Translation of "Zeigen anhand von" in English

Die folgenden Untersuchungen zeigen anhand von Tierversuchen die überlegene Wirkung des erfindungsgemäßen Produktes.
The following investigations using animal tests demonstrate the superior action of the product of the invention.
EuroPat v2

Mehrfarbige LEDs zeigen unterschiedliche Funktionen anhand von Farbkombinationen an.
Multi-color LEDs indicate different functions by color schemes.
ParaCrawl v7.1

Wie diese Form der intelligenten Integration funktioniert, zeigen wir anhand von Beispielen aus dem Konzern.
The Groups' examples show how this type of intelligent integration works.
ParaCrawl v7.1

Wie dies in der Praxis aussieht, zeigen wir anhand von zwei spannenden Case Studies.
With the help of two exciting case studies, we can demonstrate how we put this into practice.
CCAligned v1

Gerne zeigen wir Ihnen anhand von praktischen Beispielen viele weitere Möglichkeiten, die OptimaStage anbietet.
By filling out the form below, we can demonstrate the many possibilities that OptimaStage can offer you.
CCAligned v1

Im Bereich Linear-Technik zeigen wir anhand von Funktionsmodellen praktische Lösungen für Ihre Anwendung auf.
In the area of Linear Technology, we use functioning models to demonstrate practical solutions for your application.
ParaCrawl v7.1

Wir zeigen Ihnen anhand von Beispielen wie Sie zu Ihren 19 % Endbesteuerung gelangen.
On the ground of examples come to your 19% final taxation.
ParaCrawl v7.1

Die Berichte zeigen anhand von betroffenen Menschen, wie private Hilfsorganisationen auf diese Herausforderung reagieren.
The reports tell the stories of those affected and show how private aid organisations respond to these challenges.
ParaCrawl v7.1

Auf der Grundlage bewährter Grundsätze der Wettbewerbstheorie zeigen die Leitlinien anhand von Beispielen auf, wie vertikale und konglomerale Fusionen einen wirksamen Wettbewerb in den betroffenen Märkten erheblich behindern können.
The Guidelines provide examples, based on established economic principles, of where vertical and conglomerate mergers may significantly impede effective competition in the markets concerned.
TildeMODEL v2018

In dem Garfield Kurzfilm „Die Geheimnisse des Trickfilms“ erklären die Charaktere Orson und Wade verschiedene Gesetze der Zeichentrick-Animation Physik und zeigen diese anhand von humorvollen Beispielen.
In a Garfield animated short entitled "Secrets of the Animated Cartoon", the characters Orson and Wade give demonstrations of different laws of the cartoons and show humorous examples of them.
WikiMatrix v1

Die folgenden Fälle zeigen anhand von Beispielen die Wirkung, die durch Variationen von Quellmittel und F äll- medium hervorgerufen wird.
The following exemplary cases show the effects produced by varying swelling agent and precipitation medium. Solution A
EuroPat v2

Die überraschenden Eigenschaften der erfindungsgemäßen Mischung können, wie die nachfolgenden Beispiele zeigen, insbesondere anhand von Viskositätsmessungen deutlich nachgewiesen werden.
The surprising properties of the mixture according to the invention, as shown by the following examples, are especially clearly apparent from the viscosity measurements.
EuroPat v2

Die Fig 1a bis 1c zeigen anhand von Diagrammen in der Aufsicht das Funktionsprinzip einer erfindungsgemässen Schneidvorrichtung, wobei jeweils vier Momentanzustände eines Schneidzyklus dargestellt sind.
FIGS. 1a to 1c illustrate with the aid of diagrams in plan view the operating principle of a cutting apparatus according to the invention, wherein in each case four instantaneous states of a cutting cycle are shown.
EuroPat v2

Heute zeigen wir Ihnen anhand von zwei einfachen Zubereitungen die Vorteile bei der Zubereitung von Gemüse: Ratatouille im Ofen mit farbintensiven Gemüsen und dampfgegarten Spinat, ein Gemüse mit hohem Chlorophyllgehalt.
Today we will highlight the advantages in the treatment of vegetables by making two simple dishes: a baked ratatouille with brightly coloured vegetables and steamed spinach, a vegetable that is high in clorophyil.
QED v2.0a

Die folgenden Fälle zeigen anhand von Beispielen die Wirkung, die durch Variationen von Quellmittel und Fällmedium hervorgerufen wird.
The following exemplary cases show the effects produced by varying swelling agent and precipitation medium.
EuroPat v2

Die Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler zeigen anhand von Daten und theoretischen Modellen, was für einen evolutiven Vorsprung warmblütige Räuber mit ihrem hohen Stoffwechsel im Vergleich zu wechselwarmen Tieren in Polargebieten haben.
Using data and theoretical models, the scientists show what an evolutionary advantage warm-blooded predators with their high metabolism have compared to animals in polar regions that are warm and changeable.
ParaCrawl v7.1

Hier zeigen wir anhand von realisierten Projekten aus den Bereichen Automotive, Haushalt oder Sanitär und Gebäudetechnik wie qualitativ hochwertige Lichtlösungen Produkte besser, nützlicher, individueller und oft auch einfach schöner machen.
Here, based on completed projects from the fields of automotive, household or sanitation and facilities management, we show how high-quality lighting solutions can make products better, more useful, more individual and often simply more beautiful.
ParaCrawl v7.1

Sie befragen Töchter von Nazivätern und zeigen anhand von Interviewausschnitten, wie der Faschismus in Österreich und Deutschland tiefe Auswirkungen in der Gegenwart hinterläßt.
Simone Bader und Jo Schmeiser interviewed daughters of Nazi fathers. Clippings of these interviews show how fascism in Germany and Austria has a deep impact onto the present day.
ParaCrawl v7.1

Die automatischen Auswertungen unserer Review Analytics Software zeigen Ihnen anhand von Trendpfeilen, wo noch Handlungsbedarf besteht und wo Sie und Ihr Team schon einen wirklich tollen Job machen.
The automated analysis in our Review Analytics software will show through trend arrows, in which categories you need to improve and where you and your team are already doing a great job.
ParaCrawl v7.1

Rund 500 Ingenieure, Forscher, Tüftler und Studierende erklären ihre Ideen und zeigen anhand von mehr als 200 Exponaten, wie Innovationen entstehen.
Roundabout 500 engineers, researchers, tinkerers, and students will explain their ideas and show how innovations are created by more than 200 exhibits.
ParaCrawl v7.1

Die BIBB/IAB-Qualifikations- und Berufsfeldprojektionen (QuBe-Projekt), die in Zusammenarbeit mit der Gesellschaft für Wirtschaftliche Strukturforschung (GWS) sowie dem Fraunhofer-Institut für Angewandte Informationstechnik (FIT) entstanden sind, zeigen anhand von Modellrechnungen auf, wie sich das Angebot und die Nachfrage nach Qualifikationen und Berufen langfristig entwickeln können.
The BIBB/IAB qualification and occupational field projections (QuBe Project), which are conducted in conjunction with the Institute of Economic Structures Research (GWS) and the Fraunhofer Institute for Applied Information Technology (FIT), use model calculations as a basis for showing how the supply of and demand for qualifications and occupations may develop on a long-term basis.
ParaCrawl v7.1

Wir reden von dem Bedürfnis, es allen Leuten zu sagen und zu zeigen, anhand von Elizabeths Beispiel, durch die Stiftung und die Arbeit die sie tut und durch die Art und Weise, wie wir uns alle verhalten, und wir haben die Macht das zu tun!
We're speaking to the need to tell people and show people, by Elizabeth 's example and by the foundation and the work it does and by the way we all conduct ourselves, that we have the power to do it!
ParaCrawl v7.1

Wir bauen auf die Expertise von über 80 Native Advertising Kampagnen für Markenkunden aller Branchen und zeigen anhand von Best Cases welche Kräfte bei uns wirken, um aus starken Geschichten echte Erfolgstorys für unsere Kunden zu machen.
We are building on the expertise and know-how our more than 80 native advertising campaigns for brands from a wide range of industries. We'll use actual best cases to show how to best transform a strong story into a success story.
ParaCrawl v7.1

Die Karten zeigen anhand von öffentlich zugänglichen Daten von EUROSTAT (dem statistischen Amt der EU) Ungleichheiten zwischen subnationalen Regionen auf und machen diese anschaulich sichtbar.
The atlases use publicly available data from EUROSTAT (the statistical office of the EU) to identify and visualize inequalities between national subregions.
ParaCrawl v7.1

Oliver Skeide, Expert Services Director, und Evelin Kremer, Solution Consultant bei MaritzCX, zeigen Ihnen anhand von Praxis-Beispielen, wie Sie die Action Planning and Case Management Prinzipien von MaritzCX anwenden können, um umsetzbare Programme voranzutreiben, die eine höhere Rendite Ihrer CX-Investitionen erzielen.
Jeremy Griffiths, Expert Services Director, and Anthony Wright, Solution Consultant at MaritzCX, will show real-world examples of how you can apply MaritzCX’s Action Planning and Case Management principles to drive actionable programmes that are showing a greater return on your CX investments.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Ausführungen zeigen anhand von Erfahrungen aus der Praxis, dass neben einer neuen, durchdachten und umfassenden Herangehensweise, IT-unterstützte Analysen wie Business Intelligence (BI) helfen, die Transparenz zu erhöhen, um datenuntermauerte, fundierte Entscheidungen treffen zu können.
The following statements show that alongside a new, well-planned and extensive approach, IT-assisted analyses such as business intelligence (BI) also help to increase transparency in the interest of being able to make decisions based on actual data and facts.
ParaCrawl v7.1

In diesem Video zeigen wir anhand von Praxisbeispielen, welche Vorteile diese Sensortechnologie für verschiedene Anwendungsgebiete hat.
This video shows you practical examples of the benefits behind this sensor technology for various areas of application. Watch now!
ParaCrawl v7.1

Die dreidimensionalen Säulendiagramme von Figur 15 zeigen anhand von fiktiven Beispielen, wie sich die Farbinformation mit der geometrischen Information in einer einzigen Darstellungsart verknüpfen lässt.
The three-dimensional column charts of FIG. 15, by way of fictive examples, show how the color information may be combined with the geometric information in a single representation manner.
EuroPat v2

Die Figuren 2 bis 14 zeigen anhand von Beispielen, wie insbesondere bei coradialen Elektrodenleitungen solche elektrischen Filter 40 angeordnet und mit einem jeweiligen Elektrodenpol elektrisch verbunden werden können.
FIGS. 2 to 14, in at least one embodiment, show how, for example with co-radial electrode lines, the electrical filters 40 may be arranged and electrically connected to a respective electrode pole.
EuroPat v2