Translation of "Zeit für" in English

Die Zeit für schöne Worte ist vorbei.
The time for warm words is over.
Europarl v8

Es ist Zeit für eine Zusammenfassung der Aussprache.
It is time to make a summary of the discussion.
Europarl v8

Nun ist die Zeit für die Diplomatie gekommen, delikat aber entschieden.
The time has come for diplomacy, delicate but determined.
Europarl v8

Es wird bei solchen Gelegenheiten bis zu 10 Minuten Zeit für Wortmeldungen geben.
There will be up to 10 minutes of catch-the-eye possible for such occasions.
Europarl v8

Wenn sich der Konflikt fortsetzt, ist die Zeit für Sanktionen gekommen.
If the conflict continues, the time will have to come for sanctions.
Europarl v8

Es ist nun Zeit für die Catch-the-Eye-Phase.
It is now time for the 'catch-the-eye' period.
Europarl v8

Es ist Zeit für eine grundlegende und zivilisierte Reaktion.
It is time for an elementary and civilised response.
Europarl v8

Es ist nicht die Zeit für einen Rückzug.
There is no place for retreat here.
Europarl v8

Frau Hohe Vertreterin, dies ist nicht die Zeit für einen kleinen Schubs.
High Representative, this is not a time for limp wrists.
Europarl v8

Die Zeit für Diskussionen neigt sich ihrem Ende zu.
The time for discussions is ending.
Europarl v8

Jetzt ist es an der Zeit für die Umsetzung.
It now remains to implement it.
Europarl v8

Jetzt ist die Zeit für deutliche Willensbekundungen und ehrliche Absichtserklärungen gekommen.
This is no time for bean counting, it is a time for clarity of intent and honesty of purpose.
Europarl v8

Eindeutig ist die Zeit reif für den Gedanken der Chancengleichheit für behinderte Menschen.
Clearly the idea of equal opportunities for people with disabilities is something whose time has come.
Europarl v8

Damit steht also genügend Zeit für die Prüfung Ihrer Änderungsvorschläge zur Verfügung.
This will allow plenty of time for your amendments to be fully considered.
Europarl v8

Denn die neue Regierung braucht Zeit für ihre Konzeption.
The new government needs time to lay its plans.
Europarl v8

Es ist an der Zeit für ein gemeinschaftliches Vorgehen der Union.
This is an issue on which joint action by the Union is appropriate.
Europarl v8

Das stiehlt uns die Zeit für andere, wichtigere Aussprachen.
This robs us of time for other more important discussions.
Europarl v8

Die Zeit ist reif für eine Entscheidung.
The time is ripe for a decision.
Europarl v8

Genau deswegen ist die Zeit für das vorliegende Abkommen noch nicht reif.
It is precisely because of this that the time is not yet right for this agreement.
Europarl v8

Erstens, es ist Zeit für kühnes Denken.
Firstly, it is time for bold thinking.
Europarl v8

Nun dürfte die Zeit für mutige Entscheidungen gekommen sein.
I think the time is right to take some decisions.
Europarl v8

Es ist Zeit für einen Wechsel.
It is time for a change.
Europarl v8

Wir haben schon seit einiger Zeit eine Union für das Schwarze Meer vorgeschlagen.
We have been proposing a Union for the Black Sea for some time.
Europarl v8

Es ist höchste Zeit für klare Entscheidungen.
It is high time for unequivocal decisions.
Europarl v8

Aber es ist nicht die Zeit für Selbstgefälligkeiten.
But this is no time for complacency.
Europarl v8

Ist jetzt die Zeit für Beschränkungen für die Produktion von Milch oder Getreide?
Is now the time for restrictions on the production of milk or cereals?
Europarl v8

Dies ist nicht die Zeit, um Unterstützungsmaßnahmen für Volkswirtschaften und Unternehmen zurückzuziehen.
This is not the time to withdraw support measures for state economies and companies.
Europarl v8

Die Zeit ist reif für eine konstruktive Zusammenarbeit mit den demokratischen Kräften Kubas.
The time has come for constructive engagement with the democratic forces in Cuba.
Europarl v8

Die Zeit für eine Entscheidung ist gekommen.
The time has come for a decision.
Europarl v8