Translation of "Zeitlich schaffen" in English
Beeile
dich,
und
du
wirst
es
zeitlich
schaffen.
Make
haste,
and
you
will
be
in
time.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
wollen
beschränken
sie
durch
den
Hersteller
oder
Kategorien
zeitlich
begrenzte
Rabatte
schaffen?
Do
you
want
to
create
discounts
for
a
limited
time
by
restricting
them
by
manufacturer
or
categories?
ParaCrawl v7.1
Des
weiteren
muß
auch
ein
Gleichgewicht
zwischen
den
Haushaltsmitteln
zur
Schaffung
von
Infrastrukturen
-
die
für
gewöhnlich
zeitlich
befristete
Arbeitsplätze
schaffen
-
einerseits
und
den
Beihilfen
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen,
die
neuen
Beschäftigungsreserven
und
die
LBI
(Lokale
Beschäftigungsinitiativen)
gefunden
werden,
die
zur
Schaffung
stabilerer
Arbeitsplätze
beitragen.
A
balance
must
also
be
found
between
the
budget
for
infrastructure
-
which
usually
creates
temporary
employment
-
and
the
aid
for
small
and
medium-sized
enterprises,
the
new
"sources'
of
employment
and
the
LDEIs
(local
development
and
employment
initiatives),
etcetera,
which
create
more
permanent
jobs.
Europarl v8
Nein,
ich
würde
gerne
mitkommen,
aber...
ich
habe
Emma
noch
nicht
besucht...
und
es
ist
eine
lange
Fahrt
und
ich
wollte
heute
zu
ihr...
und
ich
werde
es
vielleicht
zeitlich
nicht
schaffen.
I
just
haven't
been
to
see
Emma,
and
it's
a
long
drive,
and
I
was
gonna
do
it
today,
and
I
probably
won't
be
back
in
time.
OpenSubtitles v2018
Das
dürften
wir
meiner
Meinung
nach
zeitlich
schaffen,
doch
sollten
wir
bei
dieser
logischen
Reihenfolge
blei
ben.
In
my
view
we
ought
to
be
able
to
manage
this
in
the
time
available,
but
we
should
stick
to
this
logical
order.
EUbookshop v2
Hatten
Sie
in
der
Planungsphase
oder
Bauzeit
je
das
Gefühl,
dass
Sie
es
zeitlich
nicht
schaffen
würden?
During
planning
and
construction,
did
you
ever
have
the
feeling
that
you
wouldn't
get
it
all
done
in
time?
ParaCrawl v7.1
Demnächst
machen
wir
auch
noch
Schwimmtherapie
hier
in
der
Umgebung,
aber
leider
müssen
wir
sehen,
wie
dies
zeitlich
zu
schaffen
ist.
Soon
we
shall
begin
with
swimming
therapy
locally,
but
we
shall
have
to
see
about
finding
the
time.
ParaCrawl v7.1
Kontrastiert
werden
diese
von
wiederholten
Tönen
oder
Akkorden,
die
zeitliche
Orientierung
schaffen.
These
are
then
again
contrasted
by
repeated
notes
or
chords,
which
create
the
temporal
orientation.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn,
ist
die
Frage,
ob
wir
es
in
der
zeitlichen
Umsetzungsfrist
schaffen
werden.
Even
if
we
do,
the
question
arises
of
whether
we
can
do
it
within
the
time
allowed
for
implementation.
Europarl v8
Sofern
du
es
zeitlich
schaffst!
If
you
make
it
in
time!
OpenSubtitles v2018
Damit
ich
es
zeitlich
schaffe.
To
get
the
timing
right.
OpenSubtitles v2018
Um
hierfür
etwas
zeitlichen
Spielraum
zu
schaffen,
werden
die
abgetrennten
Vorderschopfwindungen
(30')
auf
der
begrenzten
ersten
Transportstrecke
(2)
beschleunigt
und
der
davon
getrennte
fertigdraht
(30)
verzögert,
womit
die
Schnittstelle
(3)
im
Transport
verbreitert
wird.
In
order
to
provide
sufficient
time
for
this
purpose,
the
severed
front
crop
windings
30'
are
accelerated
on
the
limited
first
conveyor
2
and
the
severed
finished
wire
30
is
decelerated,
so
that
the
cut
point
3
is
widened
during
transport.
EuroPat v2
Durch
Steuerung
der
Parameter
für
Laserleistung,
Impulsdauer
und
zeitlichen
Verlauf
schaffen
Sie
die
Voraussetzungen
für
brillante
Ergebnisse.
With
control
of
laser
power,
pulse
duration
and
time
course
parameters
you
can
find
the
right
conditions
to
see
illuminating
results.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
insgesamt
eine
zeitliche
Kompensation
zu
schaffen,
die
der
Summe
des
Zeitversatzes
bei
Durchlaufen
durch
den
Verdopplerkristall
und
dem
Zeitversatz
bei
Durchlaufen
der
halben
Kristalllänge
des
Verdreifacherkristalls
entspricht.
Therefore
in
total
a
temporal
compensation
must
be
created
which
corresponds
to
the
sum
of
the
temporal
offset
on
passing
through
the
doubling
crystal
and
the
temporal
offset
on
passing
through
half
the
crystal
length
of
the
tripler
crystal.
EuroPat v2
Die
wesentlichste
Voraussetzung,
die
die
Organisation
von
Teamarbeit
schaffen
muss,
nämlich
die
Aufgabe
in
sinnvolle,
praktikable
und
leicht
wieder
aggregierbare
Teilaufgaben
zu
zerlegen,
ist
in
einzelnen
Bereichen
durch
IT
so
weit
optimiert
worden,
dass
Aufgaben
gleichsam
pulverisiert
werden
in
kleinste
Elemente,
die
für
Menschen
mit
sehr
verschiedenen
Fähigkeiten
und
zeitlichen
Möglichkeiten
Voraussetzungen
schaffen,
zur
Lösung
der
Gesamtaufgabe
beizutragen.
The
most
fundamental
condition
that
teamwork
organization
must
create—namely
breaking
up
the
task
into
rational,
practical
parts
that
can
then
easily
be
aggregated
again—has
been
optimized
to
such
a
point
within
specific
IT
fields
that
the
tasks
have
been
pulverized
into
the
tiniest
elements,
thereby
creating
the
conditions
for
people
with
very
different
capacities
and
available
time
resources
to
contribute
to
completing
the
overall
task.
ParaCrawl v7.1
Wir
sprechen
mit
ihm,
wie
er
den
Umstieg
vom
persönlichen
Kontakt
zur
digitalen
Kundenbetreuung
empfand
und
ob
sich
dadurch
zeitliche
Freiräume
schaffen
ließen.
We
asked
him
how
he
feels
about
the
shift
away
from
the
personal
contact
to
digital
interaction
and
whether
it
helps
free
up
time.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
zeitlichen
Vorgaben
zu
schaffen,
ist
eine
enge
und
vertrauensvolle
Zusammenarbeit
zwischen
Bibliothek,
Betreiber
und
Lieferanten
notwendig",
erklärt
Harald
Herbich.
Managing
such
given
time
constraints
required
an
excellent
working
relationship
of
trust
between
the
library,
operator
and
suppliers"
explains
Harald
Herbich.
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
für
mich
vielleicht
das
wichtigste,
was
ich
aus
den
WUDC
Berlin
2013
gezogen
habe,
dass
ich
mir
die
personellen
und
zeitlichen
Strukturen
schaffen
muss,
um
langfristig
gute
Arbeit
zu
machen.
Therefore,
the
probably
most
important
thing
I
have
gained
from
WUDC
Berlin
2013
is
the
recognition
that
I,
for
me,
have
to
create
the
personnel
and
temporal
structures
to
do
a
good
job
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
So
sind
die
im
folgenden
näher
beschriebenen
Schauplätze
dieses
Filmes
ganz
bewusst
gewählt
worden,
um
räumliche
und
zeitliche
Brüche
zu
schaffen.
The
locations
of
this
film,
described
in
further
detail
in
the
following
pages,
were
deliberately
chosen
to
provide
disjunctions
in
space
and
time.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
Einheit
zwischen
Künstlern
und
Zuhörern
auch
jenseits
der
räumlichen
und
zeitlichen
Grenzen
zu
schaffen,
gibt
es
nur
einen
einzigen
Weg:
Die
exakte
Wiedergabe
des
Klangfeldes,
als
ob
die
Aufführung
in
ihrem
Wohnzimmer
selbst
stattfinden
würde!
The
only
way
to
create
a
sense
of
unity
between
the
artist
and
the
listener,
beyond
the
impediments
of
both
space
and
time,
is
through
an
exact
reproduction
of
the
sound
field,
so
as
to
present
a
live
performance
in
your
living
room.
ParaCrawl v7.1
Der
Universität
entwickelt
Konzepte,
um
ihre
Wissenschaftler
aller
Fachrichtungen
bei
der
Bearbeitung
und
Umsetzung
aufwändiger
Projekte
im
Rahmen
des
Wissensaustauschs
zu
entlasten.
Um
die
hierfür
benötigten
zeitlichen
Ressourcen
zu
schaffen,
stellt
die
Universität
mit
einem
solchen
Projekt
befasste
Wissenschaftler
für
einen
bestimmten
Zeitraum
von
Verpflichtungen
in
der
Lehre
zu
angemessenen
Bedingungen
frei
(sog.
"Transferzeiten").
The
university
is
developing
plans
to
ease
the
workload
of
academics
from
all
subject
areas
when
it
comes
to
handling
and
implementing
complex
projects
in
the
context
of
knowledge
exchange.
In
order
to
create
the
time
resources
required
for
IP
implementation,
such
schemes
will
free
the
academics
concerned
from
teaching
commitments,
for
a
set
period
and
on
appropriate
conditions
("transfer
periods").
ParaCrawl v7.1