Translation of "Zölle abbauen" in English

Die EU sollte mit gutem Beispiel vorangehen und in einem ersten Schritt unilateral Zölle weiter abbauen.
The EU should lead by example and as a first step further reduce unilateral tariffs.
ParaCrawl v7.1

Portugal muß die noch vorhandenen Zölle abbauen (hierfür wurde bereits eine Frist von sieben Jahren vereinbart) und seine nichttarifären Handelshemmnisse beseitigen.
Portugal must abolish its existing customs duties (a seven-year deadline has already been agreed) and its non-tariff trade barriers.
EUbookshop v2

Die EU wird die verbleibenden Zölle weiter abbauen, sich auf die Zusammenarbeit mit den AKP-Staaten konzentrieren, um im Hinblick auf die Erleichterung des Marktzugangs für die AKP-Staaten nichttarifäre Handelshemmnisse abzubauen, und technische Hürden (wie beispielsweise die Ursprungsregeln) bewerten.
The EU will further abolish remaining tariffs, focus on co-operation with the ACP countries to remove non-tariff barriers and assess technical hurdles (such as rules of origin), with a view to facilitating market access for the ACP.
TildeMODEL v2018

Die modernen FTAs, unter anderem mit Kanada, Japan, Indien oder auch mit den Mercosur-Staaten, sollen nicht nur Zölle abbauen.
Modern FTAs – including those with Canada, Japan, India, and the Mercosur states – are intended to do more than simply dismantle tariffs.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig sollten industriell und kapitalistisch weniger entwickelte Staaten ihre Zölle abbauen, damit die britischen Produkte leichten Zugang zu deren Märkten bekommen.
At the same time states that were less developed in terms of their industry and economies were required to lift their tariffs, thus allowing British products freer access to their markets.
ParaCrawl v7.1

Das Handelsabkommen zwischen der EU und Japan soll Zölle und Handelsbarrieren abbauen und ein Gegengewicht gegen die Politik von Präsident Trump setzen.
The EU-Japan trade agreement is designed to remove tariffs and trade barriers and counterbalance President Trump's policy.
ParaCrawl v7.1

Mit dem im März 2011 paraphierten Abkommen werden die Beseitigung hoher Zölle, der Abbau technischer Handelshemmnisse, die Liberalisierung der Dienstleistungsmärkte, der Schutz geo­grafischer Angaben der EU und der Zugang zu den Märkten für das öffentliche Beschaffungswesen angestrebt.
The agreement, initialled in March 2011, sets out to eliminate high tariffs, tackle technical barriers to trade, liberalise services markets, protect EU geographical indications and open up public procurement markets.
TildeMODEL v2018

Die am wenigsten entwickelten Länder brauchen in Bezug auf die Senkung der Zölle oder den Abbau landwirtschaftlicher Subventionen keine Verpflichtungen einzugehen.
Least developed countries do not have to undertake any commitments to reduce tariffs or farm support.
TildeMODEL v2018

Was die Einfuhren betrifft, so wurde, wie unter Punkt 4.2 erwähnt, die "Headnote" für Reis in die allgemeine Tarifizierung (Umwandlung der veränderlichen Abschöpfungen in feste Zölle und schrittweiser Abbau um 36%) einbezogen.
Regarding imports, as indicated in paragraph 4.2, the headnote for rice was added to the application of the general system of fixed tariffs (variable levies converted into fixed tariffs and gradually reduced by 36%).
TildeMODEL v2018