Translation of "Zahlung vor lieferung" in English
Die
Zahlung
muss
vor
der
Lieferung
erfolgen.
Your
payment
must
be
received
prior
to
shipment.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
muss
vor
Lieferung
der
Produkte
geleistet
werden.
4.7
Payment
must
be
made
before
supply
of
the
products.
ParaCrawl v7.1
Peternet
Electronics
BVBA
kann
jederzeit
eine
Vorauszahlung
oder
Zahlung
vor
Lieferung
verlangen.
Peternet
Electronics
BVBA
may
at
any
time
require
advance
payment
or
payment
before
delivery.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Zahlung
erst
kurz
vor
Lieferung
fällig
ist.
Please
note,
that
payment
is
due
only
shortly
before
the
shipment.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
unserer
Lieferverpflichtung
setzt
weiter
die
rechtzeitige
und
ordnungsgemäße
Erfüllung
der
Pflichten
des
Kunden,
insbesondere
die
Zahlung
des
bereits
vor
Lieferung
fälligen
Teils
der
Vergütung,
voraus.
Compliance
with
our
delivery
obligation
requires
the
timely
and
proper
fulfillment
of
the
obligations
of
the
customer,
in
particular
the
partial
advance
payment
that
is
due
before
delivery.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
muss
vor
Lieferung
der
Produkte
erfolgen,
es
wird
also
keine
Auslieferung
geben,
bis
die
freigegebenen
Gelder
eingegangen
sind.
Payment
must
be
made
before
supply
of
the
products,
there
will
be
no
delivery
until
cleared
funds
are
received.
ParaCrawl v7.1
Die
Bezahlung
ist
per
Kreditkarte
(Visa,
Mastercard),
Postcard,
Postfinance
oder
Paypal
möglich.
Die
Zahlung
muss
vor
Lieferung
der
Ware
erfolgen.
Payment
is
possible
by
credit
card
(Visa,
Mastercard),
Postcard,
Postfinance
or
Paypal.
Payment
must
be
made
before
delivery
of
the
goods.
CCAligned v1
Um
in
den
Genuss
einer
weitaus
günstigeren
Mehrwertsteuerregelung
zu
kommen,
wurden
die
vertraglich
geschuldeten
Zahlungen
vor
den
Lieferungen
der
geschuldeten
Gegenstände
und
vor
Inkrafttreten
von
Rechtsvorschriften
zur
Änderung
der
günstigeren
Regelung
getätigt.
In
order
to
benefit
from
a
much
more
favourable
VAT
system,
they
arranged
for
the
payments
under
those
contracts
to
be
made
before
delivery
of
the
goods
and
before
the
entry
into
force
of
legislation
amending
that
system.
TildeMODEL v2018
Zugleich
gelten
seit
dem
16.
November
2008
die
Bestimmungen
der
Anordnung
Nr.
165
des
Vorstandes
der
Nationalbank
der
Republik
Belarus,
die
es
verbieten,
dass
ein
Importeur
Zahlungen
von
einem
bei
einer
Bank
der
Republik
Belarus
eröffneten
Konto
Zahlungen
vor
der
tatsächlichen
Lieferung
von
Waren,
der
Übergabe
der
geschützten
Information
oder
ausschließlichen
Rechten
am
geistigen
Eigentum,
der
Leistung
von
Arbeiten
oder
der
Erbringung
der
Dienstleistungen
leistet.
At
the
same
time,
Board
Decision
no.
165
of
the
National
Bank
of
Belarus
introduced
on
16
November
2008
the
rules
prohibiting
importers
to
make
any
payments
from
accounts
opened
with
Belarus
banks
prior
to
the
delivery
of
goods,
transfer
of
the
proprietary
information
or
exclusive
rights
to
intellectual
products,
provision
of
works
or
services.
ParaCrawl v7.1