Translation of "Zeit des tages" in English

Hier verbringe ich die meiste Zeit des Tages.
This is where I spend most of the day.
Tatoeba v2021-03-10

Tom war die meiste Zeit des Tages am Telefon.
Tom was on the phone most of the day.
Tatoeba v2021-03-10

Und das war zu dieser Zeit die Nachricht des Tages.
And this was the big story of the day at that time.
TED2013 v1.1

Es war eine ruhige Zeit des Tages.
It was a quiet time of day.
OpenSubtitles v2018

Sie haben ihn die meiste Zeit des Tages verhört.
They've had him in interrogation most of the day.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, was die schönste Zeit des Tages ist?
You know what my favorite part of the day is?
OpenSubtitles v2018

Ich habe die meiste Zeit des Tages als fünftes Rad am Wagen verbracht.
I spent most of the day as a spare wheel.
OpenSubtitles v2018

Was ist Ihre liebste Zeit des Tages?
What's your favorite time of day?
OpenSubtitles v2018

Ich mag diese Zeit des Tages.
I like this time of day.
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel hast du mit der Zeit des Tages zu schaffen?
What a devil hast thou to do with the time of the day?
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht die wunderbarste Zeit des Tages?
Is this not the perfect time of the day?
OpenSubtitles v2018

Das ist meine liebste Zeit des Tages.
This is my favorite time of day.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe diese Zeit des Tages.
I love this time of day.
OpenSubtitles v2018

Aber Josh, es hätte zu jeder Zeit während des Tages passieren können.
But, Josh, it could have happened anytime during the day.
OpenSubtitles v2018

Und das soll die schönste Zeit des Tages sein?
Why do they say this is the nicest time of the day?
OpenSubtitles v2018

Die beste Zeit des Tages zu HGH kann eine hoch individualisierte Sache sein..
The best time of day to take HGH can be a highly individualized thing.
CCAligned v1

Die schönste Zeit des Tages in Dalmatien ist der Sonnenuntergang in atemberaubenden Farben.
Sunset in spectacular colors is the best time of the day in Dalmatia.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keinen Schaden, wenn man es zu jeder Zeit des Tages.
There is no harm in taking it at any time of day.
ParaCrawl v7.1

Die längste Zeit des Tages war er bewusstlos.
He was unconscious most of the day.
ParaCrawl v7.1

Es hat mehr als tausend Darsteller immer online zu jeder Zeit des Tages.
It has over a thousand performers always online at any time of the day.
ParaCrawl v7.1

Die meiste Zeit des Tages hielt sich der Vogel allerdings versteckt.
The most of the day, however, the bird kept hidden.
ParaCrawl v7.1

Durch einen milden Geschmack aus, können Sie zu jeder Zeit des Tages.
Characterized by a mild taste, you can take at any time of the day.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer kann die Ware zu jeder Zeit des Tages bestellen.
The Customer can order goods at any time of the day.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig von der Zeit des Tages erhalten Sie immer die perfekten Bedingungen.
Regardless of the time of the day you always get the most perfect conditions.
ParaCrawl v7.1

Ausgerechnet die produktivste Zeit des Tages geht für Nichtigkeiten und Emails drauf?
The most productive hours of the day go by for emails and indifferent topics?
ParaCrawl v7.1

Weil man wird einige Zeit des Tages zu einer Apotheke gehen und Medikamente.
Because one will take some time of the day to go to a pharmacy and get medications.
ParaCrawl v7.1

Diese Hotels können zu jeder Zeit des Tages mit Auto-Vermietung-Dienste zugegriffen werden.
These hotels can be accessed at any time of the day using car rental services.
ParaCrawl v7.1