Translation of "Zeigen eindrucksvoll" in English

Alle Zimmer sind eindrucksvoll zeigen ihre individuelle Themen und Charakter gestaltet.
All the rooms are impressively designed displaying their individual theme and character.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlen für das erste Halbjahr zeigen das eindrucksvoll.
Our numbers for the first half of the year reflect this impressive performance.
ParaCrawl v7.1

Mit ihren Cent-Beiträgen und Projektvorschlägen zeigen unsere Mitarbeiter eindrucksvoll ihr soziales Engagement.
With their cent amounts and project proposals our employees impressively show their social commitment.
ParaCrawl v7.1

Blowholes zeigen eindrucksvoll die Kraft des Wassers …
Blowholes impressively show the power of water…
CCAligned v1

Blitzschnelle, skurrile Bewegungen zeigen eindrucksvoll die innovative Erfindungsgabe der Henrietta Horn.
Lightning-quick, bizarre movements impressively testify to Henrietta Horn’s imaginative powers.
ParaCrawl v7.1

Diese Zwillingsbilder zeigen eindrucksvoll die Lebensgeschichte des Baumes.
These twin-patterns tell the impressive tale of the tree’s life.
ParaCrawl v7.1

Neue Gartenbeispiele zeigen eindrucksvoll den dekorativen Wert der Cypripedium-Hybriden.
New garden examples show the great potential of Cypripedium hybrids.
ParaCrawl v7.1

Neue Gartenbeispiele zeigen eindrucksvoll die Wuchsleistung der Cypripedium-Hybriden.
New garden examples show impressively the enormous growth rate of Cypripedium hybrids.
ParaCrawl v7.1

Diese Beispiele zeigen eindrucksvoll, dass die Einsatzmöglichkeiten von Drohnen immer facettenreicher werden.
These examples show strikingly that the possibilities for the use of drones are becoming more diverse.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigen eindrucksvoll Geschmack des Trägers auf die Zuschauer.
They display impressive tastes of the wearer on the onlookers.
ParaCrawl v7.1

Eindrucksvoll zeigen seine Fotografien die Schönheit der Bauwerke und das Zusammenspiel von Architektur und Dekor.
His photographs impressively show the beauty of the buildings and the interplay of architecture and décor.
ParaCrawl v7.1

Verlauf und Ausgang des Konfliktes zeigen eindrucksvoll, wie sehr sich die Kräfteverhältnisse inzwischen gewandelt hatten.
The course and success of the conflict clearly showed how much the balance of power had now changed.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Bilder zeigen eindrucksvoll wie eine simple Zeile eine Veränderung am gesamten System herbeiführen kann.
The pictures below shows how a simple line influence the whole System.
CCAligned v1

Die Grabbeigaben aus Gold und die Importkunstwerke aus dem Süden Europas zeigen dies eindrucksvoll.
The grave treasures of gold and the imported art works from Southern Europe demonstrate this most impressively.
ParaCrawl v7.1

Cazalis Bilder zeigen eindrucksvoll das Chaos, das Verlorensein, den täglichen Überlebenskampf der Stadtbewohner.
Cazalis' images show the chaos, the sense of loss, the daily struggles of the city's dwellers.
ParaCrawl v7.1

Das zeigen eindrucksvoll drei Wiener Institutionen: der Naschmarkt, der Karmelitermarkt und der Brunnenmarkt.
This is perfectly illustrated by three Viennese institutions - the Naschmarkt, Karmelitermarkt and Brunnenmarkt.
ParaCrawl v7.1

Die Fotos zeigen wohl eindrucksvoll, um was für ein schönes Plätzchen es sich handelt.
I am sure, the previous pictures are a good testimony what we did.
ParaCrawl v7.1

Das Beispiel CERN, aber z.B. auch die erfolg­reiche Entwicklung der europäischen Fusionsforschungsanlagen zeigen eindrucksvoll sowohl Willen und Fähigkeit von Spitzenwissenschaftlern, aus eigener Initiative internationale Kooperationspartner zu suchen und zu finden, als auch die Möglichkeit, Regierungen von Drittstaaten für eine internationale Finanzierung zu gewinnen.
CERN and the successfully developed European fusion research institutes are impressive examples of both the will and ability of top-flight scientists to seek and find international partners on their own initiative, and the feasibility of obtaining funding from governments of third countries.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse zeigen eindrucksvoll, dass mit dem erfindungsgemässen Verfahren alle auf dem Dentalgebiet handelsüblichen Metalle von hochgoldhaltigen Legierungen bis zu Nicht-Edelmetallegierungen verwendet werden können.
The results impressively demonstrate that with the method of the present invention all the metals commercially used in the dental area ranging from highly concentrated gold alloy to non-precious metal alloys may be employed
EuroPat v2

I bis IV dargestellt wurden, zeigen sich eindrucksvoll bereits in einem makroskopischen Befund anhand der zu verschiedenen Zeitpunkten nach dem Plasmaaustausch abgenommenen Plasmaproben.
I through IV are impressive even in the macroscopic finding represented by the plasma samples obtained at different points of time subsequent to plasma exchange.
EuroPat v2

Dem Wachstum der österreichischen Musik(video) szene scheinen derzeit wenig Grenzen gesetzt zu sein, was diese heterogenen, aber stimmigen Arbeiten eindrucksvoll zeigen.
The growth of the Austrian music (video) scene seems to know few bounds, as these heterogeneous but coherent works impressively demonstrate.
ParaCrawl v7.1

Mit den Emotionen, die eine Geschichte mit sich bringt, können THE TANGENT ihr ganzes Können und die Entwicklung, die sie genommen haben, eindrucksvoll zeigen.
With all the emotions that come with a story, THE TANGENT are able to show their abilities and the development they have taken in an impressive way.
ParaCrawl v7.1

Wie souverän sie auch das Genre der Virtuosenstücke und der Barocksonate beherrschte, zeigen eindrucksvoll die RIAS-Aufnahmen mit Michael Raucheisen.
Her sophisticated mastery of virtuoso pieces and baroque sonatas is also impressively documented by the RIAS recordings with Michael Raucheisen.
ParaCrawl v7.1

Diese Zahlen zeigen eindrucksvoll das hohe Potenzial, das in der Sanierung von Einfamilienhäusern aus der Baugeneration zwischen 1930 und 1965 liegt.
These figures impressively show the great potential for the renovation of detached houses from the construction period 1930 to 1965.
ParaCrawl v7.1

Genießt nun mit uns die großartigen Aufnahmen der talentierten Fotografin Franziska Molina die eindrucksvoll zeigen wie vielfältig sich Südafrika präsentiert.
Enjoy with us the amazing pictures shot by the exceptional artistFranziska Molina who shows us impressively how various this capital of South Africa represents itself.
ParaCrawl v7.1

Eindrucksvoll zeigen wir die Möglichkeiten der Gewichtseinsparung durch den Leichtbau mit dem BMW M Bike Carbon Racer by AC Schnitzer.
We impressively demonstrate the potential for weight saving by the lightweight construction of the BMW M Bike Carbon Racer by AC Schnitzer.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse zeigen eindrucksvoll, dass elektrostatische Wechselwirkungen von benachbarten Atomen einen signifikanten Einfluss auf die Bindungslänge haben können, selbst wenn diese Atome nicht direkt an einem der beiden Atome gebunden sind, die die Bindung aufbauen.
The results impressively show that electrostatic interactions between atoms within a molecule can have a significant effect on bond lengths, even if these atoms are not linked directly to one of the two atoms that form the bond.
ParaCrawl v7.1