Translation of "Zeitraum beträgt" in English

Der Zeitraum der Aussetzung beträgt höchstens sechs Monate.
The period of suspension shall not exceed 6 months.
DGT v2019

Der für die Ausgleichszinsen zugrunde zu legende Zeitraum beträgt mindestens einen Monat.
The material period for the application of compensatory interest shall not be less than one month.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Zeitraum beträgt höchstens 30 Tage.
In cases referred to in points (b) and (c) of paragraph 1, the holder of the decision shall notify the customs authority competent to take the decision of the measures he will take to ensure the fulfilment of the conditions or compliance with the obligations, as well as the period of time he needs to take those measures.
DGT v2019

Das Gesamtbudget für diesen Zeitraum beträgt 312 Mio Euro.
The total budget for this period is 312 million Euro.
TildeMODEL v2018

Die Finanzausstattung für den Zeitraum 2014-2020 beträgt 1131 Mio. EUR.
The financial amount for the period 2014-2020 is €1,131 million.
TildeMODEL v2018

Dieser Zeitraum beträgt höchstens zehn Jahre.
The maximum period shall not exceed 10 years.
TildeMODEL v2018

Der von den Zollbehörden festgesetzte Zeitraum beträgt höchstens 31 Tage.
The period fixed by the customs authorities shall not exceed 31 days.
DGT v2019

Dieser Zeitraum beträgt höchstens zehn Jahre.“
The maximum period shall not exceed 10 years.’;
DGT v2019

Dieser Zeitraum beträgt 30 Tage beginnend mit dem Übernahmetag.
This period shall be fixed at 30 days starting from the day of taking over.
DGT v2019

Der Preis für den Zeitraum 2008-2012 beträgt 15 EUR pro Tonne.
The price for the 2008-2012 period is €15 a tonne.
TildeMODEL v2018

Der Anerkennungsprozentsatz für den Zeitraum Januar­Juni 1993 beträgt zehn (Tabelle 9.3.5.2).
5 The recognition percentage for the period January-June 1993 is ten (Table 9.3.5.2).
EUbookshop v2

Der maximale tilgungsfreie Zeitraum beträgt drei Jahre.
Maximum principal repayment holiday is 3 years.
EUbookshop v2

Die Wahrscheinlichkeit i.'ür den auf Seite 13 definierten Zeitraum beträgt«
The probability relative to the interval defined on page 225 is found to be:
EUbookshop v2

Ihr Gesamtbudget für den Zeitraum 2004-2007 beträgt annähernd 10 Mio. EUR.
Their overall budget is approximately 10 million Euros for the period 2004-2007.
EUbookshop v2

Der benötigte Zeitraum beträgt etwa 1 Stunde.
The time taken for this is about 1 hour.
EuroPat v2

Für den Zeitraum 1994 - 1998 beträgt der Gesamthöchstbetrag nun 13,1 Milliarden ECU.
This brings the maximum overall amount up to ECU 13.1 billion for the period 1994-98.
EUbookshop v2

Für den Zeitraum Januar­September 1993 beträgt der Anerkennungsprozentsatz 65 (Tabelle 9.3.2.6).
2 The recognition percentage is 65 for the period January-September 1993 (Table 9.3.2.6).
EUbookshop v2

Für den Zeitraum Januar­August 1993 beträgt der Anerkennungsprozentsatz 17 (Tabelle 9.3.6.2).
6 For the period January-August 1993, the recognition percentage is 17 (Table 9.3.6.2).
EUbookshop v2

Für den Zeitraum von Silvester beträgt die Kaution € 200,00 pro Apartment.
Over the New Year period the deposit is € 200.00 per apartment.
ParaCrawl v7.1

Die gleiche Politik gilt für Wochentagen, aber der Zeitraum beträgt 48 Stunden.
The same policy applies for weekdays, but the time period is 48 hours.
ParaCrawl v7.1