Translation of "Zahlreiche untersuchungen" in English
Es
wurden
bereits
zahlreiche
Untersuchungen
über
Kinder
in
Konflikten
durchgeführt.
Numerous
studies
have
already
been
conducted
on
children
in
conflict.
Europarl v8
Zahlreiche
wissenschaftliche
Untersuchungen
beweisen
jedoch,
dass
diese
Ängste
grundlos
sind.
But
numerous
scientific
studies
showed
that
these
fears
were
baseless.
News-Commentary v14
Zur
Quantifizierung
dieser
Einflußgrößen
sind
schon
zahlreiche
Untersuchungen
an
Modellen
durchgeführt
worden.
Numerous
experiments
have
already
been
carried
out
with
models
in
order
to
quantify
these
variables.
EUbookshop v2
Zahlreiche
und
unterschiedliche
Untersuchungen
hinsichtlich
der
Stäube
wurden
durchgeführt.
Surveys
and
investigations
of
dust
have
been
made
in
large
numbers
and
great
variety.
EUbookshop v2
Diese
Ausschüsse
haben
zahlreiche
Untersuchungen
durchgeführt
und
eine
ganze
Reihe
von
Normen
aufgestellt.
These
organizations
have
carried
out
numerous
research
programmes
and
established
a
series
of
standards.
EUbookshop v2
Im
gesamten
Mittelmeer
sind
zahlreiche
aufeinander
abgestimmte
Untersuchungen
durchgeführt
worden.
Many
combined
experiments
have
been
conducted
on
a
Mediterranean
scale.
EUbookshop v2
Zahlreiche
Untersuchungen
weisen
nun
darauf
hin,
dass
die
Orussidae
die
Schwestergruppe
darstellen.
Numerous
morphological
and
genetic
studies
indicate
that
the
Orussidae
form
the
sister
taxon
of
the
apocritan
wasps.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
zahlreiche
Untersuchungen
zur
Verwendung
anderer
Polymere
als
Membranmaterialien
in
Brennstoffzellen.
Numerous
studies
have
been
carried
out
on
the
use
of
other
polymers
as
membrane
materials
in
fuel
cells.
EuroPat v2
Die
Kommission
führt
zahlreiche
Untersuchungen
und
Ermittlungen
durch.
The
Commission
is
undertaking
many
investigations
and
inquiries.
Europarl v8
Seitdem
sind
zahlreiche
Untersuchungen
zum
Thema
in
der
Nachhaltigkeitsforschung
durchgeführt
worden.
Since
then,
numerous
analyses
have
been
carried
out
on
this
issue
in
the
area
of
sustainability
research.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Gesundheitszustand
des
Mannes
aus
dem
Eis
geben
zahlreiche
Untersuchungen
Aufschluss.
Numerous
examinations
have
revealed
information
about
his
state
of
health.
ParaCrawl v7.1
Dies
beweisen
zahlreiche
Untersuchungen
in
vivo
zur
strahlendschützenden
Wirkung
des
Präparates.
Numerous
in
vivo
studies
have
demonstrated
the
radio-protective
effect
of
the
preparation.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Studien
und
Untersuchungen
haben
die
Zutaten
ausgewählt
für
wissenschaftliche
Glaubwürdigkeit
Piracetol
gegeben..
Numerous
trials
and
studies
have
given
the
ingredients
chosen
for
Piracetol
scientific
credibility.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
klinische
Untersuchungen
haben
die
außerordentlichen
positiven
Wirkungen
der
Dolorexa
®
Tabletten
bestätigt:
Many
clinical
trials
have
approved
the
extraordinary
properties
of
Dolorexa
®
tablets:
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Untersuchungen
empfehlendass
BCAAs
Stärke
drastisch
erhöhen
und
BekämpfungMüdigkeit.
Several
researches
recommend
that
BCAAs
drastically
boost
strength,
and
combat
fatigue.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt,
dass
nach
jüngsten
Untersuchungen
zahlreiche
Mikrobanken
noch
nicht
nachhaltig
sind.
Add
to
this
that
according
to
most
recent
investigations
numerous
micro
banks
are
not
yet
durable.
ParaCrawl v7.1
Bereits
2003
konnte
A.
Kondratyev
bei
Untersuchungen
zahlreiche
markierte
Gänse
dort
ablesen.
In
2003
Alexander
Kondratyev
observed
several
marked
geese.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Untersuchungen
haben
gezeigt,
dass
Multitasking
nicht
funktioniert.
Research
has
shown
time
and
time
again
that
multitasking
doesn’t
work.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Untersuchungen
haben
die
Wirksamkeit
und
Sicherheit
dieses
Wirkstoffs
tatsächlich
gezeigt.
Numerous
researches
have
actually
shown
the
efficiency
and
safety
and
security
of
this
active
ingredient.
ParaCrawl v7.1
Die
Betroffenen
haben
zahlreiche
Untersuchungen
gesammelt,
die
ein
anderes
Bild
zeigen.
The
Essure
Facebook
Administrators
have
many
contrary
studies
that
could
be
shared.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Untersuchungen
haben
die
hohe
Sicherheit
des
Präparates
gezeigt.
Numerous
studies
have
shown
the
high
safety
of
the
preparation.
ParaCrawl v7.1
Es
beweist,
um
wahr
zu
sein
zahlreiche
Untersuchungen.
It
proves
to
be
true
numerous
researches.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
mittlerweile
zahlreiche
interessante
Untersuchungen
zur
Wirkung
von
Musik
auf
die
Kaufentscheidung.
There
are
multiple
interesting
studies
on
the
impact
of
music
on
customer
buying
behavior
in
retail.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Untersuchungen
von
klar
definierten
Völkergruppen
mit
klar
definierten
Ernährungsmustern
widersprechen
der
Cholesterintheorie.
Numerous
surveys
performed
on
clearly
defined
groups
of
people
with
clearly
defined
dietary
patterns
contradict
the
cholesterol
theory.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Untersuchungen
haben
gezeigt,
dass
es
elevate
Testosteronspiegel
bei
Männern
helfen
kann.
Lots
of
studies
have
actually
shown
that
it
could
aid
increase
Testosterone
degree
in
guys.
ParaCrawl v7.1
Seit
Jahren
schauen
wir
uns
zahlreiche
Untersuchungen
und
Rankings
verschiedener
Cocktails
an.
We
looked
at
numerous
surveys
and
rankings
of
various
cocktails
over
the
years
to
create
the
list
below.
ParaCrawl v7.1