Translation of "Während seines besuchs" in English
Während
seines
zweiten
Besuchs
verkündete
er
das
"Law
of
the
Innocents".
For
this
reason
it
is
also
known
as
the
"Law
of
Innocents".
Wikipedia v1.0
Dies
wurde
Sir
Leon
Brittan
während
seines
derzeitigen
Besuchs
in
Peking
bestätigt.
This
was
confirmed
to
Sir
Leon
Brittan
during
his
current
visit
to
Beijing.
TildeMODEL v2018
Generaldirektor
Miozzo
wird
den
Medien
während
seines
Besuchs
zur
Verfügung
stehen.
Mr
Miozzo
will
be
available
to
the
media
during
the
visit.
TildeMODEL v2018
Kommissar
Patten
wird
während
seines
Besuchs
eine
Rede
an
der
Universität
Tirana
halten.
During
his
visit
Commission
Patten
will
give
a
speech
at
the
University
of
Tirana.
TildeMODEL v2018
Während
seines
Besuchs
wird
Kommissar
Piebalgs
auch
derzeit
laufende
EU-finanzierte
Projekte
besuchen:
During
the
visit,
Commissioner
Piebalgs
will
visit
the
following
ongoing
EU-funded
projects:
TildeMODEL v2018
Überwachen
Sie
ihn
telepathisch
während
seines
Besuchs
und
erstatten
sie
mir
Bericht.
I
shall
want
telepathy
during
his
visit
and
a
report
when
we're
finished.
OpenSubtitles v2018
Er
tat
dies,
indem
er
während
seines
Besuchs
den
Schulinspektor
begleitete.
He
did
so
by
accompanying
the
academic
inspector
during
his
visit.
ParaCrawl v7.1
Immerhin
war
der
Hafen
während
seines
Besuchs
fast
leer.
After
all,
the
port
was
almost
empty
during
his
visit.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung
Dieses
Cookie
speichert,
welche
Seiten
ein
Nutzer
während
seines
Website-Besuchs
aufruft.
Description
This
cookie
stores
what
pages
a
visitor
has
visited
for
the
current
session.
ParaCrawl v7.1
Während
seines
Besuchs
traf
er
auf
viele
Proteste.
During
his
visit,
he
encountered
many
protests.
ParaCrawl v7.1
Mevlut
Chavushoglu
sagte
dies
während
seines
ersten
offiziellen
Besuchs
in
Tiflis.
Mevlut
Chavushoglu
said
this
during
his
first
official
visit
to
Tbilisi.
ParaCrawl v7.1
Steinmeier
besichtigt
während
seines
Besuchs
auch
das
Werk
eines
deutschen
Autozulieferers.
During
his
visit
Steinmeier
also
calls
in
at
the
factory
of
a
German
car
parts
supplier.
ParaCrawl v7.1
Warenkorb
enthält
Produkte,
die
während
seines
Besuchs
durch
den
Laden
übernimmt.
Basket
contains
products
which
acquires
during
his
visit
by
the
store.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Cookie
speichert,
welche
Seiten
ein
Nutzer
während
seines
Website-Besuchs
aufruft.
This
cookie
stores
what
pages
a
visitor
has
visited
for
the
current
session.
ParaCrawl v7.1
Bond
nutzt
es
kurz
während
seines
Besuchs
in
Largos
Villa
in
Palmyra.
Bond
briefly
uses
it
during
his
visit
to
Largo's
villa
at
Palmyra.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
wurde
von
Minister
Van
Mierlo
während
seines
Besuchs
in
Tirana
zur
Sprache
gebracht.
The
matter
was
raised
by
Mr
van
Mierlo
during
his
visit
to
Tirana.
Europarl v8
Während
seines
Besuchs
wird
Präsident
Straub
auch
mit
dem
Staatssekretär
für
Auswärtige
Angelegenheiten
Bozo
Cerar,
During
his
visit,
President
Straub
will
also
meet
State
Secretary
for
Foreign
Affairs
Bozo
Cerar,
State
Secretary
for
EU
Affairs
Marcel
Koprol,
TildeMODEL v2018
Während
seines
ersten
Besuchs
in
Kambodscha
wird
Herr
Lamy
offiziell
die
EU-Delegation
in
Pnomh
Penh
eröffnen.
In
his
very
first
visit
to
Cambodia,
Mr.
Lamy
will
officially
open
the
EU
Delegation
in
Pnomh
Penh.
TildeMODEL v2018
Während
seines
Besuchs
nahm
Kommissar
Fischler
an
einer
Konferenz
über
ökologischen
Landbau
in
Plovdiv
teil.
During
his
visit,
Commissioner
Fischler
participated
in
a
conference
on
organic
farming
in
Plovdiv.
TildeMODEL v2018
Während
seines
Besuchs
wird
Kommissar
Fischler
auch
über
bilaterale
Fragen
wie
Wein
und
Spirituosen
sprechen.
During
his
visit,
Fischler
will
also
address
bilateral
issues
such
as
wine
and
spirits.
TildeMODEL v2018
Während
seines
Besuchs
humanitärer
Projekte
im
Westjordanland
wird
Louis
Michel
auch
mit
Opfern
des
Konflikts
zusammentreffen.
The
Commissioner
will
visit
humanitarian
projects
in
the
West
Bank
and
meet
victims
of
the
conflict.
TildeMODEL v2018
Während
seines
Besuchs
verschaffte
sich
der
Großherzog
einen
umfassenden
Überblick
über
die
Tätigkeit
der
Bank.
During
the
visit,
the
Grand
Duke
explored
Bank
operations
in
detail
and
focused
particularly
on
the
project
for
extending
the
EUbookshop v2
Während
seines
Besuchs
eröffnete
Van
den
Broek
offiziell
die
Delegation
der
Europäischen
Union
in
Preßburg.
During
this
visit,
Mr
Van
den
Broek
also
officially
opened
the
European
Union's
Delegation
in
Bratislava.
EUbookshop v2
Während
seines
Besuchs
führte
er
Gespräche
mit
Bundesrat
Brugger
sowie
mit
hohen
schweizerischen
Beamten.
453-
Sir
Christopher
Soames
visited
Switzerland
on
31
January2and
had
discussions
with
Mr
Brugger,
a
member
of
the
Federal
Council,
and
senior
Swiss
officials.
EUbookshop v2
Während
seines
Besuchs
wies
Marin
auf
den
Zusammenhang
zwischen
Entwicklung
und
Demokratisierung
der
Gesellschaft
hin.
M.
E.
Barón
Crespo,
President
of
the
European
Parliament,
and
Mr
P.
Dankert,
the
Netherlands'
Deputy
Foreign
Minister,
also
attended.
EUbookshop v2
Peter
Altmaier
sagte
während
seines
Besuchs:
"Die
technischen
Leistungen
der
Herrenknecht
AG
beeindrucken
weltweit.
Peter
Altmaier
said
during
his
visit:
"Around
the
world,
Herrenknecht
AG's
technical
achievements
are
impressive.
ParaCrawl v7.1