Translation of "Zeitlich schaffen" in English

Beeile dich, und du wirst es zeitlich schaffen.
Make haste, and you will be in time.
Tatoeba v2021-03-10

Sie wollen beschränken sie durch den Hersteller oder Kategorien zeitlich begrenzte Rabatte schaffen?
Do you want to create discounts for a limited time by restricting them by manufacturer or categories?
ParaCrawl v7.1

Des weiteren muß auch ein Gleichgewicht zwischen den Haushaltsmitteln zur Schaffung von Infrastrukturen - die für gewöhnlich zeitlich befristete Arbeitsplätze schaffen - einerseits und den Beihilfen für kleine und mittlere Unternehmen, die neuen Beschäftigungsreserven und die LBI (Lokale Beschäftigungsinitiativen) gefunden werden, die zur Schaffung stabilerer Arbeitsplätze beitragen.
A balance must also be found between the budget for infrastructure - which usually creates temporary employment - and the aid for small and medium-sized enterprises, the new "sources' of employment and the LDEIs (local development and employment initiatives), etcetera, which create more permanent jobs.
Europarl v8

Nein, ich würde gerne mitkommen, aber... ich habe Emma noch nicht besucht... und es ist eine lange Fahrt und ich wollte heute zu ihr... und ich werde es vielleicht zeitlich nicht schaffen.
I just haven't been to see Emma, and it's a long drive, and I was gonna do it today, and I probably won't be back in time.
OpenSubtitles v2018

Das dürften wir meiner Meinung nach zeitlich schaffen, doch sollten wir bei dieser logischen Reihenfolge blei ben.
In my view we ought to be able to manage this in the time available, but we should stick to this logical order.
EUbookshop v2

Hatten Sie in der Planungsphase oder Bauzeit je das Gefühl, dass Sie es zeitlich nicht schaffen würden?
During planning and construction, did you ever have the feeling that you wouldn't get it all done in time?
ParaCrawl v7.1

Demnächst machen wir auch noch Schwimmtherapie hier in der Umgebung, aber leider müssen wir sehen, wie dies zeitlich zu schaffen ist.
Soon we shall begin with swimming therapy locally, but we shall have to see about finding the time.
ParaCrawl v7.1

Kontrastiert werden diese von wiederholten Tönen oder Akkorden, die zeitliche Orientierung schaffen.
These are then again contrasted by repeated notes or chords, which create the temporal orientation.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn, ist die Frage, ob wir es in der zeitlichen Umsetzungsfrist schaffen werden.
Even if we do, the question arises of whether we can do it within the time allowed for implementation.
Europarl v8

Sofern du es zeitlich schaffst!
If you make it in time!
OpenSubtitles v2018

Damit ich es zeitlich schaffe.
To get the timing right.
OpenSubtitles v2018

Um hierfür etwas zeitlichen Spielraum zu schaffen, werden die abgetrennten Vorderschopfwindungen (30') auf der begrenzten ersten Transportstrecke (2) beschleunigt und der davon getrennte fertigdraht (30) verzögert, womit die Schnittstelle (3) im Transport verbreitert wird.
In order to provide sufficient time for this purpose, the severed front crop windings 30' are accelerated on the limited first conveyor 2 and the severed finished wire 30 is decelerated, so that the cut point 3 is widened during transport.
EuroPat v2

Durch Steuerung der Parameter für Laserleistung, Impulsdauer und zeitlichen Verlauf schaffen Sie die Voraussetzungen für brillante Ergebnisse.
With control of laser power, pulse duration and time course parameters you can find the right conditions to see illuminating results.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist insgesamt eine zeitliche Kompensation zu schaffen, die der Summe des Zeitversatzes bei Durchlaufen durch den Verdopplerkristall und dem Zeitversatz bei Durchlaufen der halben Kristalllänge des Verdreifacherkristalls entspricht.
Therefore in total a temporal compensation must be created which corresponds to the sum of the temporal offset on passing through the doubling crystal and the temporal offset on passing through half the crystal length of the tripler crystal.
EuroPat v2

Die wesentlichste Voraussetzung, die die Organisation von Teamarbeit schaffen muss, nämlich die Aufgabe in sinnvolle, praktikable und leicht wieder aggregierbare Teilaufgaben zu zerlegen, ist in einzelnen Bereichen durch IT so weit optimiert worden, dass Aufgaben gleichsam pulverisiert werden in kleinste Elemente, die für Menschen mit sehr verschiedenen Fähigkeiten und zeitlichen Möglichkeiten Voraussetzungen schaffen, zur Lösung der Gesamtaufgabe beizutragen.
The most fundamental condition that teamwork organization must create—namely breaking up the task into rational, practical parts that can then easily be aggregated again—has been optimized to such a point within specific IT fields that the tasks have been pulverized into the tiniest elements, thereby creating the conditions for people with very different capacities and available time resources to contribute to completing the overall task.
ParaCrawl v7.1

Wir sprechen mit ihm, wie er den Umstieg vom persönlichen Kontakt zur digitalen Kundenbetreuung empfand und ob sich dadurch zeitliche Freiräume schaffen ließen.
We asked him how he feels about the shift away from the personal contact to digital interaction and whether it helps free up time.
ParaCrawl v7.1

Um diese zeitlichen Vorgaben zu schaffen, ist eine enge und vertrauensvolle Zusammenarbeit zwischen Bibliothek, Betreiber und Lieferanten notwendig", erklärt Harald Herbich.
Managing such given time constraints required an excellent working relationship of trust between the library, operator and suppliers" explains Harald Herbich.
ParaCrawl v7.1

Somit ist für mich vielleicht das wichtigste, was ich aus den WUDC Berlin 2013 gezogen habe, dass ich mir die personellen und zeitlichen Strukturen schaffen muss, um langfristig gute Arbeit zu machen.
Therefore, the probably most important thing I have gained from WUDC Berlin 2013 is the recognition that I, for me, have to create the personnel and temporal structures to do a good job in the long term.
ParaCrawl v7.1

So sind die im folgenden näher beschriebenen Schauplätze dieses Filmes ganz bewusst gewählt worden, um räumliche und zeitliche Brüche zu schaffen.
The locations of this film, described in further detail in the following pages, were deliberately chosen to provide disjunctions in space and time.
ParaCrawl v7.1

Um eine Einheit zwischen Künstlern und Zuhörern auch jenseits der räumlichen und zeitlichen Grenzen zu schaffen, gibt es nur einen einzigen Weg: Die exakte Wiedergabe des Klangfeldes, als ob die Aufführung in ihrem Wohnzimmer selbst stattfinden würde!
The only way to create a sense of unity between the artist and the listener, beyond the impediments of both space and time, is through an exact reproduction of the sound field, so as to present a live performance in your living room.
ParaCrawl v7.1

Der Universität entwickelt Konzepte, um ihre Wissenschaftler aller Fachrichtungen bei der Bearbeitung und Umsetzung aufwändiger Projekte im Rahmen des Wissensaustauschs zu entlasten. Um die hierfür benötigten zeitlichen Ressourcen zu schaffen, stellt die Universität mit einem solchen Projekt befasste Wissenschaftler für einen bestimmten Zeitraum von Verpflichtungen in der Lehre zu angemessenen Bedingungen frei (sog. "Transferzeiten").
The university is developing plans to ease the workload of academics from all subject areas when it comes to handling and implementing complex projects in the context of knowledge exchange. In order to create the time resources required for IP implementation, such schemes will free the academics concerned from teaching commitments, for a set period and on appropriate conditions ("transfer periods").
ParaCrawl v7.1