Translation of "Zeit verlängern" in English

Der Zusatz soll die Festigkeit zementgebundener Massen verbessern und die offene Zeit verlängern.
The addition is intended to improve the strength of cement-bonded materials and to increase the open time.
EuroPat v2

Mit der Zeit verlängern Sie die Dauer Ihrer Spaziergänge auf 60 Minuten.
With time slowly increase the duration of your walk until your reach 60 minutes.
ParaCrawl v7.1

Ist es möglich die Check out Zeit zu verlängern?
Is it possible to extend the check out time?
CCAligned v1

Es kann auch die Zeit der Batterie verlängern.
It can also lengthen the time of the battery.
ParaCrawl v7.1

Es ist fast der Mann oder die Frau, diese Zeit zu verlängern.
It's nearly the man or women to prolong this time.
ParaCrawl v7.1

Erst bei stärkerer Verdünnung ist die Zeit zu verlängern.
With greater dilutions increase the developing time.
ParaCrawl v7.1

Kann die heutige Generation ein wenig die Zeit verlängern?
Can the present generation continue it a little bit?
ParaCrawl v7.1

Ich versuche diese Zeit zu verlängern.
I am currently trying to prolong that time.
ParaCrawl v7.1

Deshalb müssen wir diesen Bericht fortführen und die hierfür zur Verfügung stehende Zeit verlängern.
That is why we need to extend this report and to extend the time we have.
Europarl v8

Vielleicht nicht zweieinhalb Stunden, aber ein wenig könnten wir die Zeit ja verlängern.
President. — Mr McMahon, I have a lot of sympathy for what you say — perhaps not two and a half hours, but we might extend it a bit.
EUbookshop v2

Ich konnte ihn vor dem Tod bewahren und sein Leben eine Zeit lang verlängern.
I could prevent his death and prolong his life this way
OpenSubtitles v2018

Zeit-Lizenzen verlängern sich nicht automatisch.
Periodic licenses do not renew automatically.
CCAligned v1

Dies ist eine einfache Methode den Penis schonend und langsam mit der Zeit zu verlängern.
This is a simple method of gently, slowly stretching the penis over time.
ParaCrawl v7.1

Die Dauer des Spiels beträgt eine Stunde. Es ist nicht möglich, diese Zeit zu verlängern.
The duration of the Game is one hour. It is not possible to extend this time.
CCAligned v1

Wenn Sie die Zeit der Tour verlängern wollen, ist der Zuschlag 35 € / Stunde.
If you wish to extend the time of the tour, the supplement is 35 € / hour.
CCAligned v1

Ihre Reservierung läuft in 3 Minuten ab. Möchten Sie die Zeit verlängern?
Your reservation duration time runs out in 3 minutes. Do you want to extend the duration time?
CCAligned v1

Man Braucht, das Abkühlen und abzugeben die Banken auf eine bestimmte Zeit ukutannymi zu verlängern.
It is worth prolonging cooling and to leave banks for some time wrapped up.
ParaCrawl v7.1

Die regelmäßigen Beitrag im Laufe der Zeit diesen Isoflavonen verlängern können die wohltuende Wirkung.
The regular contribution over time of these isoflavones allows prolong the beneficial effects.
ParaCrawl v7.1

Bliebe das gesetzliche Renteneintrittsalter konstant, würde sich die in der Rente verbrachte Zeit also verlängern.
If the legal retirement age remained the same, the time spent in retirement would increase.
ParaCrawl v7.1

Gebote auf Gegenstände mit weniger als 5 Minuten verbleibender Zeit verlängern weiterhin die Dauer der Auktion.
Bids made on items with less than 5 minutes remaining will continue to extend the duration of the auction.
ParaCrawl v7.1

Da es gleichzeitige Wortmeldungen gibt, weil fast alle Mitglieder gleichzeitig das Wort ergreifen möchten - und ich mich auf fünf Wortmeldungen beschränken muss -, kann ich die vorgesehene Zeit nicht verlängern, ohne dadurch andere Aussprachen zu beeinträchtigen.
As there are simultaneous requests, because virtually all the Members are asking for the floor at the same time - and as I am limited to five requests to speak - I cannot extend this period without encroaching on other debates.
Europarl v8

Nach all den Verzögerungen ist es einfach nicht sinnvoll, das Mandat der Kommission auf unbestimmte Zeit zu verlängern.
After all the delays, indefinitely extending the Commission's mandate does not make any sense.
Europarl v8

Zur selben Zeit verlängern Sie die beschäftigungspolitischen Leitlinien, was aller Wahrscheinlichkeit nach lediglich als ein sehr vages Element in diese nationalen Programmen eingehen wird.
At the same time as all this, you are renewing the Employment Guidelines, which in all likelihood will be no more than a very vague space to be defined in these national programmes.
Europarl v8

Der Diktator Lukaschenko klammert sich verzweifelt an die Macht und will nun per Volksbefragung seine Amtszeit auf unbegrenzte Zeit verlängern.
The dictator Lukashenko is clinging desperately to power, and he has now announced a referendum in order to extend his term of office for an unlimited period.
Europarl v8