Translation of "Zahlen liefern" in English

Bezüglich der Maastricht-Kriterien muss Eurostat nur die korrekten statistischen Zahlen liefern.
Concerning the Maastricht criteria Eurostat only has to provide the correct statistical figures.
TildeMODEL v2018

Einige Mitgliedstaaten liefern Zahlen zum Leistungsvolumen der Systeme der zweiten Säule.
Some Member States have provided information on benefit payments by second pillar schemes.
TildeMODEL v2018

Diese zwei Zahlen liefern zur weiteren Steuerung eine Zeilenzahl.
These two counts provide a scan line count for further control.
EuroPat v2

Wenn Sie vor 12:00 zahlen, liefern wir Ihren Tee heutzutage!
If you pay before 12:00, we will send your tea today.
CCAligned v1

Wenn Sie vor 12:00 zahlen, liefern wir Ihren Kaffee heutzutage!
If you pay before 12:00, we will send your coffee today.
CCAligned v1

Zahlen liefern nur einen beschränkten Einblick in diese riesige menschliche Tragödie.
Figures give only a glimpse of this enormous human tragedy.
ParaCrawl v7.1

Vorerst kann Kumar nur Zahlen liefern.
For now, Kumar can only provide numbers.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Zahlen liefern einen guten Anhaltspunkt:
The following numbers give a good clue:
ParaCrawl v7.1

Die Statistiken liefern Zahlen für jedes Land.
The section on statistics provides figures for each country.
ParaCrawl v7.1

Sein Ziel: Zahlen liefern, die interessieren, und das aktuell und leicht verständlich.
Its aim: figures people want - up-to-date and easy to read.
EUbookshop v2

Wir bilden das Unternehmen in Zahlen ab und liefern damit allen Bereichen wichtige Entscheidungsgrundlagen.
We represent the company in figures, thus providing all areas with an important basis for decision-making.
ParaCrawl v7.1

Ihr Immobilienmakler sollte in der Lage sein, Ihnen Informationen zu diesen Zahlen zu liefern.
Your estate agent should be able to provide you with a guide to these figures.
ParaCrawl v7.1

Ein Mozilla-Sprecher wollte TPM mit der folgenden Aussage im Zusammenhang mit den StatCounter Zahlen liefern:
A Mozilla spokesperson did provide TPM with the following statement pertaining to the StatCounter numbers:
ParaCrawl v7.1

Und Sie finden sich mit einer Entscheidung konfrontiert Verbrecher zu zahlen oder zu liefern.
And you find yourself faced with a choice to pay or donate criminals.
ParaCrawl v7.1

Jeder Unternehmensbereich mit all seinen Untergliederungen muss seine womöglich unterschiedlich aktuelle Zahlen und Fakten liefern.
Each division with all its subdivisions has to deliver its quite possibly varying numbers and factors.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass der ergänzende Fragebogen, an dem wir jetzt arbeiten, die restlichen Zahlen liefern wird.
I hope that with the complementary questionnaire we are now working on we will get the remaining figures.
Europarl v8

Es können lediglich Schätzungen vorgenommen werden, denn erst REACH wird uns die tatsächlichen Zahlen liefern, und den glaubhaftesten Schätzungen zufolge werden etwa 2 500 Stoffe dem Zulassungsverfahren unterzogen werden.
I can only give you an estimate, because only REACH will tell us the actual numbers, but the most reliable estimates say that roughly 2 500 substances will be subject to the authorisation procedure.
Europarl v8

Der ehemalige Hauptbuchhalter der Kommission verweist auf eine Reihe von Problemen mit den Rechensystemen, und stellt die Frage danach, wie unsere Steuermittel, die Gelder der einzelnen Regierungen, ordnungsgemäß ausgegeben werden können, wenn die einzelnen Computersysteme nicht kompatibel sind oder die erforderlichen Zahlen liefern.
The Commission's former chief accountant has drawn our attention to a number of concerns about the computer systems and how to ensure that our taxpayers' money, our national governments' money, is being spent correctly if the computer systems used do not support each other or provide proper figures.
Europarl v8

Diese Zahlen liefern einen Hinweis auf die Größenordnungen, stellen jedoch wahrscheinlich eine Überschätzung des derzeitigen Nutzens von Rechtsvorschriften dar, da die Unterschiede zwischen den Kosten im grenzüberschreitenden und im inländischen Nachhandelsbereich geringer geworden sind, und T2S zu einer weiteren Reduzierung sowohl der inländischen als auch der grenzüberschreitenden Kosten führen dürfte.
These numbers give an indication of orders of magnitude but probably over-estimate the potential benefits of legislation today because the gap between cross-border and domestic costs has decreased and T2S is expected to further reduce both domestic and cross-border costs.
TildeMODEL v2018

In anderen Fällen konnten einige Mitgliedstaaten nur schwer genaue Zahlen liefern, auch wenn sie den Faktor genau verstanden, weil die Daten entweder nicht als solche oder nicht gemäß den Kriterien im Außengrenzen-Basisrechtsakt erhoben wurden, so dass nur Schätzwerte geliefert werden konnten.
In other cases, even when the factor was fully understood, some Member States had difficulties in providing accurate figures, because data were either not collected as such or not collected according to the criteria in the EBF basic act, as a result of which only estimates could be provided.
TildeMODEL v2018

Wenn die Messungen keine ausreichenden oder repräsentativen Zahlen liefern konnten, wurden – hauptsächlich bei den Mitgliedstaaten – zusätzliche Informationen eingeholt, um die Daten zu ergänzen oder zu berichtigen.
Where the measurement could not provide sufficient or representative figures, additional information obtained mainly from Member States was used to supplement or correct the data.
TildeMODEL v2018

Ich möchte vorschlagen, daß in Zukunft, wenn Ihre Vertreter in den Ausschuß für Regionalpolitik und Raumordnung kommen, um über diese Dokumente zu diskutieren, sie uns nach und nach Zahlen liefern, die ihnen zur Verfügung stehen, da wir sonst über Zahlen sprechen, die nicht mehr aktuell sind.
I wanted to suggest that in future, when your representatives come to the Regional Committee to discuss these documents, they should be able to provide us with figures as and when they are available, since otherwise we are talking about figures that are no longer valid.
EUbookshop v2