Translation of "Zählen auf" in English
Wir
zählen
auf
die
weitere
Unterstützung
des
Parlaments
in
diesem
Bereich.
We
are
counting
on
the
continued
support
of
Parliament
in
this
area.
Europarl v8
Wir
zählen
auf
den
schwedischen
Ratsvorsitz.
We
are
counting
on
the
Swedish
Presidency.
Europarl v8
Wir
zählen
auch
auf
die
Entwicklungsländer.
We
count
on
developing
countries
as
well.
Europarl v8
Wir
zählen
auf
das
Engagement
und
die
Expertise
des
Europäischen
Parlaments.
We
are
counting
on
the
commitment
and
expertise
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Frau
Damanaki,
wir
zählen
auf
Sie.
Mrs
Damanaki,
we
are
counting
on
you.
Europarl v8
Wir
zählen
auf
Sie,
Herr
Prodi.
We
count
on
you,
Mr
Prodi.
Europarl v8
Gleichwohl
zählen
wir
auf
Ihre
Kreativität
und
auf
den
Mannschaftsgeist
Ihrer
Leute.
However,
we
are
counting
on
your
creativity
and
on
a
good
team
spirit
among
your
people.
Europarl v8
Wir
zählen
auf
Ihre
Klugheit
und
Flexibilität.
We
are
counting
on
your
intelligence
and
flexibility.
Europarl v8
Wir
auf
dieser
Seite
des
Hauses
zählen
auf
Ihre
Unterstützung.
We
on
this
side
would
like
to
count
on
your
support.
Europarl v8
Herr
Bundeskanzler,
wir
begrüßen
die
österreichische
Ratspräsidentschaft
und
zählen
auf
Sie.
Mr
Chancellor,
we
welcome
the
Austrian
Presidency
and
count
on
you.
Europarl v8
Sie
zählen
auf
einen
spätsaisonalen
Ansturm
ans
Mittelmeer.
They're
banking
on
a
late-season
rush
to
the
Mediterranean.
WMT-News v2019
Und
zu
Seinen
Ayat
zählen
die
Fahrenden
auf
dem
Meer
wie
die
Berge.
And
of
His
signs
are
the
ships
sailing
the
sea
like
flags.
Tanzil v1
Sie
zählen
langfristig
auf
eine
amerikanische
Duldung,
wie
im
Falle
Indiens.
They
bank
on
eventual
American
acquiescence,
as
happened
with
India.
News-Commentary v14
Die
Menschen
zählen
auf
Europa,
dass
es
in
diesem
Bereich
aktiv
wird.
People
are
counting
on
Europe
to
take
action.
News-Commentary v14