Translation of "Zeit verlängern" in English
Der
Zusatz
soll
die
Festigkeit
zementgebundener
Massen
verbessern
und
die
offene
Zeit
verlängern.
The
addition
is
intended
to
improve
the
strength
of
cement-bonded
materials
and
to
increase
the
open
time.
EuroPat v2
Mit
der
Zeit
verlängern
Sie
die
Dauer
Ihrer
Spaziergänge
auf
60
Minuten.
With
time
slowly
increase
the
duration
of
your
walk
until
your
reach
60
minutes.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
möglich
die
Check
out
Zeit
zu
verlängern?
Is
it
possible
to
extend
the
check
out
time?
CCAligned v1
Es
kann
auch
die
Zeit
der
Batterie
verlängern.
It
can
also
lengthen
the
time
of
the
battery.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
fast
der
Mann
oder
die
Frau,
diese
Zeit
zu
verlängern.
It's
nearly
the
man
or
women
to
prolong
this
time.
ParaCrawl v7.1
Erst
bei
stärkerer
Verdünnung
ist
die
Zeit
zu
verlängern.
With
greater
dilutions
increase
the
developing
time.
ParaCrawl v7.1
Kann
die
heutige
Generation
ein
wenig
die
Zeit
verlängern?
Can
the
present
generation
continue
it
a
little
bit?
ParaCrawl v7.1
Ich
versuche
diese
Zeit
zu
verlängern.
I
am
currently
trying
to
prolong
that
time.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
müssen
wir
diesen
Bericht
fortführen
und
die
hierfür
zur
Verfügung
stehende
Zeit
verlängern.
That
is
why
we
need
to
extend
this
report
and
to
extend
the
time
we
have.
Europarl v8
Vielleicht
nicht
zweieinhalb
Stunden,
aber
ein
wenig
könnten
wir
die
Zeit
ja
verlängern.
President.
—
Mr
McMahon,
I
have
a
lot
of
sympathy
for
what
you
say
—
perhaps
not
two
and
a
half
hours,
but
we
might
extend
it
a
bit.
EUbookshop v2
Ich
konnte
ihn
vor
dem
Tod
bewahren
und
sein
Leben
eine
Zeit
lang
verlängern.
I
could
prevent
his
death
and
prolong
his
life
this
way
OpenSubtitles v2018
Zeit-Lizenzen
verlängern
sich
nicht
automatisch.
Periodic
licenses
do
not
renew
automatically.
CCAligned v1
Dies
ist
eine
einfache
Methode
den
Penis
schonend
und
langsam
mit
der
Zeit
zu
verlängern.
This
is
a
simple
method
of
gently,
slowly
stretching
the
penis
over
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Dauer
des
Spiels
beträgt
eine
Stunde.
Es
ist
nicht
möglich,
diese
Zeit
zu
verlängern.
The
duration
of
the
Game
is
one
hour.
It
is
not
possible
to
extend
this
time.
CCAligned v1
Wenn
Sie
die
Zeit
der
Tour
verlängern
wollen,
ist
der
Zuschlag
35
€
/
Stunde.
If
you
wish
to
extend
the
time
of
the
tour,
the
supplement
is
35
€
/
hour.
CCAligned v1
Ihre
Reservierung
läuft
in
3
Minuten
ab.
Möchten
Sie
die
Zeit
verlängern?
Your
reservation
duration
time
runs
out
in
3
minutes.
Do
you
want
to
extend
the
duration
time?
CCAligned v1
Man
Braucht,
das
Abkühlen
und
abzugeben
die
Banken
auf
eine
bestimmte
Zeit
ukutannymi
zu
verlängern.
It
is
worth
prolonging
cooling
and
to
leave
banks
for
some
time
wrapped
up.
ParaCrawl v7.1
Die
regelmäßigen
Beitrag
im
Laufe
der
Zeit
diesen
Isoflavonen
verlängern
können
die
wohltuende
Wirkung.
The
regular
contribution
over
time
of
these
isoflavones
allows
prolong
the
beneficial
effects.
ParaCrawl v7.1
Bliebe
das
gesetzliche
Renteneintrittsalter
konstant,
würde
sich
die
in
der
Rente
verbrachte
Zeit
also
verlängern.
If
the
legal
retirement
age
remained
the
same,
the
time
spent
in
retirement
would
increase.
ParaCrawl v7.1
Gebote
auf
Gegenstände
mit
weniger
als
5
Minuten
verbleibender
Zeit
verlängern
weiterhin
die
Dauer
der
Auktion.
Bids
made
on
items
with
less
than
5
minutes
remaining
will
continue
to
extend
the
duration
of
the
auction.
ParaCrawl v7.1
Da
es
gleichzeitige
Wortmeldungen
gibt,
weil
fast
alle
Mitglieder
gleichzeitig
das
Wort
ergreifen
möchten
-
und
ich
mich
auf
fünf
Wortmeldungen
beschränken
muss
-,
kann
ich
die
vorgesehene
Zeit
nicht
verlängern,
ohne
dadurch
andere
Aussprachen
zu
beeinträchtigen.
As
there
are
simultaneous
requests,
because
virtually
all
the
Members
are
asking
for
the
floor
at
the
same
time
-
and
as
I
am
limited
to
five
requests
to
speak
-
I
cannot
extend
this
period
without
encroaching
on
other
debates.
Europarl v8
Nach
all
den
Verzögerungen
ist
es
einfach
nicht
sinnvoll,
das
Mandat
der
Kommission
auf
unbestimmte
Zeit
zu
verlängern.
After
all
the
delays,
indefinitely
extending
the
Commission's
mandate
does
not
make
any
sense.
Europarl v8
Zur
selben
Zeit
verlängern
Sie
die
beschäftigungspolitischen
Leitlinien,
was
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
lediglich
als
ein
sehr
vages
Element
in
diese
nationalen
Programmen
eingehen
wird.
At
the
same
time
as
all
this,
you
are
renewing
the
Employment
Guidelines,
which
in
all
likelihood
will
be
no
more
than
a
very
vague
space
to
be
defined
in
these
national
programmes.
Europarl v8
Der
Diktator
Lukaschenko
klammert
sich
verzweifelt
an
die
Macht
und
will
nun
per
Volksbefragung
seine
Amtszeit
auf
unbegrenzte
Zeit
verlängern.
The
dictator
Lukashenko
is
clinging
desperately
to
power,
and
he
has
now
announced
a
referendum
in
order
to
extend
his
term
of
office
for
an
unlimited
period.
Europarl v8