Translation of "Zeitraum beträgt" in English
Der
Zeitraum
der
Aussetzung
beträgt
höchstens
sechs
Monate.
The
period
of
suspension
shall
not
exceed
6
months.
DGT v2019
Der
für
die
Ausgleichszinsen
zugrunde
zu
legende
Zeitraum
beträgt
mindestens
einen
Monat.
The
material
period
for
the
application
of
compensatory
interest
shall
not
be
less
than
one
month.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Zeitraum
beträgt
höchstens
30 Tage.
In
cases
referred
to
in
points
(b)
and
(c)
of
paragraph
1,
the
holder
of
the
decision
shall
notify
the
customs
authority
competent
to
take
the
decision
of
the
measures
he
will
take
to
ensure
the
fulfilment
of
the
conditions
or
compliance
with
the
obligations,
as
well
as
the
period
of
time
he
needs
to
take
those
measures.
DGT v2019
Das
Gesamtbudget
für
diesen
Zeitraum
beträgt
312
Mio
Euro.
The
total
budget
for
this
period
is
312
million
Euro.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzausstattung
für
den
Zeitraum
2014-2020
beträgt
1131
Mio.
EUR.
The
financial
amount
for
the
period
2014-2020
is
€1,131
million.
TildeMODEL v2018
Dieser
Zeitraum
beträgt
höchstens
zehn
Jahre.
The
maximum
period
shall
not
exceed
10
years.
TildeMODEL v2018
Der
von
den
Zollbehörden
festgesetzte
Zeitraum
beträgt
höchstens
31
Tage.
The
period
fixed
by
the
customs
authorities
shall
not
exceed
31
days.
DGT v2019
Dieser
Zeitraum
beträgt
höchstens
zehn
Jahre.“
The
maximum
period
shall
not
exceed
10
years.’;
DGT v2019
Dieser
Zeitraum
beträgt
30
Tage
beginnend
mit
dem
Übernahmetag.
This
period
shall
be
fixed
at
30
days
starting
from
the
day
of
taking
over.
DGT v2019
Der
Preis
für
den
Zeitraum
2008-2012
beträgt
15
EUR
pro
Tonne.
The
price
for
the
2008-2012
period
is
€15
a
tonne.
TildeMODEL v2018
Der
Anerkennungsprozentsatz
für
den
Zeitraum
JanuarJuni
1993
beträgt
zehn
(Tabelle
9.3.5.2).
5
The
recognition
percentage
for
the
period
January-June
1993
is
ten
(Table
9.3.5.2).
EUbookshop v2
Der
maximale
tilgungsfreie
Zeitraum
beträgt
drei
Jahre.
Maximum
principal
repayment
holiday
is
3
years.
EUbookshop v2
Die
Wahrscheinlichkeit
i.'ür
den
auf
Seite
13
definierten
Zeitraum
beträgt«
The
probability
relative
to
the
interval
defined
on
page
225
is
found
to
be:
EUbookshop v2
Ihr
Gesamtbudget
für
den
Zeitraum
2004-2007
beträgt
annähernd
10
Mio.
EUR.
Their
overall
budget
is
approximately
10
million
Euros
for
the
period
2004-2007.
EUbookshop v2
Der
benötigte
Zeitraum
beträgt
etwa
1
Stunde.
The
time
taken
for
this
is
about
1
hour.
EuroPat v2
Für
den
Zeitraum
1994
-
1998
beträgt
der
Gesamthöchstbetrag
nun
13,1
Milliarden
ECU.
This
brings
the
maximum
overall
amount
up
to
ECU
13.1
billion
for
the
period
1994-98.
EUbookshop v2
Für
den
Zeitraum
JanuarSeptember
1993
beträgt
der
Anerkennungsprozentsatz
65
(Tabelle
9.3.2.6).
2
The
recognition
percentage
is
65
for
the
period
January-September
1993
(Table
9.3.2.6).
EUbookshop v2
Für
den
Zeitraum
JanuarAugust
1993
beträgt
der
Anerkennungsprozentsatz
17
(Tabelle
9.3.6.2).
6
For
the
period
January-August
1993,
the
recognition
percentage
is
17
(Table
9.3.6.2).
EUbookshop v2
Für
den
Zeitraum
von
Silvester
beträgt
die
Kaution
€
200,00
pro
Apartment.
Over
the
New
Year
period
the
deposit
is
€
200.00
per
apartment.
ParaCrawl v7.1
Die
gleiche
Politik
gilt
für
Wochentagen,
aber
der
Zeitraum
beträgt
48
Stunden.
The
same
policy
applies
for
weekdays,
but
the
time
period
is
48
hours.
ParaCrawl v7.1