Translation of "Zügige durchführung" in English

Als systembedingte Hindernisse für die zügige Durchführung nannten die Mitgliedstaaten folgende:
In terms of the systemic obstacles to the speedy implementation the following key issues are identified by the Member States:
TildeMODEL v2018

Der Gemischte Ausschuss vereinbart ausführliche Verfahrensregeln für die zügige Durchführung des Schiedsverfahrens.
The Joint Committee shall agree the detailed procedures for the speedy conduct of arbitration.
DGT v2019

Unser großes Ersatzteillager ermöglicht eine zügige Durchführung der Wartungsmaßnahmen.
Large number of common spare parts enables quick maintenance.
ParaCrawl v7.1

Damit wird eine zügige Durchführung der Messung gewährleistet.
Rapid implementation of the measurement is thus ensured.
EuroPat v2

Die zügige Durchführung einer Promotion ist für die TU9-Mitglieder ein wichtiges Ziel.
An efficient conduct of the doctoral programme is an important aim for the members of TU9.
ParaCrawl v7.1

Das Technische Sekretariat sorgt für die zügige Durchführung der Analyse.
The Technical Secretariat shall ensure the expeditious processing of the analysis.
ParaCrawl v7.1

Sie erweist sich als starker Anreiz für eine effiziente und zügige Durchführung der Programme.
It turns out to be a strong incentive to efficient and rapid implementation of the programmes.
Europarl v8

Die zügige Durchführung von Reformen wird wesentlich sein, insbesondere im Bereich der Aufsicht.
Rapid introduction of reforms will be vital, especially in the area of prudential supervision.
TildeMODEL v2018

Schließlich kam es dort besonders auf eine präzise und zügige Durchführung aller Arbeiten an.
The project depended on the precise and quick execution of all tasks after all.
ParaCrawl v7.1

Wir konzentrieren uns nun auf die Vorbereitung der Integration und die zügige Durchführung der kartellrechtlichen Genehmigungsverfahren.
We're now focusing on the preparations for this integration and a swift antitrust approvals process."
ParaCrawl v7.1

Trotzdem bin ich mir hier sicher, daß dies die zügige Durchführung in keiner Weise einschränken wird.
I do not think, however, on a matter of this kind, that this should in any way impede its speedy implementation.
Europarl v8

Am 14. November 1996 unterzeichneten die Europäische Gemeinschaft und die Republik Usbekistan ein Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen, das eine zügige Durchführung der Handelsbestimmungen des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens, das wie gesagt am 21. Juli 1996 unterzeichnet wurde, gewährleisten soll.
On 14 November 1996, the European Community and the Republic of Uzbekistan signed an Interim Agreement on trade and trade-related matters, aimed at speedy implementation of the trade provisions contained in the Partnership and Cooperation Agreement signed on 21 July 1996.
Europarl v8

Die erwähnten Verzögerungen beim Mittelabfluß 1994 waren für mich Anlaß, um sowohl innerhalb der Kommissionsdienststellen als auch bei den Mitgliedstaaten auf zügige Entscheidung und Durchführung strukturpolitischer Maßnahmen zu drängen.
Because of the delays in payments in 1994 that were mentioned, I urged both the Commission departments and the Member States to decide and implement structural measures more rapidly.
Europarl v8

Das Interimsabkommen zielt darauf ab, eine zügige Durchführung der Handelsbestimmungen und der handelsbezogenen Vorschriften des Partnerschaftsund Kooperationsabkommens zu gewährleisten.
This agreement aims to provide for the speedy implementation of the trade and trade-related provisions of the partnership and cooperation agreement.
Europarl v8

Ich möchte mich auch bei dem amtierenden Ratspräsidenten für die Kooperationsbereitschaft und die zügige Durchführung der ersten Lesung des Haushalts im Rat bedanken.
I would also like to express my gratitude to the President-in-Office of the Council for his cooperation and the swift completion of the budget's first reading in the Council.
Europarl v8

Bei den Vorbereitungen für eine zügige und zielgerichtete Durchführung der Studie ließ ich mich von der Einsicht leiten, dass das System der Vereinten Nationen seine Anstrengungen zur Unterstützung der Länder bei der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele weiter beschleunigen muss.
In putting in place arrangements for the study to be carried out in an expeditious and focused manner, it was my view that the United Nations system needed to further accelerate its efforts to support countries in meeting the Millennium Development Goals.
MultiUN v1

Als Frist für die Durchführung der gemäß der Richtlinie 2002/59/EG ergriffenen einzelstaatlichen Maßnahmen war der 5. Februar 2004 festgelegt worden, doch haben die Mitgliedstaaten und die Kommission bereits nach dem Erlass der Richtlinie im Juni 2002 in Anbetracht der Bedeutung einer Reihe ihrer Bestimmungen zusammengearbeitet, um ihre zügige Durchführung in der Praxis zu gewährleisten.
The time limit for implementing national measures pursuant to Directive 2002/59/EC was 5 February 2004, but in view of the particular importance of some of the Directive’s provisions the Member States and the Commission worked together from the time of its adoption in June 2002 to ensure that it was implemented in good time.
TildeMODEL v2018

Dadurch sollen eine zügige Durchführung der Programme, eine sachgerechte Mittelverwendung und effiziente SAPARD-Kontrollen während der gesamten Programmlaufzeit (2000-2006) sichergestellt werden.
It thus aims to ensure the rapid implementation of programmes, the proper use of appropriations and the effectiveness of SAPARD controls throughout the programme period (2000-06).
TildeMODEL v2018

Deshalb liegt es an den nationalen, regionalen und lokalen politischen Entscheidungsträgern, ihr uneingeschränktes Engagement für eine zügige Durchführung der in der dieser Mitteilung empfohlenen Maßnahmen zu bekräftigen –
It is therefore up to the Member States national, regional and local policy makers to confirm their full commitment to facilitating the timely implementation of the measures set out in this Recommendation.
TildeMODEL v2018

Die Vorschriften für Beschäftigungs- und Ausbildungsbeihilfen sind zum größten Teil in der AGVO enthalten, was eine zügige Durchführung der Maßnahmen ohne hohe Verwaltungskosten erleichtert.
Most rules governing State aid to employment and training are contained in the GBER, facilitating a speedy and low administrative cost implementation of the measures.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird die erforderlichen Vorarbeiten in Angriff nehmen, um die zügige Durchführung der Aktionen der Phasen II und III zu gewährleisten.
The Commission will launch the necessary preparatory work to ensure the rapid implementation of the phase II and III actions.
TildeMODEL v2018

Für eine wirksame und zügige Durchführung dieser Maßnahmen muss der Datenaustausch zwischen den Zollbehörden mit Hilfe von Informationstechnologie und Computernetzen auf der Grundlage von vereinbarten Normen und gemeinsamen Datensätzen erfolgen.
In order to ensure effective and expeditious implementation of those measures, it is necessary that data exchange between customs authorities is carried out through information technology and computer networks, using agreed standards and common data sets.
DGT v2019

Deshalb liegt es an den nationalen, regionalen und lokalen politischen Entscheidungsträgern, ihr uneingeschränktes Engagement für eine zügige Durchführung der in der dieser Mitteilung empfohlenen Maßnahmen zu bekräftigen —
It is therefore up to the Member States national, regional and local policy makers to confirm their full commitment to facilitating the timely implementation of the measures set out in this Recommendation.
DGT v2019