Translation of "Zölle" in English

Daher erschien es angemessen, feste Zölle pro Tonne einzuführen.
It was therefore considered appropriate to impose duties in the form of a specific amount per tonne.
DGT v2019

Der Schutz des Imports wird durch geeignete Zölle garantiert.
Protection from imports is assured with the application of appropriate customs duties.
Europarl v8

Bis zum Abschluss der laufenden Überprüfungen sollten die Zölle nicht länger vereinnahmt werden.
Until the ongoing reviews are concluded, the duties should no longer be collected.
DGT v2019

Außerdem existieren auch alternative Bezugsquellen in Drittländern, für die keine Zölle gelten.
In addition, alternative sources of supply from other third countries with no duties are also available.
DGT v2019

Auf dieser Grundlage werden die Zölle wie folgt festgesetzt:
On the basis of the above, the duty rates are as follows:
DGT v2019

Ich stimme mit dem Berichterstatter hinsichtlich des Schutzes durch Zölle überein.
I agree with the rapporteur on the issue of customs protection.
Europarl v8

Den Drittländern gegenüber bedarf es bei einem gemeinsamen Tarif auch gemeinsamer Zölle.
In the face of third parties, common tariffs must be matched with common customs.
Europarl v8

Die Zölle müssen weiter gesenkt werden, technische Handelshemmnisse sollten verschwinden.
Tariffs must be further reduced and technical trade barriers should disappear.
Europarl v8

Der Wertzollanteil der Zölle auf die nachstehenden Waren beträgt 0 %:
The ad valorem part of the customs duties for the following products is 0 %:
DGT v2019

Der Wertzollanteil der Zölle auf die nachstehenden Waren beträgt 5,8 %:
The ad valorem part of the customs duties for the following products is 5,8 %:
DGT v2019

Auf die Einfuhr bestimmter landwirtschaftlicher Verarbeitungserzeugnisse sollten keine Zölle erhoben werden.
For the imports of certain processed agricultural products no duties should be applied.
DGT v2019

Auf dieser Grundlage werden die endgültigen Zölle wie folgt festgesetzt:
On the basis of the above, the definitive duties are as follows:
DGT v2019

Unsere Erzeuger sollten also durch Zölle und Kontrollen geschützt werden.
Our producers should therefore be protected by customs duties and controls.
Europarl v8

Der Abbau der Zölle vollzieht sich nach folgendem Zeitplan:
The phasing out of the customs duties shall take place in accordance with the following schedule:
DGT v2019

Auf dieser Grundlage sollten die endgültigen Zölle wie folgt festgesetzt werden:
On the basis of the above, the definitive duties should be as follows:
DGT v2019

Die geänderten Zölle reichten von 51,2 % bis 78,8 %.
The amended duties ranged from 51.2 % to 78.8 %.
DGT v2019

Im internationalen Handel hatte man das Handikap der Zölle eingerichtet.
In international trade, the handicap of customs duties had been created.
Europarl v8

Sinnvoll wäre ein Abbau der Zölle im Rahmen der WTO.
It would be advisable to reduce customs duties within the context of the WTO.
Europarl v8

Die größten Hindernisse für diesen Handel sind die Zölle auf Industriegüter zwischen Entwicklungsländern.
The biggest obstacles to this trade are the tariffs on industrial goods that exist between developing countries.
Europarl v8

Ich sage "angewandten", weil die gebundenen Zölle sinken werden.
I say 'applied' because the bound duties will come down.
Europarl v8

Welche Mitgliedstaaten lehnen gegenwärtig die Abschaffung dieser Zölle ab?
Specifically which Member States currently oppose such tariff withdrawal?
Europarl v8

Als Ergebnis erheben die Mitgliedstaaten Zölle auf Produkte aus den Siedlungsgebieten.
As a result, Member States are imposing duties on products from the settlements.
Europarl v8

Er sagte, dass Mitgliedstaaten Zölle auf Waren aus den Siedlungsgebieten erheben.
He said that Member States are applying duties on settlement goods.
Europarl v8

In diesem Jahr müssen alle Einfuhrkontingente und Zölle für WTO-Länder vollständig aufgehoben werden.
This year all the quotas and duties for WTO countries must be completely phased out.
Europarl v8