Translation of "Zügige durchführung" in English
Als
systembedingte
Hindernisse
für
die
zügige
Durchführung
nannten
die
Mitgliedstaaten
folgende:
In
terms
of
the
systemic
obstacles
to
the
speedy
implementation
the
following
key
issues
are
identified
by
the
Member
States:
TildeMODEL v2018
Der
Gemischte
Ausschuss
vereinbart
ausführliche
Verfahrensregeln
für
die
zügige
Durchführung
des
Schiedsverfahrens.
The
Joint
Committee
shall
agree
the
detailed
procedures
for
the
speedy
conduct
of
arbitration.
DGT v2019
Unser
großes
Ersatzteillager
ermöglicht
eine
zügige
Durchführung
der
Wartungsmaßnahmen.
Large
number
of
common
spare
parts
enables
quick
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
eine
zügige
Durchführung
der
Messung
gewährleistet.
Rapid
implementation
of
the
measurement
is
thus
ensured.
EuroPat v2
Die
zügige
Durchführung
einer
Promotion
ist
für
die
TU9-Mitglieder
ein
wichtiges
Ziel.
An
efficient
conduct
of
the
doctoral
programme
is
an
important
aim
for
the
members
of
TU9.
ParaCrawl v7.1
Das
Technische
Sekretariat
sorgt
für
die
zügige
Durchführung
der
Analyse.
The
Technical
Secretariat
shall
ensure
the
expeditious
processing
of
the
analysis.
ParaCrawl v7.1
Sie
erweist
sich
als
starker
Anreiz
für
eine
effiziente
und
zügige
Durchführung
der
Programme.
It
turns
out
to
be
a
strong
incentive
to
efficient
and
rapid
implementation
of
the
programmes.
Europarl v8
Die
zügige
Durchführung
von
Reformen
wird
wesentlich
sein,
insbesondere
im
Bereich
der
Aufsicht.
Rapid
introduction
of
reforms
will
be
vital,
especially
in
the
area
of
prudential
supervision.
TildeMODEL v2018
Schließlich
kam
es
dort
besonders
auf
eine
präzise
und
zügige
Durchführung
aller
Arbeiten
an.
The
project
depended
on
the
precise
and
quick
execution
of
all
tasks
after
all.
ParaCrawl v7.1
Wir
konzentrieren
uns
nun
auf
die
Vorbereitung
der
Integration
und
die
zügige
Durchführung
der
kartellrechtlichen
Genehmigungsverfahren.
We're
now
focusing
on
the
preparations
for
this
integration
and
a
swift
antitrust
approvals
process."
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
bin
ich
mir
hier
sicher,
daß
dies
die
zügige
Durchführung
in
keiner
Weise
einschränken
wird.
I
do
not
think,
however,
on
a
matter
of
this
kind,
that
this
should
in
any
way
impede
its
speedy
implementation.
Europarl v8
Am
14.
November
1996
unterzeichneten
die
Europäische
Gemeinschaft
und
die
Republik
Usbekistan
ein
Interimsabkommen
über
Handel
und
Handelsfragen,
das
eine
zügige
Durchführung
der
Handelsbestimmungen
des
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommens,
das
wie
gesagt
am
21.
Juli
1996
unterzeichnet
wurde,
gewährleisten
soll.
On
14
November
1996,
the
European
Community
and
the
Republic
of
Uzbekistan
signed
an
Interim
Agreement
on
trade
and
trade-related
matters,
aimed
at
speedy
implementation
of
the
trade
provisions
contained
in
the
Partnership
and
Cooperation
Agreement
signed
on
21
July
1996.
Europarl v8
Die
erwähnten
Verzögerungen
beim
Mittelabfluß
1994
waren
für
mich
Anlaß,
um
sowohl
innerhalb
der
Kommissionsdienststellen
als
auch
bei
den
Mitgliedstaaten
auf
zügige
Entscheidung
und
Durchführung
strukturpolitischer
Maßnahmen
zu
drängen.
Because
of
the
delays
in
payments
in
1994
that
were
mentioned,
I
urged
both
the
Commission
departments
and
the
Member
States
to
decide
and
implement
structural
measures
more
rapidly.
Europarl v8
Das
Interimsabkommen
zielt
darauf
ab,
eine
zügige
Durchführung
der
Handelsbestimmungen
und
der
handelsbezogenen
Vorschriften
des
Partnerschaftsund
Kooperationsabkommens
zu
gewährleisten.
This
agreement
aims
to
provide
for
the
speedy
implementation
of
the
trade
and
trade-related
provisions
of
the
partnership
and
cooperation
agreement.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
auch
bei
dem
amtierenden
Ratspräsidenten
für
die
Kooperationsbereitschaft
und
die
zügige
Durchführung
der
ersten
Lesung
des
Haushalts
im
Rat
bedanken.
I
would
also
like
to
express
my
gratitude
to
the
President-in-Office
of
the
Council
for
his
cooperation
and
the
swift
completion
of
the
budget's
first
reading
in
the
Council.
Europarl v8
Bei
den
Vorbereitungen
für
eine
zügige
und
zielgerichtete
Durchführung
der
Studie
ließ
ich
mich
von
der
Einsicht
leiten,
dass
das
System
der
Vereinten
Nationen
seine
Anstrengungen
zur
Unterstützung
der
Länder
bei
der
Erreichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
weiter
beschleunigen
muss.
In
putting
in
place
arrangements
for
the
study
to
be
carried
out
in
an
expeditious
and
focused
manner,
it
was
my
view
that
the
United
Nations
system
needed
to
further
accelerate
its
efforts
to
support
countries
in
meeting
the
Millennium
Development
Goals.
MultiUN v1
Als
Frist
für
die
Durchführung
der
gemäß
der
Richtlinie
2002/59/EG
ergriffenen
einzelstaatlichen
Maßnahmen
war
der
5.
Februar
2004
festgelegt
worden,
doch
haben
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
bereits
nach
dem
Erlass
der
Richtlinie
im
Juni
2002
in
Anbetracht
der
Bedeutung
einer
Reihe
ihrer
Bestimmungen
zusammengearbeitet,
um
ihre
zügige
Durchführung
in
der
Praxis
zu
gewährleisten.
The
time
limit
for
implementing
national
measures
pursuant
to
Directive
2002/59/EC
was
5
February
2004,
but
in
view
of
the
particular
importance
of
some
of
the
Directive’s
provisions
the
Member
States
and
the
Commission
worked
together
from
the
time
of
its
adoption
in
June
2002
to
ensure
that
it
was
implemented
in
good
time.
TildeMODEL v2018
Dadurch
sollen
eine
zügige
Durchführung
der
Programme,
eine
sachgerechte
Mittelverwendung
und
effiziente
SAPARD-Kontrollen
während
der
gesamten
Programmlaufzeit
(2000-2006)
sichergestellt
werden.
It
thus
aims
to
ensure
the
rapid
implementation
of
programmes,
the
proper
use
of
appropriations
and
the
effectiveness
of
SAPARD
controls
throughout
the
programme
period
(2000-06).
TildeMODEL v2018
Deshalb
liegt
es
an
den
nationalen,
regionalen
und
lokalen
politischen
Entscheidungsträgern,
ihr
uneingeschränktes
Engagement
für
eine
zügige
Durchführung
der
in
der
dieser
Mitteilung
empfohlenen
Maßnahmen
zu
bekräftigen
–
It
is
therefore
up
to
the
Member
States
national,
regional
and
local
policy
makers
to
confirm
their
full
commitment
to
facilitating
the
timely
implementation
of
the
measures
set
out
in
this
Recommendation.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschriften
für
Beschäftigungs-
und
Ausbildungsbeihilfen
sind
zum
größten
Teil
in
der
AGVO
enthalten,
was
eine
zügige
Durchführung
der
Maßnahmen
ohne
hohe
Verwaltungskosten
erleichtert.
Most
rules
governing
State
aid
to
employment
and
training
are
contained
in
the
GBER,
facilitating
a
speedy
and
low
administrative
cost
implementation
of
the
measures.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
erforderlichen
Vorarbeiten
in
Angriff
nehmen,
um
die
zügige
Durchführung
der
Aktionen
der
Phasen
II
und
III
zu
gewährleisten.
The
Commission
will
launch
the
necessary
preparatory
work
to
ensure
the
rapid
implementation
of
the
phase
II
and
III
actions.
TildeMODEL v2018
Für
eine
wirksame
und
zügige
Durchführung
dieser
Maßnahmen
muss
der
Datenaustausch
zwischen
den
Zollbehörden
mit
Hilfe
von
Informationstechnologie
und
Computernetzen
auf
der
Grundlage
von
vereinbarten
Normen
und
gemeinsamen
Datensätzen
erfolgen.
In
order
to
ensure
effective
and
expeditious
implementation
of
those
measures,
it
is
necessary
that
data
exchange
between
customs
authorities
is
carried
out
through
information
technology
and
computer
networks,
using
agreed
standards
and
common
data
sets.
DGT v2019
Deshalb
liegt
es
an
den
nationalen,
regionalen
und
lokalen
politischen
Entscheidungsträgern,
ihr
uneingeschränktes
Engagement
für
eine
zügige
Durchführung
der
in
der
dieser
Mitteilung
empfohlenen
Maßnahmen
zu
bekräftigen
—
It
is
therefore
up
to
the
Member
States
national,
regional
and
local
policy
makers
to
confirm
their
full
commitment
to
facilitating
the
timely
implementation
of
the
measures
set
out
in
this
Recommendation.
DGT v2019