Translation of "Ziemlich schwach" in English

Gravierendes betrügerisches Verhalten von gerichtlich angeordneten Auflösungen auszuschließen, erscheint uns ziemlich schwach.
To exclude important fraudulent behaviour from winding-up orders seems to us to be rather weak.
Europarl v8

Die Ausreden, welche die Zerstörer des Haushaltsplans wählten, sind ziemlich schwach.
The excuses chosen by the budget wreckers are rather feeble.
Europarl v8

Gestern war die Auktion von einjährigen Staatstiteln in Portugal ziemlich schwach.
The auction of bills organized once a year in Portugal were very poor yesterday.
WMT-News v2019

Aber mit Ausnahme von China sind die Haushaltssituationen derzeit weltweit ziemlich schwach.
But, with the exception of China, fiscal positions around the world are currently weak.
News-Commentary v14

Soweit ich unterrichtet bin, war Ihre Rückendeckung ziemlich schwach.
Last time I checked, your backup was pretty weak.
OpenSubtitles v2018

Bitte, sie ist ziemlich schwach.
Please, it's very weak.
OpenSubtitles v2018

Er hat einen Puls, aber er ist ziemlich schwach.
He had a pulse, but it was real weak.
OpenSubtitles v2018

Die Patientin atmet von selbst, sie ist aber immer noch ziemlich schwach.
The patient's breathing on her own, But she's still pretty weak.
OpenSubtitles v2018

Der Typ ist ziemlich schwach, Jack.
This guy is pretty weak, Jack.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ich bin ziemlich schwach.
I don't know. I'm kind of weak.
OpenSubtitles v2018

Aufgrund der wenigen produzierten Samen ist die Regeneration ziemlich schwach.
This plant is relatively rare because of its weak regeneration and due to introduced monkeys which feed on the blossom buds.
Wikipedia v1.0

Die bisher in der Geschäftsordnung vorgesehenen Maßnahmen sind ziemlich schwach.
I also wish very briefly to draw attention to the statements which I made last week in a personal capacity but which, none the less, I felt expressed the views of the European Parliament when I learned of the disgraceful views expressed about racism and about you personally.
EUbookshop v2

Patienten mit seinen Ergebnissen sind normalerweise ziemlich schwach und träge.
Patients with his numbers are usually pretty weak and lethargic.
OpenSubtitles v2018

Die aktuelle 100 Tage Korrelation ist bei 0,38 ziemlich schwach.
The current 100 day correlation is fairly weak at .38.
ParaCrawl v7.1

Sie kam gerade aus dem Arbeitslager heraus und war körperlich ziemlich schwach.
Mu Ping had just been released from the labour camp and was then quite weak.
ParaCrawl v7.1

Der Geruch nach der Behandlung kann als ziemlich schwach beschrieben werden;
Odor after treatment can be described as quite weak;
ParaCrawl v7.1

Der Text wird ziemlich schwach auf Teilen des Etiketts gedruckt.
The text is printed rather weak on parts of the label (D990012)
ParaCrawl v7.1

Das Team ist ziemlich schwach im Vergleich international.
The team is quite weak when compared internationally.
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich zu den Saiyajins war ihre Energie ziemlich schwach.
Unlike the Saiyans, their strength was rather weak.
ParaCrawl v7.1

Verglichen mit einigen westeuropäischen Ländern war die Reaktion in Nordamerika ziemlich schwach.
Compared to some Western European countries, North America has remained relatively unresponsive.
ParaCrawl v7.1

Folglich ist unser Wissen von Fällen in lang-verlorenen Gesellschaften normalerweise ziemlich schwach.
Therefore, our knowledge of events in long-lost societies is usually quite weak.
ParaCrawl v7.1