Translation of "Würden sie uns bitte" in English

Würden Sie uns bitte sagen, welche Regierungschefs welcher Mitgliedstaaten das waren?
Could you please tell us which Heads of Government of which Member States we are talking about?
Europarl v8

Würden Sie uns das bitte bestätigen?
I would earnestly request you to confirm this.
Europarl v8

Würden Sie uns bitte wenigstens einige Informationen über diesen integrierten Ansatz geben?
Please would you give a clue about that integrated approach?
Europarl v8

Würden Sie uns bitte Ihre Auffassung dazu mitteilen?
Can you give us your opinion on this?
Europarl v8

Würden Sie uns bitte kurz entschuldigen?
Would you excuse us for just a second, please?
Tatoeba v2021-03-10

Würden Sie uns bitte allein lassen?
Would you leave us alone, please?
Tatoeba v2021-03-10

Stewardess, würden Sie uns bitte Salz bringen.
Uh, stewardess, would you bring the salt, please?
OpenSubtitles v2018

Würden Sie uns bitte erklären, worum es hier geht?
Would you please tell us what this is all about?
OpenSubtitles v2018

Würden Sie uns bitte erklären, was das hier alles soll?
You mind explaining yourselves? What is all this?
OpenSubtitles v2018

Nelda, würden Sie uns bitte allein lassen?
Nelda, will you leave us, please?
OpenSubtitles v2018

Würden Sie uns bitte Ihren Namen und Wohnort nennen?
Will you state your name and residence, please?
OpenSubtitles v2018

Würden Sie uns bitte allein lassen, Major?
Why don't you leave us alone, Major?
OpenSubtitles v2018

Würden Sie uns bitte die Schlüssel zu Ihrem Anhänger geben?
Do you mind if we get the keys to your trailer?
OpenSubtitles v2018

Würden Sie uns bitte kurz allein lassen?
May we have the room, please?
OpenSubtitles v2018

Würden Sie uns bitte mitteilen, wo Sie Mittwochnacht waren?
Look, would you mind telling us where you were last Wednesday night?
OpenSubtitles v2018

Würden Sie uns bitte unsere Anzahlung zurückgeben?
You will please give us back our deposit?
OpenSubtitles v2018

Entschuldigung, würden Sie uns bitte ein paar Unterlagen raussuchen?
Excuse me, is it all right if you just pull out some records for us?
OpenSubtitles v2018

Würden Sie uns bitte das Ergebnis mitteilen?
19.2.82 commitments, and I think it is quite possible that the rapporteur is somewhere in the House but does not know that his report is now due to be voted on.
EUbookshop v2

Würden Sie uns bitte sagen, wie die Dinge liegen?
What is the situation, can you tell us?
EUbookshop v2

Würden Sie uns bitte eine Minute geben?
Give us a minute, will you, please?
OpenSubtitles v2018

Würden Sie uns bitte das Gelöbnis vorsprechen?
Will you lead us in the pledge?
OpenSubtitles v2018

Würden Sie uns morgen bitte zum Stationshaus bringen?
I ask that you take us to the station house tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie uns das bitte erklären?
Would you please tell us?
OpenSubtitles v2018

John, würden Sie uns bitte einen Moment entschuldigen?
John, would you excuse us for a second?
OpenSubtitles v2018

Young, würden Sie uns bitte entschuldigen?
Young, will you excuse us, please?
OpenSubtitles v2018

Würden Sie beide uns bitte folgen, falls der Blutende noch lebt?
Will you two guys follow us in, in case this bleeder's alive?
OpenSubtitles v2018