Translation of "Würden sie uns bitte" in English
Würden
Sie
uns
bitte
sagen,
welche
Regierungschefs
welcher
Mitgliedstaaten
das
waren?
Could
you
please
tell
us
which
Heads
of
Government
of
which
Member
States
we
are
talking
about?
Europarl v8
Würden
Sie
uns
das
bitte
bestätigen?
I
would
earnestly
request
you
to
confirm
this.
Europarl v8
Würden
Sie
uns
bitte
wenigstens
einige
Informationen
über
diesen
integrierten
Ansatz
geben?
Please
would
you
give
a
clue
about
that
integrated
approach?
Europarl v8
Würden
Sie
uns
bitte
Ihre
Auffassung
dazu
mitteilen?
Can
you
give
us
your
opinion
on
this?
Europarl v8
Würden
Sie
uns
bitte
kurz
entschuldigen?
Would
you
excuse
us
for
just
a
second,
please?
Tatoeba v2021-03-10
Würden
Sie
uns
bitte
allein
lassen?
Would
you
leave
us
alone,
please?
Tatoeba v2021-03-10
Stewardess,
würden
Sie
uns
bitte
Salz
bringen.
Uh,
stewardess,
would
you
bring
the
salt,
please?
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
uns
bitte
erklären,
worum
es
hier
geht?
Would
you
please
tell
us
what
this
is
all
about?
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
uns
bitte
erklären,
was
das
hier
alles
soll?
You
mind
explaining
yourselves?
What
is
all
this?
OpenSubtitles v2018
Nelda,
würden
Sie
uns
bitte
allein
lassen?
Nelda,
will
you
leave
us,
please?
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
uns
bitte
Ihren
Namen
und
Wohnort
nennen?
Will
you
state
your
name
and
residence,
please?
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
uns
bitte
allein
lassen,
Major?
Why
don't
you
leave
us
alone,
Major?
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
uns
bitte
die
Schlüssel
zu
Ihrem
Anhänger
geben?
Do
you
mind
if
we
get
the
keys
to
your
trailer?
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
uns
bitte
kurz
allein
lassen?
May
we
have
the
room,
please?
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
uns
bitte
mitteilen,
wo
Sie
Mittwochnacht
waren?
Look,
would
you
mind
telling
us
where
you
were
last
Wednesday
night?
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
uns
bitte
unsere
Anzahlung
zurückgeben?
You
will
please
give
us
back
our
deposit?
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
würden
Sie
uns
bitte
ein
paar
Unterlagen
raussuchen?
Excuse
me,
is
it
all
right
if
you
just
pull
out
some
records
for
us?
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
uns
bitte
das
Ergebnis
mitteilen?
19.2.82
commitments,
and
I
think
it
is
quite
possible
that
the
rapporteur
is
somewhere
in
the
House
but
does
not
know
that
his
report
is
now
due
to
be
voted
on.
EUbookshop v2
Würden
Sie
uns
bitte
sagen,
wie
die
Dinge
liegen?
What
is
the
situation,
can
you
tell
us?
EUbookshop v2
Würden
Sie
uns
bitte
eine
Minute
geben?
Give
us
a
minute,
will
you,
please?
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
uns
bitte
das
Gelöbnis
vorsprechen?
Will
you
lead
us
in
the
pledge?
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
uns
morgen
bitte
zum
Stationshaus
bringen?
I
ask
that
you
take
us
to
the
station
house
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
uns
das
bitte
erklären?
Would
you
please
tell
us?
OpenSubtitles v2018
John,
würden
Sie
uns
bitte
einen
Moment
entschuldigen?
John,
would
you
excuse
us
for
a
second?
OpenSubtitles v2018
Young,
würden
Sie
uns
bitte
entschuldigen?
Young,
will
you
excuse
us,
please?
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
beide
uns
bitte
folgen,
falls
der
Blutende
noch
lebt?
Will
you
two
guys
follow
us
in,
in
case
this
bleeder's
alive?
OpenSubtitles v2018