Translation of "Zielt" in English
Diese
Maßnahme
zielt
auf
Wracks
ab.
This
measure
targets
hulks.
Europarl v8
Zweitens
zielt
der
Vorschlag
darauf
ab,
die
Ausweitung
des
Eisenbahngüterverkehrssystems
zu
ermöglichen.
Secondly,
the
proposal
aims
to
enable
the
expansion
of
rail
freight
transport
services.
Europarl v8
Dieses
Abkommen
zielt
darauf
ab,
Fischvorkommen
zu
erhalten
und
nachhaltig
zu
nutzen.
This
agreement
aims
to
ensure
the
conservation
and
sustainable
exploitation
of
fisheries
stocks.
Europarl v8
Der
Geist
dieser
Konvention
zielt
also
auf
den
Einzelfall
ab.
In
fact,
the
spirit
of
this
convention
is
aimed
at
individual
cases.
Europarl v8
Die
allgemeine
Richtung
aller
Vorschläge
zielt
auf
die
Forderung
nach
Mindeststandards
ab.
The
general
thrust
of
all
the
proposals
is
that
there
should
be
minimum
standards.
Europarl v8
Dieser
Änderungsantrag
zielt
auf
eine
vollwertige
Mitgliedschaft
der
EU
am
MAI
ab.
This
amendment
aims
at
full
EC
membership
of
the
MAI.
Europarl v8
Die
Unterstützung
durch
die
Kommission
zielt
insbesondere
darauf
ab:
The
Commission's
assistance
shall
serve
in
particular
to:
DGT v2019
Das
zielt
natürlich
auf
die
Verbesserung
des
Lebensstandards
ab.
This,
of
course,
is
intended
to
produce
a
better
standard
of
living.
Europarl v8
Die
Strategie
zielt
tatsächlich
auf
Eingliederung
und
nicht
nur
Integration
ab.
The
strategy
actually
aims
at
inclusion
and
not
merely
integration.
Europarl v8
Die
Befugnisübertragung
an
die
Kommission
zielt
ebenso
in
diese
Richtung.
The
delegation
of
powers
to
the
Commission
is
also
heading
in
this
direction.
Europarl v8
Die
Kohäsionspolitik
zielt
ausschließlich
auf
Investitionen
ab.
Cohesion
policy
is
targeted
exclusively
at
investments.
Europarl v8
Dieses
Programm
zielt
auf
die
Förderung
der
Nuklearsicherheit
in
der
ehemaligen
Sowjetunion
ab.
This
programme
is
aimed
at
supporting
nuclear
safety
in
the
former
Soviet
Union.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
zielt
darauf
ab,
die
Lage
flexibler
zu
gestalten.
This
proposal
aims
to
make
the
situation
more
flexible.
Europarl v8
So
zielt
meine
Hauptkritik
auf
die
völlig
unpräzise
Definition
der
organisierten
Kriminalität.
Thus
my
main
criticism
is
aimed
at
the
entirely
imprecise
definition
of
organized
crime.
Europarl v8
Die
Außenpolitik
zielt
auf
das
Beilegen
aller
Streitigkeiten
mit
Nachbarländern
ab.
Foreign
policy
is
directed
at
solving
all
disputes
with
neighbouring
countries.
Europarl v8
Die
gesamte
AKP-Zusammenarbeit
zielt
gerade
auf
eine
nachhaltige
Entwicklung
ab.
The
entire
ACP
cooperation
is
aimed
at
long-lasting
development.
Europarl v8
Darauf
zielt
ein
weiterer
Antrag
ab,
den
wir
wieder
eingebracht
haben.
This
is
the
aim
of
a
further
amendment
we
have
tabled.
Europarl v8
Er
zielt
auf
die
Schaffung
eines
Gesamtverkehrssystems.
It
aims
to
create
an
overall
transport
system.
Europarl v8
Meine
zweite
Überlegung
zielt
auf
den
politischen
Aspekt.
My
second
remark
is
of
a
political
nature.
Europarl v8
Die
vorgelegte
Entschließung
zielt
allerdings
auf
etwas
anderes
ab.
However,
the
aim
of
the
resolution
we
are
moving
is
rather
different.
Europarl v8
Die
EU-LAK-Stiftung
zielt
auf
Folgendes
ab:
The
EU-LAC
Foundation
shall:
DGT v2019
Die
Zusammenarbeit
im
Statistikbereich
zielt
auf
Folgendes
ab:
Cooperation
in
the
area
of
statistics
shall
aim
at:
DGT v2019
Die
Steuer
zielt
darauf
ab,
Unternehmen
zu
Energiesparmaßnahmen
zu
ermutigen.
The
objective
of
the
tax
is
to
steer
undertakings
to
take
energy
saving
measures.
DGT v2019
Diese
Richtlinie
zielt
ausschließlich
auf
gewisse
Änderungen
in
der
Ausschussstruktur
ab.
This
Directive
aims
only
at
making
certain
changes
in
the
organisational
structure
of
committees.
DGT v2019
So
zielt
die
EU-2020-Strategie
darauf,
die
Akademikerquote
erheblich
zu
erhöhen.
The
Europe
2020
strategy,
for
example,
aims
to
increase
the
number
of
academics
considerably.
Europarl v8
Ganz
im
Gegenteil:
sie
zielt
darauf
ab,
Vertrauen
aufzubauen.
On
the
contrary:
it
aims
at
building
trust.
Europarl v8
Der
Einsatz
von
erneuerbaren
Energien
zielt
darauf
ab,
etwas
zum
Umweltschutz
beizutragen.
Renewables
have
the
aim
of
helping
to
protect
the
environment.
Europarl v8