinsen
und
Dividenden
auf
Wertpapieranlagen
und
sonstige
Investitionen.
This
includes
interest
and
dividends
on
direct,
portfolio
and
other
investments.
EUbookshop v2
Die
Zinsen
auf
ZwölfmonatsSchatzwechsel
werden
um
25
Basispunkte
auf
18,75%
gesenkt.
Interest
rates
on
one-year
Treasury
bills
are
reduced
by
25
basis
points
to
18.50%.
EUbookshop v2