Translation of "Ziemlich schwach" in English
Gravierendes
betrügerisches
Verhalten
von
gerichtlich
angeordneten
Auflösungen
auszuschließen,
erscheint
uns
ziemlich
schwach.
To
exclude
important
fraudulent
behaviour
from
winding-up
orders
seems
to
us
to
be
rather
weak.
Europarl v8
Die
Ausreden,
welche
die
Zerstörer
des
Haushaltsplans
wählten,
sind
ziemlich
schwach.
The
excuses
chosen
by
the
budget
wreckers
are
rather
feeble.
Europarl v8
Gestern
war
die
Auktion
von
einjährigen
Staatstiteln
in
Portugal
ziemlich
schwach.
The
auction
of
bills
organized
once
a
year
in
Portugal
were
very
poor
yesterday.
WMT-News v2019
Aber
mit
Ausnahme
von
China
sind
die
Haushaltssituationen
derzeit
weltweit
ziemlich
schwach.
But,
with
the
exception
of
China,
fiscal
positions
around
the
world
are
currently
weak.
News-Commentary v14
Soweit
ich
unterrichtet
bin,
war
Ihre
Rückendeckung
ziemlich
schwach.
Last
time
I
checked,
your
backup
was
pretty
weak.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
sie
ist
ziemlich
schwach.
Please,
it's
very
weak.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
einen
Puls,
aber
er
ist
ziemlich
schwach.
He
had
a
pulse,
but
it
was
real
weak.
OpenSubtitles v2018
Die
Patientin
atmet
von
selbst,
sie
ist
aber
immer
noch
ziemlich
schwach.
The
patient's
breathing
on
her
own,
But
she's
still
pretty
weak.
OpenSubtitles v2018
Der
Typ
ist
ziemlich
schwach,
Jack.
This
guy
is
pretty
weak,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ich
bin
ziemlich
schwach.
I
don't
know.
I'm
kind
of
weak.
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
der
wenigen
produzierten
Samen
ist
die
Regeneration
ziemlich
schwach.
This
plant
is
relatively
rare
because
of
its
weak
regeneration
and
due
to
introduced
monkeys
which
feed
on
the
blossom
buds.
Wikipedia v1.0
Die
bisher
in
der
Geschäftsordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
sind
ziemlich
schwach.
I
also
wish
very
briefly
to
draw
attention
to
the
statements
which
I
made
last
week
in
a
personal
capacity
but
which,
none
the
less,
I
felt
expressed
the
views
of
the
European
Parliament
when
I
learned
of
the
disgraceful
views
expressed
about
racism
and
about
you
personally.
EUbookshop v2
Patienten
mit
seinen
Ergebnissen
sind
normalerweise
ziemlich
schwach
und
träge.
Patients
with
his
numbers
are
usually
pretty
weak
and
lethargic.
OpenSubtitles v2018
Die
aktuelle
100
Tage
Korrelation
ist
bei
0,38
ziemlich
schwach.
The
current
100
day
correlation
is
fairly
weak
at
.38.
ParaCrawl v7.1
Sie
kam
gerade
aus
dem
Arbeitslager
heraus
und
war
körperlich
ziemlich
schwach.
Mu
Ping
had
just
been
released
from
the
labour
camp
and
was
then
quite
weak.
ParaCrawl v7.1
Der
Geruch
nach
der
Behandlung
kann
als
ziemlich
schwach
beschrieben
werden;
Odor
after
treatment
can
be
described
as
quite
weak;
ParaCrawl v7.1
Der
Text
wird
ziemlich
schwach
auf
Teilen
des
Etiketts
gedruckt.
The
text
is
printed
rather
weak
on
parts
of
the
label
(D990012)
ParaCrawl v7.1
Das
Team
ist
ziemlich
schwach
im
Vergleich
international.
The
team
is
quite
weak
when
compared
internationally.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
zu
den
Saiyajins
war
ihre
Energie
ziemlich
schwach.
Unlike
the
Saiyans,
their
strength
was
rather
weak.
ParaCrawl v7.1
Verglichen
mit
einigen
westeuropäischen
Ländern
war
die
Reaktion
in
Nordamerika
ziemlich
schwach.
Compared
to
some
Western
European
countries,
North
America
has
remained
relatively
unresponsive.
ParaCrawl v7.1
Folglich
ist
unser
Wissen
von
Fällen
in
lang-verlorenen
Gesellschaften
normalerweise
ziemlich
schwach.
Therefore,
our
knowledge
of
events
in
long-lost
societies
is
usually
quite
weak.
ParaCrawl v7.1