Translation of "Während seines urlaubs" in English
Er
plant
während
seines
Urlaubs
heimzufahren.
He
is
planning
to
go
home
on
leave.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ließ
sich
während
seines
Urlaubs
einen
Bart
wachsen.
He
grew
a
beard
while
he
was
on
holiday.
Tatoeba v2021-03-10
Alex
wurde
während
seines
Urlaubs
im
Ausland
im
Beisein
seiner
Familie
angegriffen.
Alex
was
attacked
in
front
of
his
family
while
on
holiday
abroad.
TildeMODEL v2018
Situationen
wie
diese
wiederholten
sich
während
seines
Urlaubs
ständig.
Situations
like
these
were
repeated
various
times
throughout
his
holiday.
EUbookshop v2
Mein
Sohn
benötigt
Geld
unvorhergesehen
während
seines
Urlaubs
in
Marokko?
My
son
is
left
without
money
while
travelling
in
Morocco?
CCAligned v1
Wir
danken
André
M.
für
die
Zusendung
dieser
schöne
Schnappschüsse
während
seines
Urlaubs
Mai
2009
getroffen.
We
thank
André
M.
for
sending
us
these
beautiful
snapshots
taken
during
his
vacation
in
May
2009.
ParaCrawl v7.1
Wir
danken
Aldo
für
die
Zusendung
dieser
schöne
Schnappschüsse
während
seines
Urlaubs
August
2010
getroffen.
We
thank
Aldo
for
sending
us
these
beautiful
snapshots
taken
during
his
vacation
in
August
2010
ParaCrawl v7.1
Er
verstarb
während
seines
Urlaubs
in
Larchmont
(New
York)
und
wurde
dann
auf
dem
Cedar
Park
Cemetery
in
Paramus
(New
Jersey)
beigesetzt.
He
died
during
a
vacation
in
Larchmont,
and
was
buried
at
the
Cedar
Park
Cemetery
in
Paramus,
New
Jersey.
WikiMatrix v1
Als
ein
deutscher
Wissenschafter
des
Fraunhofer-Instituts
während
seines
Urlaubs
an
der
dänischen
Nordsee
entlangspazierte,
entdeckte
er
im
Treibgut
zu
seinen
Füßen
Meereskrebse
mit
langen
dünnen
vielgliedrigen
Beinen.
When
a
German
scientist
at
the
Fraunhofer
Insitute
was
walking
along
the
Danish
North
Sea
coast
during
a
vacation,
he
discovered
marine
crustaceans
with
long,
multi-articulated
legs
at
the
flotsam
beneath
his
feet.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
mitunter
ein
guter
Grund,
während
seines
Urlaubs
-
oder
wie
wir
es
gemacht
haben,
während
unserer
Rundreise
durch
Florida
–
hier
ein
paar
Tage
oder
natürlich
länger
halt
zu
machen.
That's
just
one
good
reason
to
spend
a
few
days
here
during
your
holiday,
or
longer
of
course
-
or
to
stop
off
during
a
tour
of
Florida,
like
we
did.
ParaCrawl v7.1
In
London,
dem
Herzen
Englands,
gibt
es
ein
großes
Angebot
an
fantastischen
Vierteln,
in
denen
man
während
seines
Urlaubs
oder
eines
längeren
Aufenthalts
wohnen
kann.
London
has
a
wide
array
of
fantastic
neighborhoods
to
stay
in
during
a
holiday
or
longer
visit
to
the
capital
of
England.
ParaCrawl v7.1
Während
seines
Urlaubs
1985
geriet
Arno
in
den
Bann
der
"Côtes
d'Armor":
die
Meeresbrandung,
die
einzigartige
Küste,
die
vielseitige
Natur
und
die
historischen
Städten:
alle
Zutaten
für
einen
gelungenen
Urlaub.
During
his
holiday
in
Brittany
in
1985
Arno
fell
in
love
with
the
'Côtes
d'Armor',
the
foaming
sea,
its
varied
cost,
its
rich
nature
and
the
historic
towns,
everything
for
a
succesfull
holiday.
ParaCrawl v7.1
Das
Museum,
das
auf
der
einen
Seite
stellt
die
weltlichen,
apostolischen
Aspekt
des
Heiligen
Vaters
und
auf
der
anderen,
seine
Residenz
in
Val
d
`Aosta,
durch
persönliche
Gegenstände
während
seines
Urlaubs
eingesetzt.
The
museum,
on
one
hand
represents
the
worldly,
apostolic
aspect
of
the
Holy
Father
and,
on
the
other,
his
residence
in
Val
d`Aosta,
through
personal
objects
used
during
his
holidays.
CCAligned v1
Ein
Tourist
kann
eine
einzigartige
Relaxationszeit
mittels
aller
dieser
Leistungen
während
seines
Urlaubs
erfahren,
auch
in
seinem
Zimmer.
A
tourist
can
experience
a
unique
relaxation
through
all
these
services
during
his
holidays,
even
into
private
sessions
into
his
room.
ParaCrawl v7.1
Darüber,
was
jetzt
in
den
nächsten
Wochen
und
Monaten
auf
ihn
zukommen
wird,
hatte
sich
der
24-Jährige
schon
während
seines
Urlaubs
bei
seinen
Landsleuten
Kingsley
Coman
und
Franck
Ribéry
erkundigt.
The
24-year-old
Frenchman
had
already
asked
his
compatriots
Kingsley
Coman
and
Franck
Ribery
during
his
holiday
what
to
expect
in
the
coming
weeks
and
months.
ParaCrawl v7.1
Gordon,
ein
in
Thailand
geborener
US-Bürger,
war
im
Mai
des
selben
Jahres
während
seines
Urlaubs
in
Thailand
verhaftet
worden,
obwohl
er
den
Link
veröffentlicht
hatte,
als
er
sich
in
den
USA
befand,
wo
er
auch
lebte.
Gordon,
a
Thai-born
US
citizen,
was
arrested
during
a
visit
to
Thailand
in
May
that
year
even
though
he
had
posted
the
links
while
in
the
US
where
he
lived.
ParaCrawl v7.1
Rihanna
Rihanna
ist
eine
junge
R'n'B-Sängerin
aus
Barbados,
die
2003
vom
Produzent
Evan
Rogers
während
seines
Urlaubs
auf
Barbados
entdeckt
wurde.
Rihanna
Rihanna
is
a
young
R
&
B-artist
who
was
discovered
in
2003
by
producer
Evan
Rogers
when
he
was
vacationing
on
Barbados
(where
Rihanna
is
from).
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
während
seines
Urlaubs
ins
Internet
gehen
möchte,
sollte
der
erste
Reflex
sein,
eine
Unterkunft
zu
wählen,
die
diesen
Service
anbietet,
am
besten
noch
kostenlos.
When
you
need
to
access
the
Internet
for
free
while
on
holiday,
you
should
choose
a
place
to
stay
that
offers
this
service,
preferably
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Für
Touristen
gern
etruskischen
Geschichte,
während
seines
Urlaubs
in
der
Maremma
können
Sie
nicht
verpassen
einen
Besuch
in
diesen
beiden
antiken
Stätten.
For
tourists
fond
of
Etruscan
history,
during
his
holidays
in
Maremma
you
can
not
miss
a
visit
to
these
two
ancient
sites.
ParaCrawl v7.1
Les
Combes,
11010
INTROD,
ItalienDas
Museum,
das
auf
der
einen
Seite
stellt
die
weltlichen,
apostolischen
Aspekt
des
Heiligen
Vaters
und
auf
der
anderen,
seine
Residenz
in
Val
d
`Aosta,
durch
persönliche
Gegenstände
während
seines
Urlaubs
eingesetzt.
Les
Combes,
11010
INTROD,
ItalyThe
museum,
on
one
hand
represents
the
worldly,
apostolic
aspect
of
the
Holy
Father
and,
on
the
other,
his
residence
in
Val
d`Aosta,
through
personal
objects
used
during
his
holidays.
ParaCrawl v7.1
Zimmer:
Das
Hotel
bietet
seinen
Gästen
31
geschmackvoll
eingerichtete
Zimmer
mit
einer
Reihe
von
modernen
Einrichtungen
ausgestattet,
um
sicherzustellen,
haben
sie
einen
stressfreien
Aufenthalt,
während
seines
Urlaubs
in
der
wunderschönen
Stadt
Prag
eingerichtet.
Rooms:
The
hotel
offers
its
guests
31
beautifully
decorated
rooms
furnished
with
an
array
of
modern
day
equipments
to
ensure
they
have
a
hassle
free
stay,
while
holidaying
in
the
beautiful
city
of
Prague.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
beispielsweise
eine
Bibliothek
mit
mehr
als
160
Titeln
auf
Niederländisch
und
Englisch,
die
jeder
während
seines
Urlaubs
lesen
kann.
A
lot
of
attention
is
paid
to
details
at
Villa
Kupu
Kupu.
There
is
for
instance
a
library
with
over
160
different
titles
in
both
Dutch
and
English
that
can
be
read
freely
during
the
holidays.
ParaCrawl v7.1