Translation of "Zeigen anhand von" in English
Die
folgenden
Untersuchungen
zeigen
anhand
von
Tierversuchen
die
überlegene
Wirkung
des
erfindungsgemäßen
Produktes.
The
following
investigations
using
animal
tests
demonstrate
the
superior
action
of
the
product
of
the
invention.
EuroPat v2
Mehrfarbige
LEDs
zeigen
unterschiedliche
Funktionen
anhand
von
Farbkombinationen
an.
Multi-color
LEDs
indicate
different
functions
by
color
schemes.
ParaCrawl v7.1
Wie
diese
Form
der
intelligenten
Integration
funktioniert,
zeigen
wir
anhand
von
Beispielen
aus
dem
Konzern.
The
Groups'
examples
show
how
this
type
of
intelligent
integration
works.
ParaCrawl v7.1
Wie
dies
in
der
Praxis
aussieht,
zeigen
wir
anhand
von
zwei
spannenden
Case
Studies.
With
the
help
of
two
exciting
case
studies,
we
can
demonstrate
how
we
put
this
into
practice.
CCAligned v1
Gerne
zeigen
wir
Ihnen
anhand
von
praktischen
Beispielen
viele
weitere
Möglichkeiten,
die
OptimaStage
anbietet.
By
filling
out
the
form
below,
we
can
demonstrate
the
many
possibilities
that
OptimaStage
can
offer
you.
CCAligned v1
Im
Bereich
Linear-Technik
zeigen
wir
anhand
von
Funktionsmodellen
praktische
Lösungen
für
Ihre
Anwendung
auf.
In
the
area
of
Linear
Technology,
we
use
functioning
models
to
demonstrate
practical
solutions
for
your
application.
ParaCrawl v7.1
Wir
zeigen
Ihnen
anhand
von
Beispielen
wie
Sie
zu
Ihren
19
%
Endbesteuerung
gelangen.
On
the
ground
of
examples
come
to
your
19%
final
taxation.
ParaCrawl v7.1
Die
Berichte
zeigen
anhand
von
betroffenen
Menschen,
wie
private
Hilfsorganisationen
auf
diese
Herausforderung
reagieren.
The
reports
tell
the
stories
of
those
affected
and
show
how
private
aid
organisations
respond
to
these
challenges.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
bewährter
Grundsätze
der
Wettbewerbstheorie
zeigen
die
Leitlinien
anhand
von
Beispielen
auf,
wie
vertikale
und
konglomerale
Fusionen
einen
wirksamen
Wettbewerb
in
den
betroffenen
Märkten
erheblich
behindern
können.
The
Guidelines
provide
examples,
based
on
established
economic
principles,
of
where
vertical
and
conglomerate
mergers
may
significantly
impede
effective
competition
in
the
markets
concerned.
TildeMODEL v2018
In
dem
Garfield
Kurzfilm
„Die
Geheimnisse
des
Trickfilms“
erklären
die
Charaktere
Orson
und
Wade
verschiedene
Gesetze
der
Zeichentrick-Animation
Physik
und
zeigen
diese
anhand
von
humorvollen
Beispielen.
In
a
Garfield
animated
short
entitled
"Secrets
of
the
Animated
Cartoon",
the
characters
Orson
and
Wade
give
demonstrations
of
different
laws
of
the
cartoons
and
show
humorous
examples
of
them.
WikiMatrix v1
Die
folgenden
Fälle
zeigen
anhand
von
Beispielen
die
Wirkung,
die
durch
Variationen
von
Quellmittel
und
F
äll-
medium
hervorgerufen
wird.
The
following
exemplary
cases
show
the
effects
produced
by
varying
swelling
agent
and
precipitation
medium.
Solution
A
EuroPat v2
Die
überraschenden
Eigenschaften
der
erfindungsgemäßen
Mischung
können,
wie
die
nachfolgenden
Beispiele
zeigen,
insbesondere
anhand
von
Viskositätsmessungen
deutlich
nachgewiesen
werden.
The
surprising
properties
of
the
mixture
according
to
the
invention,
as
shown
by
the
following
examples,
are
especially
clearly
apparent
from
the
viscosity
measurements.
EuroPat v2
Die
Fig
1a
bis
1c
zeigen
anhand
von
Diagrammen
in
der
Aufsicht
das
Funktionsprinzip
einer
erfindungsgemässen
Schneidvorrichtung,
wobei
jeweils
vier
Momentanzustände
eines
Schneidzyklus
dargestellt
sind.
FIGS.
1a
to
1c
illustrate
with
the
aid
of
diagrams
in
plan
view
the
operating
principle
of
a
cutting
apparatus
according
to
the
invention,
wherein
in
each
case
four
instantaneous
states
of
a
cutting
cycle
are
shown.
EuroPat v2
Heute
zeigen
wir
Ihnen
anhand
von
zwei
einfachen
Zubereitungen
die
Vorteile
bei
der
Zubereitung
von
Gemüse:
Ratatouille
im
Ofen
mit
farbintensiven
Gemüsen
und
dampfgegarten
Spinat,
ein
Gemüse
mit
hohem
Chlorophyllgehalt.
Today
we
will
highlight
the
advantages
in
the
treatment
of
vegetables
by
making
two
simple
dishes:
a
baked
ratatouille
with
brightly
coloured
vegetables
and
steamed
spinach,
a
vegetable
that
is
high
in
clorophyil.
QED v2.0a
Die
folgenden
Fälle
zeigen
anhand
von
Beispielen
die
Wirkung,
die
durch
Variationen
von
Quellmittel
und
Fällmedium
hervorgerufen
wird.
The
following
exemplary
cases
show
the
effects
produced
by
varying
swelling
agent
and
precipitation
medium.
EuroPat v2
Die
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler
zeigen
anhand
von
Daten
und
theoretischen
Modellen,
was
für
einen
evolutiven
Vorsprung
warmblütige
Räuber
mit
ihrem
hohen
Stoffwechsel
im
Vergleich
zu
wechselwarmen
Tieren
in
Polargebieten
haben.
Using
data
and
theoretical
models,
the
scientists
show
what
an
evolutionary
advantage
warm-blooded
predators
with
their
high
metabolism
have
compared
to
animals
in
polar
regions
that
are
warm
and
changeable.
ParaCrawl v7.1
Hier
zeigen
wir
anhand
von
realisierten
Projekten
aus
den
Bereichen
Automotive,
Haushalt
oder
Sanitär
und
Gebäudetechnik
wie
qualitativ
hochwertige
Lichtlösungen
Produkte
besser,
nützlicher,
individueller
und
oft
auch
einfach
schöner
machen.
Here,
based
on
completed
projects
from
the
fields
of
automotive,
household
or
sanitation
and
facilities
management,
we
show
how
high-quality
lighting
solutions
can
make
products
better,
more
useful,
more
individual
and
often
simply
more
beautiful.
ParaCrawl v7.1
Sie
befragen
Töchter
von
Nazivätern
und
zeigen
anhand
von
Interviewausschnitten,
wie
der
Faschismus
in
Österreich
und
Deutschland
tiefe
Auswirkungen
in
der
Gegenwart
hinterläßt.
Simone
Bader
und
Jo
Schmeiser
interviewed
daughters
of
Nazi
fathers.
Clippings
of
these
interviews
show
how
fascism
in
Germany
and
Austria
has
a
deep
impact
onto
the
present
day.
ParaCrawl v7.1
Die
automatischen
Auswertungen
unserer
Review
Analytics
Software
zeigen
Ihnen
anhand
von
Trendpfeilen,
wo
noch
Handlungsbedarf
besteht
und
wo
Sie
und
Ihr
Team
schon
einen
wirklich
tollen
Job
machen.
The
automated
analysis
in
our
Review
Analytics
software
will
show
through
trend
arrows,
in
which
categories
you
need
to
improve
and
where
you
and
your
team
are
already
doing
a
great
job.
ParaCrawl v7.1
Rund
500
Ingenieure,
Forscher,
Tüftler
und
Studierende
erklären
ihre
Ideen
und
zeigen
anhand
von
mehr
als
200
Exponaten,
wie
Innovationen
entstehen.
Roundabout
500
engineers,
researchers,
tinkerers,
and
students
will
explain
their
ideas
and
show
how
innovations
are
created
by
more
than
200
exhibits.
ParaCrawl v7.1
Die
BIBB/IAB-Qualifikations-
und
Berufsfeldprojektionen
(QuBe-Projekt),
die
in
Zusammenarbeit
mit
der
Gesellschaft
für
Wirtschaftliche
Strukturforschung
(GWS)
sowie
dem
Fraunhofer-Institut
für
Angewandte
Informationstechnik
(FIT)
entstanden
sind,
zeigen
anhand
von
Modellrechnungen
auf,
wie
sich
das
Angebot
und
die
Nachfrage
nach
Qualifikationen
und
Berufen
langfristig
entwickeln
können.
The
BIBB/IAB
qualification
and
occupational
field
projections
(QuBe
Project),
which
are
conducted
in
conjunction
with
the
Institute
of
Economic
Structures
Research
(GWS)
and
the
Fraunhofer
Institute
for
Applied
Information
Technology
(FIT),
use
model
calculations
as
a
basis
for
showing
how
the
supply
of
and
demand
for
qualifications
and
occupations
may
develop
on
a
long-term
basis.
ParaCrawl v7.1
Wir
reden
von
dem
Bedürfnis,
es
allen
Leuten
zu
sagen
und
zu
zeigen,
anhand
von
Elizabeths
Beispiel,
durch
die
Stiftung
und
die
Arbeit
die
sie
tut
und
durch
die
Art
und
Weise,
wie
wir
uns
alle
verhalten,
und
wir
haben
die
Macht
das
zu
tun!
We're
speaking
to
the
need
to
tell
people
and
show
people,
by
Elizabeth
's
example
and
by
the
foundation
and
the
work
it
does
and
by
the
way
we
all
conduct
ourselves,
that
we
have
the
power
to
do
it!
ParaCrawl v7.1
Wir
bauen
auf
die
Expertise
von
über
80
Native
Advertising
Kampagnen
für
Markenkunden
aller
Branchen
und
zeigen
anhand
von
Best
Cases
welche
Kräfte
bei
uns
wirken,
um
aus
starken
Geschichten
echte
Erfolgstorys
für
unsere
Kunden
zu
machen.
We
are
building
on
the
expertise
and
know-how
our
more
than
80
native
advertising
campaigns
for
brands
from
a
wide
range
of
industries.
We'll
use
actual
best
cases
to
show
how
to
best
transform
a
strong
story
into
a
success
story.
ParaCrawl v7.1
Die
Karten
zeigen
anhand
von
öffentlich
zugänglichen
Daten
von
EUROSTAT
(dem
statistischen
Amt
der
EU)
Ungleichheiten
zwischen
subnationalen
Regionen
auf
und
machen
diese
anschaulich
sichtbar.
The
atlases
use
publicly
available
data
from
EUROSTAT
(the
statistical
office
of
the
EU)
to
identify
and
visualize
inequalities
between
national
subregions.
ParaCrawl v7.1
Oliver
Skeide,
Expert
Services
Director,
und
Evelin
Kremer,
Solution
Consultant
bei
MaritzCX,
zeigen
Ihnen
anhand
von
Praxis-Beispielen,
wie
Sie
die
Action
Planning
and
Case
Management
Prinzipien
von
MaritzCX
anwenden
können,
um
umsetzbare
Programme
voranzutreiben,
die
eine
höhere
Rendite
Ihrer
CX-Investitionen
erzielen.
Jeremy
Griffiths,
Expert
Services
Director,
and
Anthony
Wright,
Solution
Consultant
at
MaritzCX,
will
show
real-world
examples
of
how
you
can
apply
MaritzCX’s
Action
Planning
and
Case
Management
principles
to
drive
actionable
programmes
that
are
showing
a
greater
return
on
your
CX
investments.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Ausführungen
zeigen
anhand
von
Erfahrungen
aus
der
Praxis,
dass
neben
einer
neuen,
durchdachten
und
umfassenden
Herangehensweise,
IT-unterstützte
Analysen
wie
Business
Intelligence
(BI)
helfen,
die
Transparenz
zu
erhöhen,
um
datenuntermauerte,
fundierte
Entscheidungen
treffen
zu
können.
The
following
statements
show
that
alongside
a
new,
well-planned
and
extensive
approach,
IT-assisted
analyses
such
as
business
intelligence
(BI)
also
help
to
increase
transparency
in
the
interest
of
being
able
to
make
decisions
based
on
actual
data
and
facts.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Video
zeigen
wir
anhand
von
Praxisbeispielen,
welche
Vorteile
diese
Sensortechnologie
für
verschiedene
Anwendungsgebiete
hat.
This
video
shows
you
practical
examples
of
the
benefits
behind
this
sensor
technology
for
various
areas
of
application.
Watch
now!
ParaCrawl v7.1
Die
dreidimensionalen
Säulendiagramme
von
Figur
15
zeigen
anhand
von
fiktiven
Beispielen,
wie
sich
die
Farbinformation
mit
der
geometrischen
Information
in
einer
einzigen
Darstellungsart
verknüpfen
lässt.
The
three-dimensional
column
charts
of
FIG.
15,
by
way
of
fictive
examples,
show
how
the
color
information
may
be
combined
with
the
geometric
information
in
a
single
representation
manner.
EuroPat v2
Die
Figuren
2
bis
14
zeigen
anhand
von
Beispielen,
wie
insbesondere
bei
coradialen
Elektrodenleitungen
solche
elektrischen
Filter
40
angeordnet
und
mit
einem
jeweiligen
Elektrodenpol
elektrisch
verbunden
werden
können.
FIGS.
2
to
14,
in
at
least
one
embodiment,
show
how,
for
example
with
co-radial
electrode
lines,
the
electrical
filters
40
may
be
arranged
and
electrically
connected
to
a
respective
electrode
pole.
EuroPat v2