Translation of "Zahlung entgegennehmen" in English

Bei der Erbringung einer andern Dienstleistung kann die Vorrichtung 1 zur Zahlung Banknoten 2 entgegennehmen, die Dienstleistung veranlassen und einen allfälligen Notenanteil des Wechselgeldes abgeben.
When another service is to be rendered, the device 1 can accept the banknotes 2 for payment, cause the service to be rendered and return whatever change is due on the banknotes.
EuroPat v2

Wenn dem Fahrer während des Mietverhältnisses eine Strafe auferlegt wird, ist Record go gesetzlich verpflichtet, Sie zu identifizieren und den Behörden Ihre persönlichen Daten zur Verfügung zu stellen, damit der Vertragsnehmer die gegen ihn verhängte Strafe an seinem Wohnsitz zur Zahlung entgegennehmen kann.
If the driver incurs a road traffic fine during the rental period, Record go is required by law to identify the driver and provide the authorities with his/her personal information in order to send the fine to the home address of the contract holder for its subsequent payment.
ParaCrawl v7.1

Ein schneller Zahlungsterminal, mit dem Sie sogar unterwegs sicher Zahlungen entgegennehmen können?
A rapid payment terminal you can use to collect payments when you are on the road?
ParaCrawl v7.1

Mit diesem tragbaren Terminal können Sie einfach kontaktlose Zahlungen entgegennehmen.
Using this portable terminal you can easily accept contactless payments.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen, die Online-Zahlungen entgegennehmen, sind nicht direkt für die Einhaltung von SCA verantwortlich.
Businesses taking online payments are not directly responsible for meeting SCA.
ParaCrawl v7.1

Ein anpassbares, sicheres Online-Zahlungsformular, mit dem Sie direkt im Formular online Zahlungen entgegennehmen können.
A customizable and secure payment form template that allows helps to take payments directly from the online form.
CCAligned v1

Wie möchten Sie Zahlungen entgegennehmen?
How do you prefer to accept payments?
ParaCrawl v7.1

Ich möchte das Haus auch daran erinnern, daß diese Vereinbarung der Fraktionsvorsitzenden eine ganz und gar unzweideutige Verpflichtung einschloß, der zufolge die Mitglieder keine Geschenke, Zahlungen oder Vergünstigungen entgegennehmen sollen.
I would also remind the House that agreement by the group leaders included an absolutely clear commitment that Members should refrain from receiving gifts, payments or benefits.
Europarl v8

Der Handel zum Beispiel muss ganz abgesehen von seiner eigenen Vorbereitung den Umgang mit Euro-Münzen und -Scheinen lernen, Zahlungen in Euro entgegennehmen und nebenbei noch die Verbraucherschulung in Sachen Euro übernehmen.
Over and above their general preparations, shopkeepers will have to learn how to handle coins and notes, accept payment in euros and help to educate consumers. They will certainly have to be provided widi coins and notes in advance of the other economic operators, so that they will have sufficient cash during the early days of 2002.
EUbookshop v2

In diesem Programmvertrag, der jederzeit anhand der gewonnenen Erfahrung geändert oder ergänzt werden kann, wird inbesondere festgelegt, welche Regionalbehörde oder sonstige Behörde für die Abwicklung des IMP verantwortlich ist, welche Aufgaben und Beitragspflichten die verschiedenen Partner haben, welche Behörden oder Personen die Zahlungen der Gemeinschaft entgegennehmen können und welche Kontrollen und Bewertungsverfahren vorzusehen sind.
These contracts, which can be amended or extended in the light of experience, lay down which regional authorities or other bodies are responsible for carrying out the IMP, the commitments and contributions of the different partners, the organizations or individuals who will receive Community funds, control and evaluation measures etc.
EUbookshop v2

Mit nur EINEM Mobilcomputer können Ihre Mitarbeiter vor Ort Bestellungen eingeben, den verfügbaren Lagerbestand prüfen, Produkte und Pakete verfolgen, elektronische bargeldlose Zahlungen entgegennehmen, Rechnungen und Quittungen ausdrucken und Ihr zentrales Verwaltungssystem in Echtzeit aktualisieren.
With just ONE mobile computer your field operators can input orders, check available stock, track products and parcels, accept electronic cashless payments, print invoices and fiscal receipts update your central system in real time.
ParaCrawl v7.1

Wir sind kurz davor, Zahlungen entgegennehmen zu können und es ist an der Zeit unser Lizenzmodell und unsere Preisvorstellungen zu verkünden:
We are very close being able to accept payments and it's about time to announce our final license model and pricing:
ParaCrawl v7.1

In der Gastronomie möchte Posiflex dem jüngsten Trend im Bestellwesen durch die Entwicklung von Tischterminals entgegenkommen, die dem Gast das Speisenangebot bildlich präsentieren und Bestellungen sowie Zahlungen entgegennehmen können, ohne dass Servicepersonal für diese Aufgaben aktiv werden muss.
In addition, Posiflex is looking to harness the latest developments in table ordering by designing terminals that can display menus, process orders and take payment without the need for waiting staff.
ParaCrawl v7.1

Alle Taschenrechner reagieren auf 100%, sodass Sie kalkulieren, Leads generieren und Zahlungen entgegennehmen können auf jedem mobilen Gerät wo auch immer du bist.
All calculators are 100% responsive so you can calculate, generate leads and take payments on any mobile device wherever you are.
CCAligned v1

Nach Unterzeichnung eines Payconiq-Vertrags und eines europäischen Lastschriftmandats (SDD) in Ihrer KBC-Filiale können Sie Zahlungen mit Payconiq entgegennehmen.
Sign a Payconiq contract and SEPA Direct Debit (SDD) mandate at your KBC branch to start accepting payments using Payconiq.
ParaCrawl v7.1

Nach der Genehmigung kann das Unternehmen automatisch Zahlungen von Ihnen entgegennehmen (vorausgesetzt, sie erfüllen alle Regeln des Systems).
Once authorised, the organisation can automatically take payments from you (provided that they comply with the scheme rules).
ParaCrawl v7.1

Sie bieten Unternehmen den Vorteil, unabhängig von herkömmlichen Anlagen zur Zahlungsabwicklung Zahlungen entgegennehmen und Belege ausstellen zu können – auch in abgelegeneren Bereichen wie Parkplätze.
They offer businesses the advantage of taking payments and issuing receipts separately from traditional payment kiosks or even in isolated areas such as parking lots.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich können wir bei monatlichen Abonnements, neben unserem Recht auf Beendigung des Abonnements wieoben beschrieben, Ihr Abonnement jederzeit per Benachrichtigung (ohne Begründung und ohne Haftung unsererseits) beenden, solangeeine solche Beendigung nicht vor Ende des aktuellen Abonnementmonats in Kraft tritt (und wir werden für den folgenden Monat (oder spätere Monate) keine Zahlungen von Ihnen entgegennehmen).
In addition, for Month-to-Month Recurring Subscriptions, in addition to our rights to terminate your subscription in the circumstances set out above, we may also cancel your subscription by notice to you at any time (without cause and without liability) provided that any such termination shall not take effect until the end of the then current subscription month (and we will not take any payment from you in respect of the subsequent month (or thereafter)).
ParaCrawl v7.1

Sie bieten Unternehmen den Vorteil, unabhängig von herkömmlichen Anlagen zur Zahlungsabwicklung Zahlungen entgegennehmen und Belege ausstellen zu können – auch in abgelegeneren Bereichen wie beispielsweise Parkplätze.
They offer businesses the advantage of taking payments and issuing receipts separately from traditional payment kiosks or even in isolated areas such as parking lots.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten Ihre Auszahlung in derselben Währung, in der Sie Zahlungen von Ticketkäufern entgegennehmen, und Ihre Bank muss diese Währung akzeptieren, damit die Transaktion abgewickelt werden kann.
You'll be paid in the currency you used to collect payments, and your bank must accept this currency in order for your funds to be processed.
ParaCrawl v7.1