Translation of "Während seines besuchs" in English

Während seines zweiten Besuchs verkündete er das "Law of the Innocents".
For this reason it is also known as the "Law of Innocents".
Wikipedia v1.0

Dies wurde Sir Leon Brittan während seines derzeitigen Besuchs in Peking bestätigt.
This was confirmed to Sir Leon Brittan during his current visit to Beijing.
TildeMODEL v2018

Generaldirektor Miozzo wird den Medien während seines Besuchs zur Verfügung stehen.
Mr Miozzo will be available to the media during the visit.
TildeMODEL v2018

Kommissar Patten wird während seines Besuchs eine Rede an der Universität Tirana halten.
During his visit Commission Patten will give a speech at the University of Tirana.
TildeMODEL v2018

Während seines Besuchs wird Kommissar Piebalgs auch derzeit laufende EU-finanzierte Projekte besuchen:
During the visit, Commissioner Piebalgs will visit the following ongoing EU-funded projects:
TildeMODEL v2018

Überwachen Sie ihn telepathisch während seines Besuchs und erstatten sie mir Bericht.
I shall want telepathy during his visit and a report when we're finished.
OpenSubtitles v2018

Er tat dies, indem er während seines Besuchs den Schulinspektor begleitete.
He did so by accompanying the academic inspector during his visit.
ParaCrawl v7.1

Immerhin war der Hafen während seines Besuchs fast leer.
After all, the port was almost empty during his visit.
ParaCrawl v7.1

Beschreibung Dieses Cookie speichert, welche Seiten ein Nutzer während seines Website-Besuchs aufruft.
Description This cookie stores what pages a visitor has visited for the current session.
ParaCrawl v7.1

Während seines Besuchs traf er auf viele Proteste.
During his visit, he encountered many protests.
ParaCrawl v7.1

Mevlut Chavushoglu sagte dies während seines ersten offiziellen Besuchs in Tiflis.
Mevlut Chavushoglu said this during his first official visit to Tbilisi.
ParaCrawl v7.1

Steinmeier besichtigt während seines Besuchs auch das Werk eines deutschen Autozulieferers.
During his visit Steinmeier also calls in at the factory of a German car parts supplier.
ParaCrawl v7.1

Warenkorb enthält Produkte, die während seines Besuchs durch den Laden übernimmt.
Basket contains products which acquires during his visit by the store.
ParaCrawl v7.1

Dieses Cookie speichert, welche Seiten ein Nutzer während seines Website-Besuchs aufruft.
This cookie stores what pages a visitor has visited for the current session.
ParaCrawl v7.1

Bond nutzt es kurz während seines Besuchs in Largos Villa in Palmyra.
Bond briefly uses it during his visit to Largo's villa at Palmyra.
ParaCrawl v7.1

Das Thema wurde von Minister Van Mierlo während seines Besuchs in Tirana zur Sprache gebracht.
The matter was raised by Mr van Mierlo during his visit to Tirana.
Europarl v8

Während seines Besuchs wird Präsident Straub auch mit dem Staatssekretär für Auswärtige Angelegenheiten Bozo Cerar,
During his visit, President Straub will also meet State Secretary for Foreign Affairs Bozo Cerar, State Secretary for EU Affairs Marcel Koprol,
TildeMODEL v2018

Während seines ersten Besuchs in Kambodscha wird Herr Lamy offiziell die EU-Delegation in Pnomh Penh eröffnen.
In his very first visit to Cambodia, Mr. Lamy will officially open the EU Delegation in Pnomh Penh.
TildeMODEL v2018

Während seines Besuchs nahm Kommissar Fischler an einer Konferenz über ökologischen Landbau in Plovdiv teil.
During his visit, Commissioner Fischler participated in a conference on organic farming in Plovdiv.
TildeMODEL v2018

Während seines Besuchs wird Kommissar Fischler auch über bilaterale Fragen wie Wein und Spirituosen sprechen.
During his visit, Fischler will also address bilateral issues such as wine and spirits.
TildeMODEL v2018

Während seines Besuchs humanitärer Projekte im Westjordanland wird Louis Michel auch mit Opfern des Konflikts zusammentreffen.
The Commissioner will visit humanitarian projects in the West Bank and meet victims of the conflict.
TildeMODEL v2018

Während seines Besuchs verschaffte sich der Großherzog einen umfassenden Überblick über die Tätigkeit der Bank.
During the visit, the Grand Duke explored Bank opera­tions in detail and fo­cused particularly on the project for extending the
EUbookshop v2

Während seines Besuchs eröffnete Van den Broek offiziell die Delegation der Europäischen Union in Preßburg.
During this visit, Mr Van den Broek also officially opened the European Union's Delegation in Bratislava.
EUbookshop v2

Während seines Besuchs führte er Gespräche mit Bundesrat Brugger sowie mit hohen schweizerischen Beamten.
453- Sir Christopher Soames visited Switzerland on 31 January2and had discussions with Mr Brugger, a member of the Federal Council, and senior Swiss officials.
EUbookshop v2

Während seines Besuchs wies Marin auf den Zusammen­hang zwischen Entwicklung und Demokratisie­rung der Gesellschaft hin.
M. E. Barón Crespo, President of the European Parliament, and Mr P. Dankert, the Netherlands' Deputy Foreign Minis­ter, also attended.
EUbookshop v2

Peter Altmaier sagte während seines Besuchs: "Die technischen Leistungen der Herrenknecht AG beeindrucken weltweit.
Peter Altmaier said during his visit: "Around the world, Herrenknecht AG's technical achievements are impressive.
ParaCrawl v7.1