Translation of "Zählen auf" in English

Wir zählen auf die weitere Unterstützung des Parlaments in diesem Bereich.
We are counting on the continued support of Parliament in this area.
Europarl v8

Wir zählen auf den schwedischen Ratsvorsitz.
We are counting on the Swedish Presidency.
Europarl v8

Wir zählen auch auf die Entwicklungsländer.
We count on developing countries as well.
Europarl v8

Wir zählen auf das Engagement und die Expertise des Europäischen Parlaments.
We are counting on the commitment and expertise of the European Parliament.
Europarl v8

Frau Damanaki, wir zählen auf Sie.
Mrs Damanaki, we are counting on you.
Europarl v8

Wir zählen auf Sie, Herr Prodi.
We count on you, Mr Prodi.
Europarl v8

Gleichwohl zählen wir auf Ihre Kreativität und auf den Mannschaftsgeist Ihrer Leute.
However, we are counting on your creativity and on a good team spirit among your people.
Europarl v8

Wir zählen auf Ihre Klugheit und Flexibilität.
We are counting on your intelligence and flexibility.
Europarl v8

Wir auf dieser Seite des Hauses zählen auf Ihre Unterstützung.
We on this side would like to count on your support.
Europarl v8

Herr Bundeskanzler, wir begrüßen die österreichische Ratspräsidentschaft und zählen auf Sie.
Mr Chancellor, we welcome the Austrian Presidency and count on you.
Europarl v8

Sie zählen auf einen spätsaisonalen Ansturm ans Mittelmeer.
They're banking on a late-season rush to the Mediterranean.
WMT-News v2019

Und zu Seinen Ayat zählen die Fahrenden auf dem Meer wie die Berge.
And of His signs are the ships sailing the sea like flags.
Tanzil v1

Sie zählen langfristig auf eine amerikanische Duldung, wie im Falle Indiens.
They bank on eventual American acquiescence, as happened with India.
News-Commentary v14

Die Menschen zählen auf Europa, dass es in diesem Bereich aktiv wird.
People are counting on Europe to take action.
News-Commentary v14