Translation of "Beträgt über" in English
Ihr
Anteil
an
der
offiziell
verzeichneten
internationalen
humanitären
Hilfe
beträgt
über
40
%.
Its
contribution
represents
more
than
40%
of
all
official
international
humanitarian
assistance.
Europarl v8
Der
jährliche
Gesamtumsatz
der
pharmazeutischen
Industrie
in
Europa
beträgt
über
170
Mrd.
EUR.
The
European
pharmaceutical
sector
realises
a
total
annual
turnover
of
more
than
EUR
170
billion.
Europarl v8
Für
das
kommende
Jahr
beträgt
die
Zuwachsrate
über
11
%.
The
growth
rate
for
next
year
will
be
more
than
11
%.
Europarl v8
Die
mittlere
Höhe
der
Stadt
beträgt
650
m
über
dem
Meer.
The
mean
elevation
of
the
city
is
about
650-metres
above
sea
level.
Wikipedia v1.0
Die
größte
am
lebenden
Menschen
beobachtete
Deletion
beträgt
über
5
Mb.
The
largest
deletion
seen
on
a
living
human
is
over
5
Mb.
Wikipedia v1.0
Die
empfohlene
Dosis
beträgt
25
mg
über
30
bis
60
Minuten
einmal
wöchentlich.
The
recommended
dose
is
25
mg
given
over
30
to
60
minutes
once
a
week.
EMEA v3
Die
durchschnittliche
Höhe
beträgt
300
Meter
über
dem
Meer.
The
highest
point
is
Slættaratindur,
above
sea
level.
Wikipedia v1.0
Die
empfohlene
Dosis
beträgt
3
Sprühstöße
über
die
gesamte
Glans
penis.
The
recommended
dose
is
3
actuations
applied
to
cover
the
glans
penis.
ELRC_2682 v1
Der
Nordzulauf
von
München
bis
Innsbruck
beträgt
über
die
Route
Grafing–Rosenheim–Kufstein
165
km.
The
northern
approach
from
Munich
within
Germany
is
the
Grafing–Rosenheim–Kufstein
route.
Wikipedia v1.0
Die
Lebenserwartung
in
menschlicher
Obhut
beträgt
über
15
Jahre.
The
species
have
lifespans
of
15
years
and
are
nocturnal.
Wikipedia v1.0
Ihre
Lebenserwartung
beträgt
über
18
Jahre.
Their
life
expectancy
is
approximately
15
years.
Wikipedia v1.0
Die
Länge
aller
Tunnel
zusammengenommen
beträgt
über
750
Kilometer.
There
are
over
900
road
tunnels
in
Norway
with
total
length
exceeding
750
km.
Wikipedia v1.0
Die
Gesamtlänge
der
bekannten
Gänge
beträgt
über
13
km.
Its
known
length
is
over
13
km.
Wikipedia v1.0
Northamptons
Höhe
beträgt
100
m
über
dem
Meeresspiegel.
Northampton's
elevation
is
above
sea
level.
Wikipedia v1.0
Chinas
Gesamtschuldenstand
beträgt
derzeit
über
250
Prozent
des
BIP.
China’s
total
debt
is
now
more
than
250%
of
GDP.
News-Commentary v14
Gleichzeitig
beträgt
das
Haushaltsdefizit
über
7
%
des
BIP.
At
the
same
time,
the
fiscal
deficit
is
more
than
7%
of
GDP.
News-Commentary v14
Die
durchschnittliche
Höhe
beträgt
19
Meter
über
dem
Meeresspiegel.
It
has
an
average
elevation
of
19
meters
or
65.5
ft.
above
sea
level.
Wikipedia v1.0
Die
Spannweite
der
Harpyie
beträgt
über
2
Meter.
The
harpy
eagle
wingspan
is
over
seven
feet.
TED2020 v1
Die
Halbwertszeit
der
Designer-Krebs-T-Zellen,
kurz
CAR-T-Zellen,
beträgt
über
17
Jahre.
And
these
designer
cancer
T
cells,
CAR
T
cells,
have
a
calculated
half-life
of
more
than
17
years.
TED2020 v1
Das
Handelsvolumen
zwischen
China
und
die
EU
beträgt
täglich
über
eine
Milliarde
Euro.
China
and
the
EU
are
trading
more
than
EUR
1
billion
every
day.
TildeMODEL v2018
Der
Durchschnittswert
dieser
drei
Länder
beträgt
über
20
%
(2001).
The
average
level
of
the
three
best
performing
countries
is
above
20%
(2001).
TildeMODEL v2018
Die
jährliche
Erzeugung
von
Veredelungreisern
beträgt
über
400
Mio.
Pflanzen.
Annual
production
of
grafts
is
estimated
at
in
excess
of
400
million
plants.
TildeMODEL v2018
Die
jährliche
Gesamtsumme
dieser
Kosten
beträgt
demnach
über
330
Mrd.
Euro.
By
extrapolation,
that
puts
the
total
compliance
costs
for
Business
at
more
than
€330
billion
per
annum.
TildeMODEL v2018
Ihr
Anteil
an
allen
in
Gasturbinen
eingesetzten
Brennstoffen
beträgt
über
95
%.
These
represent
more
than
95%
fuels
used
in
gas
turbines.
TildeMODEL v2018
Die
öffentliche
Verschuldung
beträgt
über
100
Prozent
des
BIP
und
bleibt
weitgehend
stabil.
Public
debt,
above
100
per
cent
of
GDP,
remains
broadly
stable.
TildeMODEL v2018
Häufig
beträgt
der
Anteil
über
100%.
In
many
cases
the
percentage
is
greater
than
100%.
TildeMODEL v2018